Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
JVC LVT0673-001A manuale d’uso - BKManuals

JVC LVT0673-001A manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso JVC LVT0673-001A. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica JVC LVT0673-001A o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso JVC LVT0673-001A descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso JVC LVT0673-001A dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo JVC LVT0673-001A
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione JVC LVT0673-001A
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature JVC LVT0673-001A
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio JVC LVT0673-001A non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti JVC LVT0673-001A e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio JVC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche JVC LVT0673-001A, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo JVC LVT0673-001A, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso JVC LVT0673-001A. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT0673-001A [ B, E, EN ] COMP A CT COMPONENT SYSTEM Enter below the Model No. and Serial No . which are located on the rear, bottom or side of the cabine[...]

  • Pagina 2

    – G1 – Warnings, Cautions and Others CA UTION T o reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove scre ws, co vers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. Caution –– PO WER switch This apparatus is provided with a PO WER switch to be a ble to minimize power consumption for saf e use. Therefore, 1.[...]

  • Pagina 3

    – G2 – Avertissements, précautions et autres PRECA UTION Pour réduire tout risque de choc électrique, feu, etc. : 1. Ne pas retirer les vis, les couverc les ni le coffret. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Précaution - Interrupteur PO WER Cet appareil est doté d’un interrupteur PO WER qui permet de réduire [...]

  • Pagina 4

    – G3 – Avvertenze, Precauzioni e Altr o A TTENZIONE Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendio, ecc. 1. Non rimuov ere viti, coperchi o il mobiletto esterno. 2. Non esporre quest’apparecchio agli ef fetti deleteri di elementi quali pioggia e umidità. Attenzione - Interruttore PO WER Quest’apparecchio è dotato di un interruttore[...]

  • Pagina 5

    – G4 – Advarsler , forsigtighedsregler og andet FORSIGTIG For at reducere risikoen for elektrisk stød , brand, osv: 1. Fjern ikke skruer , afskær mninger eller kabinettet. 2. Udsæt ikke dette apparat for re gn eller fugt. Forsigtig! PO WER afbryder Dette apparat er forsynet med en PO WER afbryder for at gøre det muligt at minimere strømfor[...]

  • Pagina 6

    – G5 – Varoituksia, huomautuksia ym. Huomautus Sähköiskujen, tulipalon ym. v aaran välttämiseksi: 1. Älä irrota ruuveja, kansia tai koteloa. 2. Älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Huomautus - Virtapainike (POWER) Tässä laitteessa on virtapainike, jotta virrankulutus saadaan vähennettyä minimiin. Siksi 1. Ku[...]

  • Pagina 7

    – G6 – This equipment has been designed and manuf actured to meet inter national saf ety standards but, lik e any electrical equipment, care must be taken if y ou are to obtain the best results and saf ety is to be assured. Do read the operating instructions before y ou attempt to use the equipment. Do ensure that all electrical connections (in[...]

  • Pagina 8

    – 1 – Confirming Supplied Accessories Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Before use, check that you hav e receiv ed all of the following items, which are supplied with the unit. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass Sie alle der folgenden T eile, die mit der Anlage mitgeliefert werden, erhalten haben. • Signal Cord (1) • Signalkabe[...]

  • Pagina 9

    – 2 – Names of Parts and Functions Namen von T eilen und Funktionen RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Front P anel V or derseitenteil Rear Panel Rückseitenteil This lights when the power is ON, and when the unit is in the standb y mode. Red: Standby mode Gr[...]

  • Pagina 10

    – 3 – Connections Verbindungen Make all the connections before plugging the AC po wer cord into an A C outlet. Stellen Sie alle V erbindungen her , bev or Sie die AC- Stromkabel in einen A C- Ausg ang stecken. CAUTION MEMO Connecting to an amplifier with subw oofer output terminal or an amplifier with MONO output terminal Connect to the LEFT/MO[...]

  • Pagina 11

    – 4 – Connections (Continued) Verbindungen (Fortsetzung) Make all the connections before plugging the A C po wer cord into an AC outlet. Stellen Sie alle V erbindungen her , bev or Sie die A C- Stromkabel in einen AC- Ausgang stecken. RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS INPUT (LOW -LEVEL) LEFT/MONO INPUT (LOW[...]

  • Pagina 12

    – 5 – Operation Betrieb When all the connections to the amplifier , etc. are completed , plug the AC po wer cord into an A C outlet. W enn alle V erbindungen zum V erstärker usw . hergestellt sind, stecken Sie das AC- Stromkabel in einen AC- Ausgang. Connecting the A C power cor d (after all connections ha ve been made) When connecting to the [...]

