JVC LVT0673-001A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC LVT0673-001A. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC LVT0673-001A o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC LVT0673-001A se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC LVT0673-001A, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones JVC LVT0673-001A debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC LVT0673-001A
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC LVT0673-001A
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC LVT0673-001A
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC LVT0673-001A no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC LVT0673-001A y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC LVT0673-001A, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC LVT0673-001A, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC LVT0673-001A. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT0673-001A [ B, E, EN ] COMP A CT COMPONENT SYSTEM Enter below the Model No. and Serial No . which are located on the rear, bottom or side of the cabine[...]

  • Página 2

    – G1 – Warnings, Cautions and Others CA UTION T o reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove scre ws, co vers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. Caution –– PO WER switch This apparatus is provided with a PO WER switch to be a ble to minimize power consumption for saf e use. Therefore, 1.[...]

  • Página 3

    – G2 – Avertissements, précautions et autres PRECA UTION Pour réduire tout risque de choc électrique, feu, etc. : 1. Ne pas retirer les vis, les couverc les ni le coffret. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Précaution - Interrupteur PO WER Cet appareil est doté d’un interrupteur PO WER qui permet de réduire [...]

  • Página 4

    – G3 – Avvertenze, Precauzioni e Altr o A TTENZIONE Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendio, ecc. 1. Non rimuov ere viti, coperchi o il mobiletto esterno. 2. Non esporre quest’apparecchio agli ef fetti deleteri di elementi quali pioggia e umidità. Attenzione - Interruttore PO WER Quest’apparecchio è dotato di un interruttore[...]

  • Página 5

    – G4 – Advarsler , forsigtighedsregler og andet FORSIGTIG For at reducere risikoen for elektrisk stød , brand, osv: 1. Fjern ikke skruer , afskær mninger eller kabinettet. 2. Udsæt ikke dette apparat for re gn eller fugt. Forsigtig! PO WER afbryder Dette apparat er forsynet med en PO WER afbryder for at gøre det muligt at minimere strømfor[...]

  • Página 6

    – G5 – Varoituksia, huomautuksia ym. Huomautus Sähköiskujen, tulipalon ym. v aaran välttämiseksi: 1. Älä irrota ruuveja, kansia tai koteloa. 2. Älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Huomautus - Virtapainike (POWER) Tässä laitteessa on virtapainike, jotta virrankulutus saadaan vähennettyä minimiin. Siksi 1. Ku[...]

  • Página 7

    – G6 – This equipment has been designed and manuf actured to meet inter national saf ety standards but, lik e any electrical equipment, care must be taken if y ou are to obtain the best results and saf ety is to be assured. Do read the operating instructions before y ou attempt to use the equipment. Do ensure that all electrical connections (in[...]

  • Página 8

    – 1 – Confirming Supplied Accessories Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Before use, check that you hav e receiv ed all of the following items, which are supplied with the unit. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass Sie alle der folgenden T eile, die mit der Anlage mitgeliefert werden, erhalten haben. • Signal Cord (1) • Signalkabe[...]

  • Página 9

    – 2 – Names of Parts and Functions Namen von T eilen und Funktionen RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Front P anel V or derseitenteil Rear Panel Rückseitenteil This lights when the power is ON, and when the unit is in the standb y mode. Red: Standby mode Gr[...]

  • Página 10

    – 3 – Connections Verbindungen Make all the connections before plugging the AC po wer cord into an A C outlet. Stellen Sie alle V erbindungen her , bev or Sie die AC- Stromkabel in einen A C- Ausg ang stecken. CAUTION MEMO Connecting to an amplifier with subw oofer output terminal or an amplifier with MONO output terminal Connect to the LEFT/MO[...]

  • Página 11

    – 4 – Connections (Continued) Verbindungen (Fortsetzung) Make all the connections before plugging the A C po wer cord into an AC outlet. Stellen Sie alle V erbindungen her , bev or Sie die A C- Stromkabel in einen AC- Ausgang stecken. RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS INPUT (LOW -LEVEL) LEFT/MONO INPUT (LOW[...]

  • Página 12

    – 5 – Operation Betrieb When all the connections to the amplifier , etc. are completed , plug the AC po wer cord into an A C outlet. W enn alle V erbindungen zum V erstärker usw . hergestellt sind, stecken Sie das AC- Stromkabel in einen AC- Ausgang. Connecting the A C power cor d (after all connections ha ve been made) When connecting to the [...]

