Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Imetec ION77 IFH1 manuale d’uso - BKManuals

Imetec ION77 IFH1 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Imetec ION77 IFH1. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Imetec ION77 IFH1 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Imetec ION77 IFH1 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Imetec ION77 IFH1 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Imetec ION77 IFH1
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Imetec ION77 IFH1
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Imetec ION77 IFH1
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Imetec ION77 IFH1 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Imetec ION77 IFH1 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Imetec in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Imetec ION77 IFH1, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Imetec ION77 IFH1, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Imetec ION77 IFH1. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    TERMO VENTILA T ORE Istruzioni ed A vvertenze Instructions and W arnings Instructions et avertissements Anleitungen und Hinweise Instrucciones y Advertencias Instruções e Advertências Navodila in opozorila √‰ËÁ›Â˜ Î·È ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Bilgiler ve Uyar›lar Návod a upozornění Utasítások és figyelmeztetések Up[...]

  • Pagina 2

    IT ALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL PORTUGUÊS SLOVENSKI ∂§§HNIKA TÜRKÇE ČESKY MAGY AR HRV A TSKI êìëëäàâ ÅöãÉÄêëäà NEDERLANDS ROM  N SLOVENSKY 2 6 10 14 18 22 26 30 34 38 42 46 50 54 58 62 66[...]

  • Pagina 3

    d f h g fd b m k l j h i a b c e d f n [Z] (A) (B) (C) (C1)[...]

  • Pagina 4

    2 ISTRUZIONI E A VVERTENZE PER UN USO CORRETT O E SICURO LEGGERE A TTENT AMENTE LE ISTRUZIONI E LE A VVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETT OE CONSER V ARLE PER UL TERIORI CONSUL T AZIONI PER TUTT A LA VIT A DEL PRODO TTO . ESSE INF A TTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORT ANTI PER QU ANTO RIGU ARDA LA FUNZIONALIT A’ E LA SICUREZZA NELL ’INST ALLA[...]

  • Pagina 5

    I T A L I A N O 3 ISTRUZIONI GENERALI APP ARECCHIO A • Commutatore di potenza [Fig. A] POSIZIONE FUNZIONE Apparecchio spento Aria calda (1100 W) Aria molto calda (2200W) APP ARECCHIO B • Commutatore di potenza [Fig. E] POSIZIONE FUNZIONE Apparecchio spento Aria fredda Aria calda (1000W) Aria molto calda (2000W) • T ermostato ambiente [Fig. C][...]

  • Pagina 6

    4 APP ARECCHIO A Funzione termoventilatore - Ruoti il commutatore di potenza [Fig. A] come segue: posizione : Aria calda (1100W). posizione : Aria molto calda (2200W). APP ARECCHIO B Funzione termoventilatore - Ruoti il commutatore di potenza [Fig. E] come segue: posizione : Aria calda (1000W). posizione : Aria molto calda (2000W). - Regoli il term[...]

  • Pagina 7

    Funzione timer (solo per modelli con timer) La funzione timer permette di gestire l’accensione e lo spegnimento dell’apparecchio nei seguenti modi: • Manuale -P or ti verso l’interno tutti i dentini del timer [Fig. I] . - Ruoti il commutatore di potenza [Fig. B] sulla posizione , o a seconda della funzione che intende attivare. - Regoli il [...]

  • Pagina 8

    6 INSTRUCTIONS AND W ARNINGS FOR CORRECT AND SAFE USE CAREFULL Y READ THE INSTRUCTIONS AND W ARNINGS IN THIS MANU AL AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THEY SUPPL Y IMPORT ANT INSTRUCTIONS REGARDING OPERA TIONS AND SAFETY FOR PRODUCT INST ALLA TION, USE AND MAINTENANCE. PLEASE NO TE GENERAL W ARNINGS IMETEC thanks you f or choosing this product. W[...]

  • Pagina 9

    E N G L I S H 7 GENERAL INSTRUCTIONS APPLIANCE A • P ower selector switc h [Fig. A] POSITION FUNCTION Appliance off Wa rm air (1100W) Hot air (2200W) APPLIANCE B • P ower selector switc h [Fig. E] POSITION FUNCTION Appliance off Cold air Wa rm air (1000W) Hot air (2000W) • Thermostat - [Fig. C] The thermostat maintains the desired temperature[...]