  • Pagina 13

    – 6 – T roubleshooting Störungsbehebung Power does not come on. Es wird keine Leistung erreicht. No sound is heard. Man hört keinen T on. Howling is g enerated. Es werden Rückkopplungen erzeugt. Is the A C po wer cord disconnected from the A C outlet? Ist das A C- Stromkabel nicht an den AC- Ausgang angeschlossen? Is the V OLUME knob turned [...]

  • Pagina 14

    – 7 – Confirmation des accessoires fournis Controleren toebehoren A vant l’utilisation, vérif ier que tous les éléments suiv ants, fournis a vec l’appareil, aient été reçus. V oor ge bruik moet u controleren of u al de v olgende met het toestel meegele verde onderdelen ontv angen heeft. 䡵 Précautions pour l’installation • Laiss[...]

  • Pagina 15

    – 8 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Nomenclature des différents éléments et fonctions Namen van onderdelen en functies 䡵 Panneau avant 䡵 Voorpaneel 䡵 Panneau arrière 䡵 Achterpaneel Voyant de mise sous tension Il s’allume lorsque l’apparei[...]

  • Pagina 16

    – 9 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Connexions Aansluitingen Faire toutes les conne xions av ant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur . U moet alle aansluitingen maken v oordat u de stekker in het stopcontact steekt. MEMO C[...]

  • Pagina 17

    – 10 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Connexions (continuation) Aansluitingen (Vervolg) Faire toutes les connexions a v ant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur . Maak alle aansluitingen voor u de stekk[...]

  • Pagina 18

    – 11 – • T ouche PHASE : NORMAL (Elle est normalement utilisée sur cette position.) : REVERSE (Elle est utilisée sur cette position quand le son grav e est insuff isant.) • PHASE toets : NORMAL (Normaal gesproken wordt deze stand gebruikt.) : REVERSE (In versione) (Gebruik deze stand wanneer de lage tonen anders on voldoende doorklinken.)[...]

  • Pagina 19

    – 12 – Dépannage Oplossen van problemen Il n’y a pas de courant. De stroom wordt niet ingeschakeld. Il n’y a pas de son. Er klinkt geen geluid. Bruits de fond Het geluid zingt rond. Le cordon d’alimentation secteur est-il déconnecté de la prise secteur ? Is de stekker uit het stopcontact? La commande V OLUME est-elle tournée vers la p[...]

  • Pagina 20

    – 13 – Confirmación de los accesorios suministrados Verifica degli accessori in dotazione Como primer paso, compruebe que tiene todos los elementos siguientes, que se suministran con la unidad. Prima dell’uso, controllare di av er ricevuto tutti gli articoli indicati di se guito, forniti in dotazione all’unità. • Cable de señal (1) •[...]

  • Pagina 21

    – 14 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Mando de volumen (V OLUME) Se utiliza para ajustar el volumen Manopola V OLUME Serve a regolare il volume. Sección del amplificador Sezione amplificatore INPUT (LOW -LEVEL) Se utiliza para conectar el terminal de sal[...]

  • Pagina 22

    – 15 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Conexiones Collegamenti Realice todas las conexiones antes de conectar el cable de alimentación de CA en la toma de CA. Realizzare tutti i collegamenti pr ima di infilare la spina del cav o di alimentazione in c.a. i[...]

  • Pagina 23

    – 16 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Conexiones (Continuación) Collegamenti (Continua) Efectúe todas las conexiones antes de desenchufar el ca ble de alimentación de CA de la toma de CA. Realizzare tutti i collegamenti prima di i[...]

  • Pagina 24

    – 17 – Funcionamiento Funzionamento Después de finalizar la cone xión con el amplificador , etc., enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA. Quando tutti i collegamenti con l’amplif icatore, ecc. sono completati, collegare il ca vo di alimentazione in c .a. in una presa di rete in c.a. Conexión con el cable de alimentación[...]

  • Pagina 25

    – 18 – Enchufe correctamente el cable de alimentación de CA a la toma de CA. Collegare il ca vo di alimentazione in c.a. saldamente nella presa di rete in c.a. Gire el mando V OLUME y ajústelo a un v olumen adecuado. V erifique las conexiones y efectúe las correcciones necesarias. (Consulte las páginas 15-16) Girare la manopola V OLUME su u[...]