  • Página 13

    – 6 – T roubleshooting Störungsbehebung Power does not come on. Es wird keine Leistung erreicht. No sound is heard. Man hört keinen T on. Howling is g enerated. Es werden Rückkopplungen erzeugt. Is the A C po wer cord disconnected from the A C outlet? Ist das A C- Stromkabel nicht an den AC- Ausgang angeschlossen? Is the V OLUME knob turned [...]

  • Página 14

    – 7 – Confirmation des accessoires fournis Controleren toebehoren A vant l’utilisation, vérif ier que tous les éléments suiv ants, fournis a vec l’appareil, aient été reçus. V oor ge bruik moet u controleren of u al de v olgende met het toestel meegele verde onderdelen ontv angen heeft. 䡵 Précautions pour l’installation • Laiss[...]

  • Página 15

    – 8 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Nomenclature des différents éléments et fonctions Namen van onderdelen en functies 䡵 Panneau avant 䡵 Voorpaneel 䡵 Panneau arrière 䡵 Achterpaneel Voyant de mise sous tension Il s’allume lorsque l’apparei[...]

  • Página 16

    – 9 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Connexions Aansluitingen Faire toutes les conne xions av ant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur . U moet alle aansluitingen maken v oordat u de stekker in het stopcontact steekt. MEMO C[...]

  • Página 17

    – 10 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Connexions (continuation) Aansluitingen (Vervolg) Faire toutes les connexions a v ant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur . Maak alle aansluitingen voor u de stekk[...]

  • Página 18

    – 11 – • T ouche PHASE : NORMAL (Elle est normalement utilisée sur cette position.) : REVERSE (Elle est utilisée sur cette position quand le son grav e est insuff isant.) • PHASE toets : NORMAL (Normaal gesproken wordt deze stand gebruikt.) : REVERSE (In versione) (Gebruik deze stand wanneer de lage tonen anders on voldoende doorklinken.)[...]

  • Página 19

    – 12 – Dépannage Oplossen van problemen Il n’y a pas de courant. De stroom wordt niet ingeschakeld. Il n’y a pas de son. Er klinkt geen geluid. Bruits de fond Het geluid zingt rond. Le cordon d’alimentation secteur est-il déconnecté de la prise secteur ? Is de stekker uit het stopcontact? La commande V OLUME est-elle tournée vers la p[...]

  • Página 20

    – 13 – Confirmación de los accesorios suministrados Verifica degli accessori in dotazione Como primer paso, compruebe que tiene todos los elementos siguientes, que se suministran con la unidad. Prima dell’uso, controllare di av er ricevuto tutti gli articoli indicati di se guito, forniti in dotazione all’unità. • Cable de señal (1) •[...]

  • Página 21

    – 14 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Mando de volumen (V OLUME) Se utiliza para ajustar el volumen Manopola V OLUME Serve a regolare il volume. Sección del amplificador Sezione amplificatore INPUT (LOW -LEVEL) Se utiliza para conectar el terminal de sal[...]

  • Página 22

    – 15 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Conexiones Collegamenti Realice todas las conexiones antes de conectar el cable de alimentación de CA en la toma de CA. Realizzare tutti i collegamenti pr ima di infilare la spina del cav o di alimentazione in c.a. i[...]

  • Página 23

    – 16 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Conexiones (Continuación) Collegamenti (Continua) Efectúe todas las conexiones antes de desenchufar el ca ble de alimentación de CA de la toma de CA. Realizzare tutti i collegamenti prima di i[...]

  • Página 24

    – 17 – Funcionamiento Funzionamento Después de finalizar la cone xión con el amplificador , etc., enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA. Quando tutti i collegamenti con l’amplif icatore, ecc. sono completati, collegare il ca vo di alimentazione in c .a. in una presa di rete in c.a. Conexión con el cable de alimentación[...]

  • Página 25

    – 18 – Enchufe correctamente el cable de alimentación de CA a la toma de CA. Collegare il ca vo di alimentazione in c.a. saldamente nella presa di rete in c.a. Gire el mando V OLUME y ajústelo a un v olumen adecuado. V erifique las conexiones y efectúe las correcciones necesarias. (Consulte las páginas 15-16) Girare la manopola V OLUME su u[...]

