Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hitachi H 90SE manuale d’uso - BKManuals

Hitachi H 90SE manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hitachi H 90SE. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hitachi H 90SE o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hitachi H 90SE descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hitachi H 90SE dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hitachi H 90SE
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hitachi H 90SE
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hitachi H 90SE
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hitachi H 90SE non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hitachi H 90SE e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hitachi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hitachi H 90SE, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hitachi H 90SE, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hitachi H 90SE. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    H 90SE MODEL DEMOLITION HAMMER MODÈLE MARTEAU PIQUEUR MODELO MARTILLO DE DEMOLICIÓN DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contie[...]

  • Pagina 2

    CONTENTS Page IMPORTANT INFORMATION ............................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 3 SAFETY ...................................................................... 4 GENERAL SAFETY RULES ................................... 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ......... 6 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION .....[...]

  • Pagina 3

    English 3 IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from the power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident[...]

  • Pagina 4

    English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. (2) Do not operat[...]

  • Pagina 5

    English 5 (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. (6) Use safety e[...]

  • Pagina 6

    English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. Wear ear plugs when using the tool for extended periods. Prolon[...]

  • Pagina 7

    English 7 15. Carefully handle power tools. Should the power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may be deformed, cracked, or damaged. 16. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such[...]

  • Pagina 8

    English 8 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “Double insulation “ means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by t[...]

  • Pagina 9

    English 9 Fig. 1 Nameplate Front Cover Retainer Side Handle Trigger Switch Cap Cover Housing FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ fr[...]

  • Pagina 10

    English 10 ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS 䡬 The demolition hammer should be applied to demolishing concrete, chiseling concrete, grooving, bar cutting, and driving piles in installation of piping and wiring, sanitary facility installation, machinery installation, water supply and drainage work, interior jobs, harbor facilities and other ci[...]

  • Pagina 11

    English 11 * It is possible to attach accessories such as bull points, cutters, etc., with any of the three types of shank bit shapes shown below. (Fig. 2) 䡬 Mounting air tool shank and standard hexagonal shank tools. ( 1) Clean, then smear the accessory shank portion with grease or machine oil. (2) Move the retainer to open position A and seat t[...]

  • Pagina 12

    English 12 HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER 1. Pull the trigger switch after applying the tip of the bit to the crushing position. 2. Operate this demolition hammer by utilizing its own weight. the performance will not be better even if it is pressed or thrust forcibly against the work surface. Hold this demolition hammer with a force just sufficie[...]

  • Pagina 13

    English 13 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting this demolition hammer Since use of a dull accessory, such as a bull point, a cutter, etc., will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace with a ne[...]

  • Pagina 14

    English 14 䡬 Grease Replacement Period Inspect the grease amount according to the timing replacement period of the carbon brush. (See item 3 in the section MAINTENANCE AND INSPECTION.) Ask for grease replacement at the nearest authorized service center. NOTE: 䡬 The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low viscosity type. When the grease i[...]

  • Pagina 15

    English 15 ACCESSORIES WARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction Manual. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES (1) Allen Wrench (for 12 [...]

  • Pagina 16

    English 16 䡬 Asphalt Cutting (1) Cutter 䡬 Scooping Work (1) Scoop 䡬 Tamping (1) Rammer (2) Shank (for Rammer) 䡬 Hammer Grease A 1.1 lbs (500 g) (in a can) (Code No. 980927) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. Overall Length 20-15/32" (520 mm) Code No. 985232 Overall Length 21-1/[...]

  • Pagina 17

    17 Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d?[...]

  • Pagina 18

    18 Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bien écl[...]

  • Pagina 19

    19 Français (2) S’habiller correctement. Ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, vêtements et ses gants éloignés des parties mobiles. Les vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. (3) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer q[...]

  • Pagina 20

    20 Français REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques de l’outil “sous tension” e[...]

  • Pagina 21

    21 Français 12. Utiliser l’outil motorisé à la tension nominale. Utiliser l’outil motorisé à la tension spécifiée sur sa plaque signalétique. Si l’on utilise l’outil motorisé avec une tension supérieure à la tension nominale, il en résultera une rotation anormalement trop rapide du moteur et cela risque d’endommager l’outil [...]

  • Pagina 22

    22 Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité con[...]

  • Pagina 23

    23 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil moto[...]

  • Pagina 24

    24 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS 䡬 Le marteau piqueur doit être utilisé pour le broyage du béton, burinage, rainurage, coupe de barres, enfoncement de pieux, installation de tuyautage et de câblage, installation de facilités sanitaires, de machinerie, d’alimentation d’eau et de drainage, travaux intérieurs, facilit[...]

  • Pagina 25

    25 Français * Il est possible de fixer des accessoires tels qu’une pointe à broyer, un cutter, etc. avec n’importe lequel des trois types de tige d’accessoire représentés ci-dessous. (Fig. 2) 䡬 Montage des outils à tige pour outil pneumatique et à tige hexagonale standard (1) Nettoyer la tige de l’accessoire, puis l’enduire de gra[...]

  • Pagina 26

    26 Français COMMENT UTILISER LE MARTEAU PIQUEUR 1 . Appuyer sur la gâchette de l’interrupteur après avoir appliqué l’inclinaison de la position d’écrasement adéquate pour commencer à travailler. 2. Utiliser ce marteau piqueur en utilisant son poids. Les performances ne s’amélioreront pas même s’il est appuyé fortement ou enforc?[...]

