Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Invacare Single Density Cushion manuale d’uso - BKManuals

Invacare Single Density Cushion manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Invacare Single Density Cushion. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Invacare Single Density Cushion o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Invacare Single Density Cushion descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Invacare Single Density Cushion dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Invacare Single Density Cushion
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Invacare Single Density Cushion
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Invacare Single Density Cushion
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Invacare Single Density Cushion non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Invacare Single Density Cushion e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Invacare in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Invacare Single Density Cushion, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Invacare Single Density Cushion, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Invacare Single Density Cushion. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 INTRODUCTION The Single Density Cushion is designed to provide both pelvic stability and comfort for the user . The cover is made from a water repellant fabric to protect the foam. ATTACHING THE CUSHION TO THE SEATING SURFACE (FIGURE 1) The cushion attaches to the wheelchair seating sur- face using hook and loop fastening straps. Cushion Cover Th[...]

  • Pagina 2

    2 UNITED KINGDOM LIMITED W ARRANTY This warranty is extended only to the original pur chaser of our pr oducts and does not af fect statutory rights. Invacare UK / Invacare Service Representative warrants the foam cushion to be free from de- fects for a period of two (2) years from the date of pur chase. The cushion cover is warranted for a period o[...]

  • Pagina 3

    3 UNITED STATES LIMITED WARRANTY PLEASE NOTE: THE W ARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPL Y W ITH FEDERAL L A W APPLICABLE T O PRODUCTS MANUF ACTURED AFTER JUL Y 4, 1975. This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary [...]

  • Pagina 4

    4 SICHERHEIT - ZUSAMMENFASSUNG Die folgenden Empfehlungen werden zur sicheren V erwendung des Single Density Kissen ausgesprochen: WARNUNG Benutzen Sie diese Ausrüstung NICHT, bevor Sie diese Anweisungen gelesen und verstanden haben. Sollten Unklarheiten bestehen im V erständnis der W arnungen, V orsichtshinweise oder der Bedienungsanleitung, dan[...]

  • Pagina 5

    5 GEWÄHRLEISTUNG Diese Gewährleistung erstreckt sich nur auf den Erstkäufer dieses Produktes und hat keinerlei einschränkende Wirkung auf die normalen Konsumentenrechte. Invacare garantiert für die Dauer von zwei (2) Jahren seit dem Kaufdatum, daß die Schaumstoffkissen keinerlei materielle Defekte haben. Der Kissenbezug hat eine Garantie für[...]

  • Pagina 6

    6 KORTE VEILIGHEIDSINLEIDING V oor het veilig gebruik van het Single Density Cushion wordt het volgende aanbevolen: W AARSCHUWING Deze uitrusting NIET GEBRUIKEN voordat u eerst deze instructies gelezen en begrepen hebt. Als het u niet lukt de W aarschuwingen en instructies te begrijpen, neem dan contact op met uw leverancier voordat u probeert deze[...]

  • Pagina 7

    7 8 . Als de zitoppervlakte van de rolstoel geen klitteband heeft, verwijdert u de het klitteband van de onderkant van de overtrek. 9 . Leg de voorkant van het kussen op één lijn met de voorkant van de zitoppervlakte. 10. Leg het kussen op de zitoppervlakte van de rolstoel. HET GEBRUIK VAN HET SINGLE DENSITY CUSHION Als de gebruiker het kussen on[...]

  • Pagina 8

    8 SOMMAIRE DE SECURITE Les recommandations suivantes sont faites en vue de lutilisation en toute sécurité du Coussin Single Density. MISES EN GARDE EVITER d’installer ce coussin sans au préalable avoir lu et compris la feuille d’instructions. Si vous n’êtes pas à même de comprendre ces instructions, prendre contact suivant le c[...]

  • Pagina 9

    9 8 . S i l a s u r f a c e d  a ssise du fauteuil roulant na pas de bandes de fixation à crochets ou à boucles, retirer la bande à crochets double face du bas de la housse. 9 . Aligner le bord avant du coussin avec le bord avant de la face dassise. 1 0. Placer le coussin sur la face dassise du fauteuil roulant. UTILISATION DU COUSSI[...]

  • Pagina 10

    10 SUMARIO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD Las siguientes recomendaciones conciernen a la utilización segura del cojín Single Density: ADVERTENCIA No utilice este equipo sin haber leído y entendido previamente las instrucciones. Si no entiende las Advertencias, Precauciones e Instrucciones, póngase en contacto con su suministrador antes de tratar de ut[...]

  • Pagina 11

    11 8 . Si el asiento de la silla de ruedas no tiene ninguna tira de sujecion, quite la tira de sujeción de ganchos con adhesivo de la parte inferior de la funda. 9 . Alinee el borde delantero del cojín con el borde delantero del asiento. 10. Coloque el cojín sobre el asiento. UTILIZACIÓN DEL COJÍN SINGLE DENSITY Si el usuario considera que el [...]