  • Pagina 10

    8 APPLIANCE A F an heater function -T urn the power selector switch [Fig. A] as follows: position : Warm air (1100W). position : Hot air (2200W) APPLIANCE B F an heater function -T urn the power selector switch [Fig. E] as follows: position : Warm air (1000W). position : Hot air (2000W) - Regulate the thermostat [Fig. C] depending on the temperatur[...]

  • Pagina 11

    E N G L I S H 9 Timer function (only f or models with the timer) The timer function allows y ou to turn the appliance on and off in the following wa ys: • Manual - Push all the timer notches inwards [Fig. I] . -T urn the power selector switch [Fig. B] to position , , or depending on the function you wish to activate . - Regulate the thermostat [F[...]

  • Pagina 12

    INSTRUCTIONS ET A VERTISSEMENTS POUR UNE UTILISA TION ADÉQU A TE ET EN TOUTE SÉCURITÉ. LISEZ A TTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES A VERTISSEMENTS CONTENUS D ANS CE MANUEL ET CONSER VEZ-LE EN VUE DE CONSUL T A TIONS FUTURES TOUT A U LONG DE LA DURÉE DE VIE DU PRODUIT . EN EFFET , V OUS Y TROUVEREZ DES INDICA TIONS IMPORT ANTES CONCERNANT LE FO[...]

  • Pagina 13

    F R A N Ç A I S 11 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES APP AREIL A • Commutateur d’allure [Fig. A] POSITION FONCTION Appareil éteint Air chaud (1100W) Air très chaud (2200W) APP AREIL B • Commutateur d’allure [Fig. E] POSITION FONCTION Appareil éteint Air froid Air chaud (1000W) Air très chaud (2000W) • Thermostat d’ambiance - [Fig. C] Le the[...]

  • Pagina 14

    APP AREIL A Fonction radiateur soufflant - T ournez le commutateur d’allure [Fig. A] de la façon suiv ante : position : Air chaud (1100W). position : Air très chaud (2200W). APP AREIL B Fonction radiateur soufflant -T ournez le commutateur d’allure [Fig. E] de la façon suivante : position : Air chaud (1000W). position : Air très chaud (2000[...]

  • Pagina 15

    F R A N Ç A I S 13 Fonction programmateur (uniquement pour modèles a vec programmateur) La fonction prog rammateur permet de gérer la mise en marche et l’arrêt de l’appareil de la façon suiv ante : • Mode Manuel -P oussez vers l’intérieur toutes les dents du programmateur [Fig. I] . -T ournez le commutateur d’allure [Fig. B] sur la [...]

  • Pagina 16

    14 ANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN UND SICHEREN GEBRA UCH BITTE LESEN SIE DIE V ORLIEGENDEN ANLEITUNGEN UND HINWEISE SORGFÄL TIG DURCH UND HEBEN SIE DIE GEBRA UCHSANLEITUNGEN AUCH IN ZUKUNFT ZUM NA CHLESEN UND FÜR DIE GESAMTE LEBENSD A UER DES GERÄTS AUF , D A SIE WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG A UF DIE FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT UND SICHER[...]

  • Pagina 17

    D E U T S C H 15 ALLGEMEINE ANLEITUNGEN GERÄT A • Leistungsschalter [Abb. A] EINSTELLUNG FUNKTION Gerät «aus» Wa rm luft (1100 W) Heißluft (2200 W) GERÄT B • Leistungsschalter [Fig. E] EINSTELLUNG FUNKTION Gerät «aus» Kaltluft Wa rm luft (1000 W) Heißluft (2000 W) • Thermostat für Raumtemperatur [Fig. C] Der Ther mostat für die Ra[...]

  • Pagina 18

    16 GERÄT A Thermoventilator -Funktion - Der Leistungsschalter [Abb. A] sieht folgende Funktionen v or: Einstellung : Warmluft (1100 W). Einstellung : Heißluft (2200 W). GERÄT B Thermoventilator -Funktion - Der Leistungsschalter [Abb. E] sieht folgende Funktionen v or: Einstellung : Warmluft (1000 W). Einstellung : Heißluft (2000 W). -D en Ther [...]

  • Pagina 19

    D E U T S C H 17 Zeitregler-Funktion (nur für Modelle mit Zeitregler) Die Funktion des Zeitreglers erlaubt die Regulierung der Ein- und Ausschaltung des Gerätes auf folgende Weise: • Manuell - Alle Zähne des Zeitreglers [Abb. I] nach innen schieben. - Den Leistungsschalter [Abb. B] auf P osition , oder einstellen, je nach der gewünschten Funk[...]