  • Pagina 27

    27 Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. 1. Inspection du marteau piqueur Etant donné que l’utilisation d’un l’accessoire tel qu’une pointe à broyer, u[...]

  • Pagina 28

    28 Français 6. Remplacement de graisse Ce marteau piqueur est de construction entièrement hermétique pour la protéger contre la poussière et pour éviter les fuites de lubrifiant. Ce marteau piqueur peut être utilisé sans remplissage de graisse pendant une longue période de temps. Cependant, remplacer la graisse pour ne pas écourter la dur[...]

  • Pagina 29

    29 Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: Les accessoires pour cet outil motorisé sont mentionnés dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. A[...]

  • Pagina 30

    30 Français 䡬 Coupage d’asphalte (1) Fraise 䡬 Puisage (1) Scoop 䡬 Bourrage (1) Bourroir (2) Queue (pour Bourroir) 䡬 Graisse A pour marteau 1,1 lbs (500 g) (en boîte) (No. de code 980927) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI. + + Longueur hors tout 21-1/2" (546 mm) [...]

  • Pagina 31

    31 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de [...]

  • Pagina 32

    32 Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Área de trabajo (1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los banco[...]

  • Pagina 33

    33 Español (2) Vístase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, recójaselo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes móviles. (3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerciórese de que la alimentación de la herramie[...]

  • Pagina 34

    34 Español NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un conductor “activo” “activará” las partes metálicas de [...]

  • Pagina 35

    35 Español 12. Utilice las herramientas eléctricas con la tensión de alimentación nominal. Utilice la herramienta eléctrica con las tensiones indicadas en sus placas de características. La utilización de una herramienta eléctrica con una tensión superior a la nominal podría resultar en revoluciones anormalmente altas del motor, en el dañ[...]

  • Pagina 36

    36 Español AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente con[...]

  • Pagina 37

    37 Español ESPECIFICACIONES Motor Motor conmutador en serie monofásico Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz, monofásica Corriente 15 A Frecuencia de impacto a plena carga 850/min. Peso 70,5 lbs (32 kg) DESCRIPCIÓN FUNTIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con segurida[...]

  • Pagina 38

    38 Español MONT AJE Y OPERA CIÓN APLICACIONES 䡬 Entre las aplicaciones del martillo de demolición pueden mencionarse rotura de hormigón, cincelado de hormigón, hacer ranuras, corte de barras, hincado de pilotes para la instalación de tuberías y conexionados, instalación de equipos sanitarios, instalación de maquinarias, trabajos de sumin[...]

  • Pagina 39

    39 Español Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Broca de vástago de herramienta neumática Herramienta de vástago hexagonal estándar (Tipo combinado) Broca con ranura de retención sin collar Fig. 2 Retén Cubierta delantera Barrena Barrena Retén A Parte hendida Cubierta delantera * Es posible fijar accesorios tales como barretas de punta, cortadoras, etc., c[...]

  • Pagina 40

    40 Español Fig. 7 FORMA DE USAR EL MARTILLO DE DEMOLICIÓN 1. Tire del interruptor de gatillo después de aplicar la punta de la broca sobre la posición de trituración. 2. Emplee este martillo de demolición utilizando el peso del mismo. El rendimiento no mejorará aunque lo presione con mayor fuerza contra la superficie de trabàjo. Sostenga el[...]

  • Pagina 41

    41 Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. 1. Inspección del martillo de demolición Ya que la utilización de un accesorio tal como una barreta de punta, una corta[...]

  • Pagina 42

    42 Español 6. Cambio de grasa Este martillo de demolición es de construcción completamente sellada con aceite, para evitar que entre el polvo y que hayan fugas de lubricante. Este martillo de demolición podrá utilizarse sin rellenarlo con grasa durante mucho tiempo. Sin embargo, reemplace la grasa para prolongar la duración de servicio. Cuand[...]

  • Pagina 43

    43 Español ACCESORIOS ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Llav[...]

  • Pagina 44

    44 Español 䡬 Cortadora de asfalto (1) Cargadora 䡬 Trabajos con cuchara (1) Cuchara 䡬 Apisonamiento (1) Pisón (2) Barrena (para pisón) 䡬 Grasa A para martillo 1,1 libras (500 g) (en una lata) (Núm. de código 980927) NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. Longitud total 20-15/32&q[...]

  • Pagina 45

    45[...]

  • Pagina 46

    46[...]

  • Pagina 47

    47 Item No. Part Name 1 Retainer 2 Roll Pin D6 × 55 3 Lever Pin 4 Nylock High Tension Bolt M12 × 40 5 Damper (B) 6 Retainer Damper 7 Front Cover 8 O-Ring 9 O-Ring (S-90) 10 Second Hammer 11 O-Ring (D) 12 O-Ring (A) 13 Hammer Holder 14 Damper 15 Cylinder Case 16 Nylock Bolt M10 × 45 17 Washer M10 18 O-Ring 19 Striker 20 Piston 21 Piston Pin 22 O-[...]

  • Pagina 48

    Issued by Shinagaw a Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-c home, Minato-ku, T ok yo 1 08-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 209 Code No. C99099364 Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other con[...]