  • Pagina 26

    – 19 – Kontroll av medföljande tillbehör Tjek af medfølgende tilbehør K ontrollera innan lågbashögtalaren tas i bruk att samtliga tillbehör enligt nedan le vererats tillsammans med lågbashögtalaren. K ontrollèr at alle nedenstående dele følger med enheden. • Signalkabel (1) • Signalkabel (1) • Högtalarkablar (2) • Hø jttal[...]

  • Pagina 27

    – 20 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Namn på delar och funktioner Delenes navne og funktioner V olymreglage (VOLUME) Används till att reglera v olymnivån. VOLUME lydstyrkeknap Til regulering af lydstyrken. Förstärkar del Forstærker del INPUT (LOW -[...]

  • Pagina 28

    – 21 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Anslutningar Tilslutninger Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara. Udfør alle tilslutninger , før netledningen sættes i en stikkontakt. OBSERVERA ANMÄRKNING Ansl[...]

  • Pagina 29

    – 22 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Anslutningar (forts.) Tilslutninger (fortsat) Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara. Udfør alle tilslutninger , før netledningen sættes i e[...]

  • Pagina 30

    – 23 – Drift Betjening När samtliga anslutningar till förstärkaren etc. är klara: anslut nätkabeln till ett nätuttag. Når alle tilslutninger til forstærkeren eller andre komponenter er udført, sættes netledningen i en stikk ontakt. Anslutning av nätkabeln (efter att samtliga övriga anslutningar är klara) K ontrollera vid anslutning[...]

  • Pagina 31

    – 24 – Felsökning Fejlfinding Strömmen slås inte till. Der er ikke strøm på apparatet. Inget ljud hörs. Der høres ingen lyd. Tjut uppstår . Der frembringes hylen. Nätkabeln är inte ordentligt ansluten till ett nätuttag. Er netledningen ikke tilsluttet stikkontakten eller udtaget? V olymreglaget V OLUME står i minimiläget MIN. Felak[...]

  • Pagina 32

    – 25 – Vakiovarusteiden tarkastus V armista ennen käyttöä, että pakkauksessa on kaikki seuraav at laitteen mukana toimitettav at v arusteet. • Signaalijohto (1) • Kaiutinjohto (2) • Jotta laitteen pinnat ei vät vääristy eikä väri muutu, älä aseta laitetta sellaiseen paikkaan, johon aurinko paistaa suoraan tai jossa on huomattav[...]

  • Pagina 33

    – 26 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Osien nimet ja toiminnot 䡵 Etupaneeli 䡵 Takapaneeli Virran merkkivalo Tämä palaa, kun virta on kytketty ja kun laite on valmiustilassa. Punainen : Valmiustila Vihreä : Virta kytketty 䡵 Vahvistinosa INPUT (LOW[...]

  • Pagina 34

    – 27 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Liitännät T ee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkk ojohdon verkk oulosottoon. Muistio Liittäminen vahvistimeen, jossa on apubassokaiuttimen lähtöliitin tai v ahvistimeen, jossa on MONO-lähtöliitin Liitä[...]

  • Pagina 35

    – 28 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Liitännät (jatkuu) T ee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkk ojohdon verkkoulosottoon. Äänen lähtö (LINE OUT) (LEFT) Äänen lähtö (LINE OUT) (RIGHT) INPUT (LO W -LEVEL) LEFT/MONO I[...]

  • Pagina 36

    – 29 – Käyttö Kun v ahvistimen tms. kaikki liitännät on tehty , kytke verkk ojohto verkk oulosottoon. 䡵 V erkk ojohdon liittäminen (kun kaikki liitännät on tehty) Kun liität v ahvistimen verkk oulosottoon (A C OUTLET), varmista, että verkkoulosotto p ystyy antamaan virran, joka on suurempi kuin tämän laitteen virrankulutus (30 W). [...]

  • Pagina 37

    – 30 – Vianmääritys V irta ei k ytke ydy . Ääntä ei kuulu. Ulvontaa esiintyy . Onko verkk ojohto irronnut verkkoulosotosta? Onko äänen voimakkuussäädin asennossa “MIN”? Liitännät ov at virheelliset tai löysät. Onko asennus suoritettu oikein? Onko äänen voimakkuus liian suuri? K ytke verkk ojohto lujasti verkkoulosottoon. Sä?[...]

  • Pagina 38

    – 31 –[...]

  • Pagina 39

    – 32 –[...]

  • Pagina 40

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN. GE. FR. NL. SP . IT . SW . D A. FI. 0301TTMPRIJSC[...]