  • Pagina 20

    18 INSTRUCCIONES Y ADVER TENCIAS P ARA UN USO CORRECTO Y SEGURO LEA A TENT AMENTE LAS INSTRUCCIONES Y ADVER TENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANU AL Y CONSER VELAS P ARA POSTERIORES CONSUL T AS DURANTE LA VIDA DEL AP ARA T O . ESTE MANU AL CONTIENE INDICACIONES IMPORT ANTES SOBRE EL FUNCIONAMIENT O Y SEGURID AD EN LA INST ALA CION, USO Y MANTENIMI[...]

  • Pagina 21

    E S P A Ñ O L 19 INSTRUCCIONES GENERALES AP ARA TO A • Conmutador de potencia [Fig. A] POSICIÓN FUNCIÓN Aparato apagado Aire caliente (1100W) Aire muy caliente (2200W) AP ARA TO B • Conmutador de potencia [Fig. E] POSICIÓN FUNCIÓN Aparato apagado Aire frío Aire caliente (1000W) Aire muy caliente (2000W) T ermostato ambiente - [Fig. C] El [...]

  • Pagina 22

    20 AP ARA TO A Función termoventilador -G ire el conmutador de potencia [Fig. A] como se indica a continuación: posición : Aire caliente (1100W). posición : Aire muy caliente (2200W). AP ARA TO B Función termoventilador -G ire el conmutador de potencia [Fig. E] como se indica a continuación: posición : Aire caliente (1000W). posición : Aire[...]

  • Pagina 23

    E S P A Ñ O L 21 Función temporizador (solamente para modelos con temporizador) La función temporizador per mite manejar el encendido y el apagado del aparato en los siguientes modos: • Manual -L lev e hacia el inter ior todos los dientes del temporizador [Fig. I] . -G ire el conmutador de potencia [Fig. B] en la posición , o según la funci?[...]

  • Pagina 24

    22 INSTRUÇÕES E AD VERTÊNCIAS P ARA USAR O AP ARELHO DE FORMA CORRECT A E SEGURA LER COM A TENÇÃO AS INSTRUÇÕES E AD VERTÊNCIAS DO PRESENTE MANU AL E CONSERVÁ-LAS P ARA AS PRÓXIMAS CONSUL T AS DURANTE A VIDA ÚTIL DO AP ARELHO, POIS CONTÊM INFORMAÇÕES IMPORT ANTES SOBRE O FUNCIONAMENTO E SEGURANÇA P ARA A INST ALAÇÃO , USO E MANUTEN[...]

  • Pagina 25

    P O R T U G U Ê S 23 INSTRUÇÕES GERAIS AP ARELHO A • Comutador de potência [Fig. A] POSIÇÃO FUNÇÃO Aparelho desligado Ar quente (1100W) Ar demasiado quente (2200W) AP ARELHO B • Comutador de potência [Fig. E] POSIÇÃO FUNÇÃO Aparelho desligado Ar frio Ar quente (1000W) Ar demasiado quente (2000W) • T ermóstato ambiente - [Fig. C][...]

  • Pagina 26

    24 AP ARELHO A Função termoventilador -P osicione o comutador de potência [Fig. A] da seguinte maneira: posição : ar quente (1100W). posição : ar demasiado quente (2200W). AP ARELHO B Função termoventilador -P osicione o comutador de potência [Fig. E] da seguinte maneira: posição : ar quente (1000W). posição : ar demasiado quente (200[...]

  • Pagina 27

    P O R T U G U Ê S 25 Função timer (somente para os modelos com timer) A função timer permite ligar e desligar o aparelho da seguinte maneira: • Manual - coloque para dentro todos os dentes do timer [Fig. I] ; -g ire o comutador de potência [Fig. B] até à posição , ou segundo a função que deseja activar; -r egule o termóstato ambiente[...]

  • Pagina 28

    26 NA VODILA IN OPOZORILA ZA PRA VILNO IN VARNO RABO NA VODILA IN OPOZORILA V TEJ KNJIŽICI POZORNO PREBERITE IN JIH SHRANITE DO KONCA ŽIVLJENJSKE DOBE AP ARA T A. NAVODILA VSEBUJEJO POMEMBNE INFORMACIJE V ZVEZI Z DELOV ANJEM, V ARNOSTJO, NAST A VLJANJEM, UPORABO IN VZDRŽEVANJEM. POZOR SPLOŠNE OPOMBE IMETEC se V am zahvaljuje, da ste izbrali nje[...]