  • Página 26

    – 19 – Kontroll av medföljande tillbehör Tjek af medfølgende tilbehør K ontrollera innan lågbashögtalaren tas i bruk att samtliga tillbehör enligt nedan le vererats tillsammans med lågbashögtalaren. K ontrollèr at alle nedenstående dele følger med enheden. • Signalkabel (1) • Signalkabel (1) • Högtalarkablar (2) • Hø jttal[...]

  • Página 27

    – 20 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Namn på delar och funktioner Delenes navne og funktioner V olymreglage (VOLUME) Används till att reglera v olymnivån. VOLUME lydstyrkeknap Til regulering af lydstyrken. Förstärkar del Forstærker del INPUT (LOW -[...]

  • Página 28

    – 21 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Anslutningar Tilslutninger Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara. Udfør alle tilslutninger , før netledningen sættes i en stikkontakt. OBSERVERA ANMÄRKNING Ansl[...]

  • Página 29

    – 22 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Anslutningar (forts.) Tilslutninger (fortsat) Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara. Udfør alle tilslutninger , før netledningen sættes i e[...]

  • Página 30

    – 23 – Drift Betjening När samtliga anslutningar till förstärkaren etc. är klara: anslut nätkabeln till ett nätuttag. Når alle tilslutninger til forstærkeren eller andre komponenter er udført, sættes netledningen i en stikk ontakt. Anslutning av nätkabeln (efter att samtliga övriga anslutningar är klara) K ontrollera vid anslutning[...]

  • Página 31

    – 24 – Felsökning Fejlfinding Strömmen slås inte till. Der er ikke strøm på apparatet. Inget ljud hörs. Der høres ingen lyd. Tjut uppstår . Der frembringes hylen. Nätkabeln är inte ordentligt ansluten till ett nätuttag. Er netledningen ikke tilsluttet stikkontakten eller udtaget? V olymreglaget V OLUME står i minimiläget MIN. Felak[...]

  • Página 32

    – 25 – Vakiovarusteiden tarkastus V armista ennen käyttöä, että pakkauksessa on kaikki seuraav at laitteen mukana toimitettav at v arusteet. • Signaalijohto (1) • Kaiutinjohto (2) • Jotta laitteen pinnat ei vät vääristy eikä väri muutu, älä aseta laitetta sellaiseen paikkaan, johon aurinko paistaa suoraan tai jossa on huomattav[...]

  • Página 33

    – 26 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Osien nimet ja toiminnot 䡵 Etupaneeli 䡵 Takapaneeli Virran merkkivalo Tämä palaa, kun virta on kytketty ja kun laite on valmiustilassa. Punainen : Valmiustila Vihreä : Virta kytketty 䡵 Vahvistinosa INPUT (LOW[...]

  • Página 34

    – 27 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Liitännät T ee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkk ojohdon verkk oulosottoon. Muistio Liittäminen vahvistimeen, jossa on apubassokaiuttimen lähtöliitin tai v ahvistimeen, jossa on MONO-lähtöliitin Liitä[...]

  • Página 35

    – 28 – RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS RIGHT RIGHT RIGHT LEFT/MONO LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT TO MAIN SPEAKERS Liitännät (jatkuu) T ee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkk ojohdon verkkoulosottoon. Äänen lähtö (LINE OUT) (LEFT) Äänen lähtö (LINE OUT) (RIGHT) INPUT (LO W -LEVEL) LEFT/MONO I[...]

  • Página 36

    – 29 – Käyttö Kun v ahvistimen tms. kaikki liitännät on tehty , kytke verkk ojohto verkk oulosottoon. 䡵 V erkk ojohdon liittäminen (kun kaikki liitännät on tehty) Kun liität v ahvistimen verkk oulosottoon (A C OUTLET), varmista, että verkkoulosotto p ystyy antamaan virran, joka on suurempi kuin tämän laitteen virrankulutus (30 W). [...]

  • Página 37

    – 30 – Vianmääritys V irta ei k ytke ydy . Ääntä ei kuulu. Ulvontaa esiintyy . Onko verkk ojohto irronnut verkkoulosotosta? Onko äänen voimakkuussäädin asennossa “MIN”? Liitännät ov at virheelliset tai löysät. Onko asennus suoritettu oikein? Onko äänen voimakkuus liian suuri? K ytke verkk ojohto lujasti verkkoulosottoon. Sä?[...]

  • Página 38

    – 31 –[...]

  • Página 39

    – 32 –[...]

  • Página 40

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN. GE. FR. NL. SP . IT . SW . D A. FI. 0301TTMPRIJSC[...]