Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Huffy SR-VDA300U manuale d’uso - BKManuals

Huffy SR-VDA300U manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Huffy SR-VDA300U. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Huffy SR-VDA300U o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Huffy SR-VDA300U descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Huffy SR-VDA300U dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Huffy SR-VDA300U
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Huffy SR-VDA300U
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Huffy SR-VDA300U
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Huffy SR-VDA300U non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Huffy SR-VDA300U e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Huffy in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Huffy SR-VDA300U, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Huffy SR-VDA300U, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Huffy SR-VDA300U. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 08/06 ID# M207004 © COPYRIGHT 2006 by SPALDING REQUIRED TOOLS AND MA TERIALS: AND/OR OPTIONAL TOOLS AND MA TERIALS: 1/2" 9/16" 3/4" • Two (2) Capable Adults • Tape Measure • Safety Glasses • Step Ladder - 8ft. (2.4 m) • (2 each) Wrenches and/or Socket Wrenches and Sockets (Deep- Well Sockets are Recommended). • Extensi[...]

  • Pagina 2

    2 ID# M207004 08/06 Gebrauchsanleitung für tragbare Systeme Kundendienstzentrale • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. Manual del Propietario del Sistema Por tátil Centro de Servicio al Cliente • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • EE.UU. A VERTISSEMENT! W ARNUNG! ¡ADVERTENCIA! LISEZ CE MA[...]

  • Pagina 3

    3 08/06 ID# M207004 OUTILS ET MA TÉRIEL REQUIS: • Deux clés et/ou clés à douilles et deux douilles (douilles longues recommandées). • Une extension est recommandée. • Petites et grandes clés anglaises OUTILS ET MA TÉRIEL F ACUL T A TIFS: • Deux (2) adultes capables • Mètre • Lunettes de sécurité • Échelle de 2,4 m BENÖTIG[...]

  • Pagina 4

    4 ID# M207004 08/06 Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. W ARNING • DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net. • During play , especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net[...]

  • Pagina 5

    08/06 ID# M207004 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones. Tenga cuidado cuando use este sistema. • Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado. • Se recomienda que dos (2) adultos capaces realicen esta operación. • [...]

  • Pagina 6

    6 ID# M207004 08/06 Voir les procédures d'installation et d'entretien dans le manuel d'instructions. Etre prudent lorsqu'on fait des dunks sur ce matériel. Ne pas se tenir au panneau, aux montants de support, à l'anneau ou au filet. Vérifier le poteau avant chaque utilisation et s'assurer que toutes les pièces son[...]

  • Pagina 7

    08/06 ID# M207004 7 Des questions ou des pièces manquantes ? Appelez le numéro du service clientèle (NUMÉRO GRA TUIT) qui figure en première page! ST OP! ST OP! ST OP! NE RET OURNEZ P AS au ma gasin ! Fragen oder fehlende T eile? Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE T elefonnummer (in den USA und Kanada) auf der V orderseite an! HAL T! HAL T! Gehen Si[...]

  • Pagina 8

    8 ID# M207004 08/06 BACK BRACKET SUPPORT ARRIÈRE HINTERE HALTERUNG SOPORTE POSTERIOR SPRINGS RESSORTS FEDERN RESORTES Get to know the basic parts of your basketball system..... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball..... Machen Sie sich mit den wichtigsten T eilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca [...]

  • Pagina 9

    08/06 ID# M207004 9 Item Qty. Part No. Description 1 1 Rim 2 2 20260401 Bolt, Carriage 3/8 x 4.75” Long 3 2 203474 Washer, Flat, 1”O.D. 4 2 203017 Hex Nut, 3/8-16 5 2 203063 Nylon Lock-Nut, 3/8” 6 8 203232 Washer, 3/4” O.D. 7 2 200484 Spring, Zinc 8 2 202601 Washer, Flat 9 2 202602 Lock Washer 10 2 20252301 Spacer 11 2 203439 Bolt, Hex, 3/8[...]

  • Pagina 10

    10 ID# M207004 08/06 Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 1 1 Korbrand 2 2 20260401 Schlossschraube, 3/8-16 x 4,75” Länge 3 2 203474 Flache Unterlegscheibe, 1” AD 4 2 203017 Sechskantmutter, 3/8-16 5 2 203063 Nylon-Gegenmutter, 3/8-16 6 8 203232 Unterlegscheibe, 3/4” AD 7 2 200484 Feder, Zink 8 2 202601 Unterlegscheibe, flach 9 2 202602 Sicheru[...]