  • Pagina 29

    S L O V E N S K I 27 SPLOŠNA NA VODILA AP ARA T A • Stikalo potence [Slika A] POLOŽAJ DELOVANJE Aparat ugasen T opel zrak (1100 W) Zelo topel zrak (2200W) AP ARA T B • Stikalo moči [ Slika E ] POLOŽAJ DELOVANJE Aparat je izklopljen Hladen zrak T opel zrak (1000W) Zelo topel zrak (2000W) • T ermostat sobne temperature - [Slika C] T ermosta[...]

  • Pagina 30

    28 AP ARA T A Delovanje termičnega ventilatorja - Obrni stikalo potence [Slika A] na naslednje: položaj : T opel zrak (1100 W) položaj : Zelo topel zrak (2200W) AP ARA T B Delovanje termičnega ventilatorja - Obrni stikalo moči takole [Slika E] : lega : T opel zrak (1000 W) lega : Zelo topel zrak (2000W) - Nastavite termostat sobne temperature [...]

  • Pagina 31

    S L O V E N S K I 29 Delovanje timerja (samo za modele s timerjem) Delovanje timerja zagotavlja upravljanje prižiga in ugašanja aparata na naslednji način: • Ročno - Obrni vse zobke timerja navznoter [Slika I] . - Obrniti stikalo potence [Slika B] na položaj , ali , glede na funkcijo, ki se jo želi aktivirati. - Naravnati ozračni termostat[...]

  • Pagina 32

    30 √¢∏°π∂™ ∫∞𠶃√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ √ƒ£∏ ∫∞π ∞™º∞§∏ Ã∏™∏ ¢π∞µ∞™∆∂ ¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆π™ √¢∏°π∂™ ∫∞π ∆π™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∆√À ¶∞ƒ√¡∆√™ ∂°Ã∂πƒπ¢π√À ∫∞π ºÀ§∞•∆∂ ?[...]

  • Pagina 33

    ∂ § § H N I K A 31 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ™ ™ À À ™ ™ ∫ ∫ ∂ ∂ À À ∏ ∏ A A • ¢ ¢ È È · · Î Î Þ Þ   Ù Ù Ë Ë ˜ ˜ È È Û Û ¯ ¯ ‡ ‡ Ô Ô ˜ ˜ [ ∂ ÈÎ. A] £ ∂ ™ ∏ § ∂π∆√ Àƒ° π ∞ ™˘Û΢‹ Û‚ËÛÙ‹ ∑ÂÛÙfi˜ ·¤Ú·˜ (1100 W) ¶Ôχ[...]

  • Pagina 34

    32 ™ ™ À À ™ ™ ∫ ∫ ∂ ∂ À À ∏ ∏ A A § § Â Â È È Ù Ù Ô Ô ù ù Ú Ú Á Á › › · · · · Â Â Ú Ú Þ Þ õ õ Â Â Ú Ú Ì Ì Ô Ô ù ù - °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÈÛ¯‡Ô˜ [ ∂ ÈÎ. A] ˆ˜ ÂÍ‹˜: ı¤ÛË : ∑ÂÛÙfi˜ ·¤Ú·˜ (1100W). ı¤ÛË : ¶Ôχ ˙ÂÛÙfi˜ [...]

  • Pagina 35

    ∂ § § H N I K A 33 § § Â Â È È Ù Ù Ô Ô ù ù Ú Ú Á Á › › · · ¯ ¯ Ú Ú Ô Ô Ó Ó Ô Ô ‰ ‰ È È · · Î Î Þ Þ   Ù Ù Ë Ë ( ( Ì Ì Þ Þ Ó Ó Ô Ô Á Á È È · · Ù Ù · · Ì Ì Ô Ô Ó Ó Ù Ù ¤ ¤ Ï Ï · · Ì Ì Â Â ¯ ¯ Ú Ú Ô Ô Ó Ó Ô Ô ‰ ‰ È È · · Î Î Þ Þ   ?[...]