  • Pagina 12

    12 Superficie Del Sedile Della Sedia A Rotelle 1. Determinare se la superficie del sedile della sedia a rotelle è provvista di strisce di allaccio a gancio o a cappio. 2 . Se la sedia a rotelle è provvista di strisce di allaccio a cappio, verificare che le strisce a gancio a doppia faccia siano bene attaccate alle strisce di allaccio a cappio sul[...]

  • Pagina 13

    13 8 . Se la superficie del sedile della sedia a rotelle non è provvista di strisce di allaccio nè a gancio nè a cappio, rimuovere il gancio a doppia faccia dalla parte inferiore della copertura. 9 . Allineare il bordo anteriore del cuscino con il bordo anteriore della superficie del sedile. 10. Mettere il cuscino sulla superficie del sedile del[...]

  • Pagina 14

    14 PRECAUÇÕES As recomendações seguintes são feitas para que possa utilizar a almofada SINGLE DENSITY com segurança. A VISO NÃO instale o equipamento sem antes ler e compreender estas instruções. Se não compreender os avisos, as precauções e as instruções, contacte o fornecedor antes de tentar usar o equipamento, caso contrário pode [...]

  • Pagina 15

    15 8 . Se a superficie do assento da cadeira de rodas náo tiver nem faixas com gancho ou arco, retire a faixa de duplo gancho do fundo da cobertura. 9 . Alinhe a parte da frente da almofada com a parte da frente do assento. 10. Coloque a almofada no assento da cadeira. USO DA ALMOFADA SINGLE DENSITY Se for dificil ao usuário manter uma posição [...]

  • Pagina 16

    16 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Följande rekommendationer är gjorda för att Single Density Sittdyna skall kunna användas tryggt: V ARNING Använd INTE denna produkt förrän du läst och förstått dessa instruktioner. Om det är svårt att förstå V arnings, Säkerhets och Användar-instruktionerna kontakta leverantören innan produkten tas i bruk[...]

  • Pagina 17

    17 8 . Om rullstolens sittyta varken har kardborr-tagg eller kardborr-filtsbandsfästning, tag bort det tvåsidiga kardborr-taggbandet från överdragets botten. 9 . Passa ihop dynans framkant med sittytans framkant. 10. Placera dynan på rullstolens sittyta. ANVÄNDNING AV SINGLE DENSITY SITTDYNA Om användaren tycker att dynan är obekväm eller [...]

  • Pagina 18

    18 SIKKERHEDS RESUMÉ De følgende anbefalinger er foretaget for den sikre brug af Single Density Cushion: ADV ARSEL BENYT IKKE dette udstyr uden først at lœse og forstå disse instruktioner. Hvis De er ude af stand til at forstå Advarslerne, Forsigtighederne og Instruktionerne, kontakt leverandøren før forsøg på at benytte dette udstyr, ell[...]

  • Pagina 19

    19 8 . Hvis rullestols sdeoverfladen hverken har hgte- eller løkkefastgørelses stropper , fjern da den dobbeltsidede hgt fra bunden af betrkket. 9 . Placer den forreste kant af puden på linje med den forreste kant af sdeoverfladen. 10. Placer puden på rullestols sdeoverfladen. BRUG AF DEN SINGLE DENSITY CUSHION Hvis brugeren f[...]

  • Pagina 20

    20 YHTEENVETO TURVAOHJEISTA Seuraavat suositukset annetaan Single Density - tyynyn turvalliseksi käytöksi: V AROITUS ÄLÄ käytä tätä laitetta, ellet ole ensin lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjetta. Mikäli sinulla on vaikeuksia ymmärtää varoituksia tai käyttöohjeita, ota yhteyttä valmistajaan ennen kuin yrität käyttää tätä lait[...]

  • Pagina 21

    21 T AKUU T akuu koskee vain tuotteittemme alkuperäistä ostajaa, eikä vaikuta ostajan lakisääteisiin oikeuksiin. Invacare UK/Invacar en huoltovaltuutettu takaa, että vaahtomuovityynyllä on virheiden osalta kahden (2) vuoden takuu ostopäivästä lukien. Tyynyn päällisellä on yhdeksänkymmenen (90) päivän takuu ostopäivästä lukien. T?[...]

  • Pagina 22

    22 NOTES[...]

  • Pagina 23

    23 NOTES[...]

  • Pagina 24

    Invacare Corporation www.invacare.com USA Canada One Invacare Way 570 Matheson Blvd E Unit 8 Invacare is a registered trademark of Elyria, Ohio USA Mississauga Ontario Invacare Corporation. 44036-2125 L4Z4G4 Canada Single Density is a trademark s of 800-333-6900 800-668-5324 Invacare Corporation. © 2003 Invacare Corporation Poirier Groupe Part No.[...]