  • Pagina 11

    08/06 ID# M207004 11 HARDW ARE IDENTIFIER (MET AL SP ACERS & NYLON W ASHERS) IDENTIFICA TION DES PIÈCES (ENTRETOISE MÉT ALLIQUES ET RONDELLES NYLON) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABST ANDSSTÜCKE AUS MET ALL UND NYLON-UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (SEP ARADORES DE MET AL Y ARANDELAS DE NILÓN) #3 (2) #4 (2) #5 (2) #6 (8) #8 (2) #1[...]

  • Pagina 12

    12 ID# M207004 08/06 1 3 2 9 4 Install two carriage bolt s (2) through rim (1), washers (3), and lock washers (9) as shown. T ighten nuts (4) completely . Enfilez deux boulons ordinaires (2) dans le cerceau (1), les rondelles (3) et les rondelles d'arrêt (9), comme illustré. Serrez les écrous (4) à fond. Zwei Schlossschrauben (2) durch den[...]

  • Pagina 13

    08/06 ID# M207004 13 Place a special locking nut (20) approximately half-way up on each carriage bolt (2) as shown. Keep the two special locking nuts (20) at the same level. Placez un écrou d'arrêt spécial (20) à mi-distance environ sur chaque boulon ordinaire (2), comme illustré. Maintenez les deux écrous d'arrêt spéciaux (20) au[...]

  • Pagina 14

    14 ID# M207004 08/06 3 3 a a . . 1 13 20 Line up holes Alignez les trous. Die Bohrungen zueinander ausrichten Alinee los orificios. 13 10 First, test fit spacer (10) into back bracket (13) and Carefully rock in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary . T out d'abord, testez l’ajustement de l'entretoise (10[...]

  • Pagina 15

    08/06 ID# M207004 15 Then, insert spacer (10) through back bracket (13), nylon washers (22) and rim assembly (1). Ensuite, insérez l'entretoise (10) dans le support arrière (13), les rondelles nylon (22) et le cerceau (1). Anschließend das Abstandsstück (10) durch die hintere Halterung (13), die Nylon-Unterlegscheiben (22) und den Korbrand[...]

  • Pagina 16

    16 ID# M207004 08/06 Install bolt (1 1) through top holes on bracket (13) using washers (6) and nut (5) as shown. T ighten completely . Enfilez le boulon (1 1) dans les trous supérieurs du support (13), puis installez les rondelles (6) et l'écrou (5), comme illustré. Serrez à fond. Die Schraube (1 1) wie abgebildet durch die oberen Bohrung[...]

  • Pagina 17

    08/06 ID# M207004 17 Position rim assembly (1) 90 degrees to back bracket (13) as shown. Place inner- bracket (14) over both carriage bolts (2) followed by springs (7), washers (8) and special nuts (21). Positionnez le cerceau (1) à 90 degrés par rapport au support arrière (13), comme illustré. Placez le support interne (14) pardessus les boulo[...]

  • Pagina 18

    18 ID# M207004 08/06 Lower rim down. Holes in inner bracket (14) should line up with holes in backboard bracket (13). If not, adjust special locknuts (20 & 22) until holes are aligned. Abaissez le cerceau. Les trous du support interne (14) doivent être alignés sur ceux du support de panneau (13). Dans le cas contraire, ajustez les contre-écr[...]

  • Pagina 19

    08/06 ID# M207004 19 First, test fit spacer (10) into back bracket (13) and Carefully rock in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary. Insert spacer (10) through bottom holes in board bracket (13) and inner bracket (14). Tout d'abord, testez l’ajustement de l'entretoise (10) dans le support arrière (13) e[...]

  • Pagina 20

    20 ID# M207004 08/06 Then, install bolt (1 1), washers (6), and nut (5) through spacer (10) and tighten completely . Ensuite, enfilez le boulon (1 1), les rondelles (6) et l'écrou (5) dans l'entretoise (10), puis serrez à fond. Anschließend die Schraube (1 1) mit Unterlegscheiben (6) und Mutter (5) durch das Abstandsstück (10) führen[...]

  • Pagina 21

    08/06 ID# M207004 21 Apply logo label (19) to cover plate (15). Install cover plate (15) on rim (1) using self t apping screws (12) as shown (note orientation of cover plate). Appliquez l'étiquette du logo (19) sur la plaque de protection (15). Installez la plaque de protection (15) sur le cerceau (1) à l’aide des vis autotaraudeuses (12),[...]

  • Pagina 22

    22 ID# M207004 08/06 10 feet (3.05 m) Secure net (18) to rim (1). Fixez le filet (18) sur le cerceau (1). Das Netz (18) am Korbrand (1) anbringen. Asegure la red (18) en el borde (1). NOTE : Official rim height is 10-0’ (3.05 m) from top of rim to playing surface. REMARQUE : La hauteur officielle est de 3,05 m du haut du cerceau à la surface de [...]