  • Pagina 36

    34 DO⁄RU VE GÜVENL‹ B‹R KULLANIM ‹Ç‹N TAL‹MATLAR VE UYARILAR BU K‹TAPÇIKTAK‹ TAL‹MATLARI VE UYARILARI D‹KKATLE OKUYUNUZ VE ÜRÜNÜN ÖMRÜ SÜRES‹NCE YEN‹DEN DANIfiMAK ‹Ç‹N SAKLAYINIZ. BU TAL‹MATLAR, ÜRÜNÜ KURMA, KULLANIM VE BAKIMINA ‹L‹fiK‹N ‹fiLEVSELL‹K VE EMN‹YET AÇISINDAN ÖNEML‹ B‹LG‹[...]

  • Pagina 37

    T Ü R K Ç E 35 GENEL B‹LG‹LER A C‹HAZI • Güç komütatörü [Res. A] POZ‹SYON FONKS‹YON Kapalı cihaz Sıcak hava (1100 W) Çok sıcak hava (2200W) B C‹HAZI • Güç komütatörü [Res. E] POZ‹SYON FONKS‹YON Kapalı cihaz So¤uk hava Sıcak hava (1000W) Çok sıcak hava (2000W) • Ortam termostatı - [Res. C] Ortam termostat?[...]

  • Pagina 38

    36 A C‹HAZI Termik vantilatör fonksiyonu - Güç komütatörünü [Res. A] afla¤ıdaki gibi çeviriniz: pozisyon : Sıcak hava (1100W) pozisyon : Çok sıcak hava (2200W). B C‹HAZI Termik vantilatör fonksiyonu - Güç komütatörünü [Res. E] afla¤ıdaki gibi çeviriniz: pozisyon : Sıcak hava (1000W) pozisyon : Çok sıcak hava (2000W).[...]

  • Pagina 39

    T Ü R K Ç E 37 Timer fonksiyonu (sadece timer ile donatılmıfl modeller için) Timer fonksiyonu cihazın afla¤ıdaki flekillerde açılıp kapatılmasına imkan tanır: • Manuel - Timer’ın tüm difllerini içe do¤ru getiriniz [Res. I] . - Güç komütatörünü [Res. B] pozisyonu üzerine, veya çalıfltırmak istedi¤iniz fonksiyona[...]

  • Pagina 40

    38 NÁVOD A UPOZORNĚNĺ PRO SPRÁVNÉ A BEZPEČNÉ POUŽITĺ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ NÁVOD A UPOZORNĚNĺ OBSAŽENÉ V TÉTO KNĺŽEČCE A USCHOVEJTE JI PRO DALŠĺ KONZUL T ACI PO CELOU DOBU ŽIVOTNOSTI VÝROBKU. KNĺŽEČKA POSKYTUJE DŮLEŽITÉ ÚDAJE TÝKAJĺCĺ SE FUNKČNOSTI A BEZPEČNOSTI PŘI INST ALACI, POUŽITĺ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU. PO[...]

  • Pagina 41

    Č E S K Y 39 VŠEOBECNÝ NÁVOD PŘĺSTROJ A • Elektrický přepínač [Obr . A] POLOHA FUNKCE Přístroj vypnutý Vzduch teplý (1100 W) Vzduch velmi teplý (2200W) PŘĺSTROJ B • Výkonový přepínač [Obr . E] POLOHA FUNKCE Zařízení vypnuto Studený vzduch T eplý vzduch (1000W) V elmi teplý vzduch (2000W) • Prostorový termostat - [[...]

  • Pagina 42

    40 PŘĺSTROJ A Funkce termoventilátor - Přesuňte elektrický přepínač [Obr . A] následujícím způsobem: poloha : Vzduch teplý (1100W). poloha : Vzduch velmi teplý (2200W). PŘĺSTROJ B Funkce termoventilátoru - Přepněte výkonový přepínač [Obr . E] následujícím způsobem: poloha : T eplý vzduch (1000W). poloha : V elmi teplý[...]

  • Pagina 43

    Č E S K Y 41 • Ručně - Uvete směrem dovnitř všechny zoubky timeru [Obr . I] . - Přesuňte elektrický přepínač [Obr . B] do polohy , nebo podle funkce, kterou chcete uvést do chodu. - Nastavte prostorový termostat [Obr . D] podle teploty , jakou chcete udržet. UPOZORNĚNĺ: - TIMER FUNGUJE JEN V PŘĺP ADĚ, JE-LI ZÁSTRČKA TERMO[...]

  • Pagina 44

    42 UT ASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A HEL YES ÉS BIZTONSÁGOS HASZNÁLA THOZ OL V ASSA EL FIGYELMESEN A JELEN HASZNÁLA TI UT ASÍTÁSBAN FEL TÜNTETETT ÚTMUT A TÁSOKA T ÉS FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS ÔRIZZE MEG A TERMÉK EGÉSZ ÉLETT ART AMÁRA, HOGY SZÜKSÉG ESETÉN BÁRMINEK UTÁNA TUDJON NÉZNI. A HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS FONTOS ÚTMUT A [...]

  • Pagina 45

    M A G Y A R 43 ÁL T ALÁNOS UT ASÍTÁSOK A KÉSZÜLÉK • Te ljesítmény szabályozó kapcsoló [A. ábra] ÁLLÁS FUNKCIÓ Készülék kikapcsolva Meleg levegő (1100 W) Nagyon meleg levegő (2200W) B KÉSZÜLÉK • Te ljesítmény szabályozó kapcsoló [E. ábra] ÁLLÁS FUNKCIÓ Készülék kikapcsolva Hideg levegő Meleg levegő (1000W) N[...]

  • Pagina 46

    44 A KÉSZÜLÉK V entilátoros hősugárzó funkció - Csavarja el a teljesítmény szabályozó kapcsolót [A. ábra] a következők szerint: állás: Meleg levegő (1100W). állás: Nagyon meleg levegő (2200W). B KÉSZÜLÉK V entilátoros hősugárzó funkció - Csavarja el a teljesítmény szabályozó kapcsolót [E. ábra] a következők sze[...]

  • Pagina 47

    M A G Y A R 45 • Manuálisan - Döntse befelé az időzítő valamennyi fogát [I. ábra] . - Csavarja a teljesítmény szabályozó kapcsolót [B. ábra] az , vagy állásra attól függően, hogy melyik funkciót kívánja működésbe hozni. - Állítsa be a szobatermosztátot [D. ábra] attól függően, hogy milyen hőmérsékletet kíván f[...]

  • Pagina 48

    46 NAPUTCI I NAPOMENE ZA ISPRA VNU I SIGURNU UPORABU P AŽLJIVO PROČIT A TI NAPUTKE I NAPOMENE SADRŽANE U OVOJ KNJIŽICI I SAČUVA TI IH ZA PONOVNO KONZUL TIRANJE TIJEKOM CIJELOG VIJEKA TRAJANJA OVOG PROIZVODA. NAPUTCI, NAIME, SADRŽE NEKE V AŽNE PREPORUKE VEZANE ZA DJELOV ANJE I SIGURNOST PRILIKOM INST ALIRANJA, UPORABE I ODRŽA V ANJA PROIZVOD[...]

  • Pagina 49

    H R V A T S K I 47 OPĆI NAPUTCI AP ARA T A: • Regulator snage [Slika A] POLOŽAJ DJELOV ANJE Aparat isključen T opli zrak (1100 W) Vr eli zrak (2200W) AP ARA T B: • Regulator snage [Slika E] POLOŽAJ DJELOV ANJE Aparat isključen Hladni zrak T opli zrak (1000W) Vr eli zrak (2000W) • Sobni termostat - [Slika C] Sobni termostat garantira stab[...]

  • Pagina 50

    48 AP ARA T A: Funkcija kalorifer - Podesite regulator snage [Slika A] kao što slijedi: položaj : T opli zrak (1100W). položaj : V reli zrak (2200W). AP ARA T B Funkcija kalorifer - Podesite regulator snage [Slika E] kao što slijedi: položaj : T opli zrak (1000W). položaj : V reli zrak (2000W). - Regulirajte sobni termostat [Slika C] u skladu[...]

  • Pagina 51

    H R V A T S K I 49 Funkcija tajmer (samo za modele sa tajmerom) Funkcija tajmer dozvoljava kontrolu uključivanja i isključivanja aparata na slijedeće načine: • Manualno -O krenite unazad sve zupce tajmera [Slika I] - Podesite regulator snage [Slika B] na poziciju , ili na funkciju koju želite aktivirati. - Podesite sobni termostat [Slika D] [...]

  • Pagina 52

    50 àçëíêìäñàà à êÖäéåÖçÑÄñàà èé èêÄÇàãúçéâ à ÅÖáéèÄëçéâ ùäëèãìÄíÄñàà ÇçàåÄíÖãúçé èêéóàíÄâíÖ àçëíêìäñàà, ëéÑÖêÜÄôàÖëü Ç çÄëíéüôÖå êìäéÇéÑëíÇÖ. ïêÄçàíÖ êìäéÇéÑëíÇé Ç íÖóÖçàÖ ÇëÖÉé èÖêàéÑÄ èé[...]

  • Pagina 53

    ê ê ì ì ë ë ë ë ä ä à à â â 51 éÅôàÖ àçëíêìäñàà èêàÅéê A • èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË [êËÒ. A] èéãéÜÖçàÖ îìçäñàü èË·Ó ‚˚Íβ˜ÂÌ ÉÓfl˜ËÈ ‚ÓÁ‰Ûı (1100 ÇÚ) é˜Â̸ „Ófl˜ËÈ ‚ÓÁ‰Ûı (2200 ÇÚ) èêàÅéê B • èÂÂ?[...]

  • Pagina 54

    52 èêàÅéê A îÛÌ͈Ëfl ÚÂÏÓ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡ - èÓ‚ÂÌËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË [êËÒ. A] ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: ÔÓÎÓÊÂÌË : ÉÓfl˜ËÈ ‚ÓÁ‰Ûı (1100 ÇÚ). ÔÓÎÓÊÂÌË : é˜Â̸ „Ófl˜ËÈ ‚ÓÁ‰Ûı (2200 ÇÚ). èêàÅéê B [...]

  • Pagina 55

    ê ê ì ì ë ë ë ë ä ä à à â â 53 • ÇÛ˜ÌÛ˛ - ëÏÂÒÚËÚ ‚ÌÛÚ¸ ‚Ò ÁÛ·ˆ˚ Ú‡ÈÏÂ‡ [êËÒ. I] . - èÂ‚‰ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË [êËÒ. B] ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË , ËÎË , Á‡‚ËÒfl˘Â ÓÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı ‚‡Ï ÙÛÌ͈ËÈ. - èÓ[...]

  • Pagina 56

    54 àçëíêìKñàà à ìèöíÇÄçàü áÄ èêÄÇàãçA à ÅÖáéèÄëçÄ ìèéíêÖÅÄ èêéóÖíÖíÖ ÇçàåÄíÖãçé ëöÑöêÜÄôàíÖ ëÖ Ç íéÇÄ êöKéÇéÑëíÇé àçëíêìKñàà à ìèöíÇÄçàü à Éà áÄèÄáÖíÖ KÄíé çÖêÄáÑÖãçÄ óÄëí éí ëÄåàü ÄèÄêÄí, íöâ K[...]

  • Pagina 57

    Å ö ã É Ä ê ë ä à 55 àçëíêìKñàà áÄ ìèéíêÖÅÄ ìêÖÑ A • Kβ˜ Á‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ [îË„. A] èéáàñàü îìçKñàü ÄÔ‡‡Ú ‚ ËÁÍβ˜ÂÌÓ Ò˙ÒÚÓflÌË íÓÔ˙Î ‚˙Á‰Ûı (1100W) åÌÓ„Ó ÚÓÔ˙Î ‚˙Á‰Ûı (2200W) ìêÖÑ B • Kβ˜ Á‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ [îË„.[...]

  • Pagina 58

    56 ìêÖÑ A ÑÂÈÒÚ‚Ë ̇ ÚÂÏÓ‚ÂÌÚË·ÚÓ‡ - ᇂ˙Ú Íβ˜‡ Á‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ [îË„. A] ÔÓ ÒΉÌËfl ̇˜ËÌ: ÔÓÁˈËfl : íÓÔ˙Î ‚˙Á‰Ûı (1100W) ÔÓÁˈËfl : åÌÓ„Ó ÚÓÔ˙Î ‚˙Á‰Ûı (2200W) ìêÖÑ B ÑÂÈÒÚ‚Ë ̇ ÚÂÏÓ‚ÂÌÚË[...]

  • Pagina 59

    Å ö ã É Ä ê ë ä à 57 • ê˙˜ÌÓ - ᇂ˙ÚÂÚ ̇‚˙Ú Á˙·ÌËfl ‚Â̈ ̇ Ú‡ÈÏÂ‡ [îË„. I] . - ᇂ˙ÚÂÚ Íβ˜‡ Á‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ [îË„. B] ‚ ÔÓÁˈËËÚ , ËÎË ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÙÛÌ͈ËflÚ‡, ÍÓflÚÓ Ê·ÂÚ ‰‡ ‚ÍÎ[...]

  • Pagina 60

    INSTRUCTIES EN VOORSCHRIFTEN VOOR EEN CORRECT EN VEILIG GEBRUIK LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING AAND ACHTIG EN GEHEEL DOOR VOORD A T U HET APP ARAA T GAA T GEBRUIKEN EN BEW AAR DEZE ZORGVULDIG V OOR LA TERE RAADPLEGING. ZIJ BIEDEN NAMELIJK BELANGRIJKE AANWIJZINGEN V OOR WA T BETREFT DE FUNCTIONALITEIT EN DE VEILIGHEID BIJ DE INST ALLA TIE, HET GEB[...]

  • Pagina 61

    N E D E R L A N D S 59 ALGEMENE INSTRUCTIES APP ARAA T A (model 4910) • Standenschakelaar [Fig. A] ST AND FUNCTIE Apparaat uit Wa r me lucht (1100 W) Heel warme lucht (2200 W) APP ARAA T B (model 4882) • Standenschakelaar [Fig. E] ST AND FUNCTIE Apparaat uit K oude lucht Wa r me lucht (1000 W) Heel warme lucht (2000 W) • Thermostaatknop voor [...]

  • Pagina 62

    60 APP ARAA T A Functie ventilatorkachel - Schuif de standenschakelaar d [Fig. A] als volgt: stand : Warme lucht (1100 W) stand : Heel warme lucht (2200 W) APP ARAA T B Functie ventilatorkachel -D r aai de standenschakelaar d [Fig. E] als volgt: stand : Warme lucht (1000 W) stand : Heel warme lucht (2000 W) - Stel de thermostaatknop b [Fig. C] in o[...]

  • Pagina 63

    N E D E R L A N D S 61 Functie tijdschakelklok (alleen v oor model 4921) Met de tijdschakelklokfunctie kan de in- en uitschak eling van het appar aat als volgt ingesteld worden: • Handmatig - Duw alle schuifjes naar binnen [Fig. I] . -D r aai de standenschakelaar d [Fig. B] in de stand , of . Afhank elijk van de stand die u wilt gebruiken. - Stel[...]

  • Pagina 64

    66 POKYNY A UPOZORNENIA PRE SPRÁVNE A BEZPEČNÉ POUŽITIE POZORNE SI PREČĺT AJTE POKYNY A UPOZORNENIA UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE A USCHOV AJTE HO ZA ÚČELOM NÁSLEDNÝCH KONZUL TÁCIĺ PO CELÚ DOBU ŽIVOTNOSTI ZARIADENIA. TIETO POKYNY A UPOZORNENIA POSKYTUJÚ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA FUNKČNOSTI A BEZPEČNOSTI POČAS INŠT ALÁCIE,[...]

  • Pagina 65

    S L O V E N S K Y 67 ZÁKLADNÉ POKYNY ZARIADENIE A • Prepínač silových obvodov [obr . A] POLOHA FUNKCIA Zariadenie vypnuté T eplý vzduch (1100 W) V emi teplý vzduch (2200 W) ZARIADENIE B • Prepínač silových obvodov [obr . E] POLOHA FUNKCIA Zariadenie vypnuté Studený vzduch T eplý vzduch (1000 W) V emi teplý vzduch (2000 W) ?[...]

  • Pagina 66

    68 ZARIADENIE A Funkcia teplovzdušného ventilátora -O točte prepínač silových obvodov [obr . A] do požadovanej polohy: poloha : T eplý vzduch (1100 W) poloha : V emi teplý vzduch (2200 W) ZARIADENIE B Funkcia termoventilátora -O točte prepínač silových obvodov [obr . E] do požadovanej polohy: poloha : T eplý vzduch (1000 W) polo[...]

  • Pagina 67

    S L O V E N S K Y 69 • Ručný - Nastavte všetky zúbky časového spínača smerom dovnútra [obr . I] . -O točte prepínač silových obvodov [obr . B] do polohy , alebo , poda požadovanej funkcie. - Nastavte termostat teploty prostredia [obr . D] poda požadovanej teploty , ktorá má by udržiavaná. UPOZORNENIE: - ČASOVÝ SPĺNA[...]

  • Pagina 68

    [A] [B] [D] [E] [C] [F] [G] [H] [I] [L] [M] [N] f1 f2[...]

  • Pagina 69

    [O] [Q] [P] o1 60cm 30cm 1 1 - 1 2 - 1 2 - 2 60cm 30cm 2[...]

  • Pagina 70

    XST17581 www .imetec.it[...]