Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hitachi FCJ 55 manuale d’uso - BKManuals

Hitachi FCJ 55 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hitachi FCJ 55. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hitachi FCJ 55 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hitachi FCJ 55 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hitachi FCJ 55 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hitachi FCJ 55
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hitachi FCJ 55
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hitachi FCJ 55
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hitachi FCJ 55 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hitachi FCJ 55 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hitachi in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hitachi FCJ 55, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hitachi FCJ 55, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hitachi FCJ 55. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan 31. 10. 2003 K. Kato Board Director Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si dichiara sotto nostra responsabilità che[...]

  • Pagina 2

    Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan 31. 10. 2003 K. Kato Board Director Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si dichiara sotto nostra responsabilità che[...]

  • Pagina 3

    1 2 27 1 2 4 1 2 5 2 5 9 0 4 3 0 6 8 9 7 6 5 A 1 2 3 B C 8 7 8 D B C E 10 9 3 11 13 F G H 12 B C C 8 English Deutsch Français Set ring Stellring Bague de réglage Hexagonal bar wrench Sechskantinnenschlüssel Clef à six pans Blade (blade edge must face Sägeblatt (Schnittfläche muß Lame (le bord de la lame doit être front) nach vorne zeigen) t[...]

  • Pagina 4

    1 2 27 1 2 4 1 2 5 2 5 9 0 4 3 0 6 8 9 7 6 5 A 1 2 3 B C 8 7 8 D B C E 10 9 3 11 13 F G H 12 B C C 8 English Deutsch Français Set ring Stellring Bague de réglage Hexagonal bar wrench Sechskantinnenschlüssel Clef à six pans Blade (blade edge must face Sägeblatt (Schnittfläche muß Lame (le bord de la lame doit être front) nach vorne zeigen) t[...]

  • Pagina 5

    3 Italiano Nederlands Español Anello di fissaggio Stelring Anillo de ajuste Chiave maschia esagonale Inbussleutel Llave macho hexagonal Lama (il taglio della lama deve Zaagblad (snijkant moet naar Cuchilla (el filo tiene que mirar essererivolto in avanti) voren wijzen) hacia el frente) Vite di fissaggio della lama Klemschroef Tornillo de ajuste de[...]

  • Pagina 6

    English 4 GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following. Read all these instructions before operating this product and save these instructions. For safe operations: 1. Keep work area clean.[...]

  • Pagina 7

    5 English SPECIFICATIONS Model FCJ55VA FCJ55 Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power input 400W* Wood: 55mm Max. cutting depth Mild steel: 3mm No-load speed 0 ~ 3000/min 3000/min Stroke 18mm Min. cutting radius 25mm Weight (without cord) 1.4kg * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by are[...]

  • Pagina 8

    English 6 (1) Remove the 4mm screw, shown in Fig. 4 , with the accessory hexagonal bar wrench, and remove the guide roller from the main body. (2) To reassemble the main body and the base, insert the base locker between the base and the 4mm screw, as shown in Fig. 4 , and securely clamp the 4mm screw. CHIP COVER POSITIONING 1. Chip cover Use the ch[...]

  • Pagina 9

    7 English Table 1 List of Appropriate Blades Material to be cut Material quality Blade No. Lumber General lumber No.1 or No.31 (thick plate) or No.2 (thin plate) Plywood No.3 or No.6 Iron plate Mild steel plate No.6 Nonferrous metal Aluminum, copper, brass No.6 Phenol resin, melamine resin, etc. No.4 (thick plate) or No.6 (thin plate) Synthetic res[...]

  • Pagina 10

    Deutsch 8 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem Schlag und persönlicher Verletzung und den nachfolgenden Punkten zu vermeiden. Lesen Sie diese Anweisungen völlig, bevor Sie dieses Erzeugnis verwenden[...]

  • Pagina 11

    9 Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell FCJ55VA FCJ55 Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme 400W* Holz: 55mm Max. Schnittiefe Flußstahl: 3mm Leerlaufhubzahlen 0 ~ 3000/min 3000/min Hub 18mm Mindestschnittradius 25mm Gewicht (ohne kabel) 1,4kg * Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild [...]

  • Pagina 12

    Deutsch 10 䡬 Beim Schneiden dicker Bretter und bei fortgesetzten Schneidevorgängen das in Abb. 3A , 3B gezeigte Blatt verwenden und unbedingt die Führungsrolle einstellen. 2. Entfernen der Führungsrolle Die Führungsrolle kann wie folgt von der Stichsäge abmontiert werden: (1) Die 4mm Schraube wird, wie in Abb. 4 gezeigt, mit dem Innensechska[...]

  • Pagina 13

    11 Deutsch AUSWAHL DER SÄGEBLÄTTER 1. Standardmaßiges Zubehör Für maximale Leistung und beste Ergebnisse ist es sehr wichtig, das richtige Sägeblatt auszuwählen, das am besten für die Art und Dicke des zu schneidenden Materials geeignet ist. Als Standardzubehör wird ein Sägeblattyp geliefert. Die Nummer des Sägeblattes ist in der Nähe d[...]

  • Pagina 14

    Français 12 PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL ATTENTION! Lors de l’utilisation d’un outillage électrique, les précautions de base doivent être respectées de manière à réduire les risques d’incendie, de secousse électrique et de blessure corporelle, y compris les précautions suivantes. Lire ces instructions avant d’utiliser le produ[...]

  • Pagina 15

    13 Français CARACTERISTIQUES Modèle FCJ55VA FCJ55 Tension (par zone)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Puissance 400W* Profondeur max. de coupe Bois: 55mm Acier doux: 3mm Vitesse sans charge 0 ~ 3000/min 3000/min Course 18mm Rayon min. de coupe 25mm Poids (sans fil) 1,4kg *A ssurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur le produi[...]

  • Pagina 16

    Français 14 2. Démontage du rouleau-guide Le rouleau-guide peut être retiré de la scie sauteuse de la manière suivante: (1) Retirer la vis de 4mm, montrée à la Fig. 4 avec la clef à six pans, et retirer le rouleau-guide du corps principal. (2) Pour remonter le corps principal et la base, introduire la section de blocage de la base entre la [...]

  • Pagina 17

    15 Français 2. Lames du commerce acceptables (Fig. 13) Cette machine est conçue pour accepter la plupart des lames disponibles sur le marché. La Fig. 13 donne les dimensions à respecter: 䡬 Epaisseur : L2 ..... Inférieur à 1,6mm 䡬 Largeur : L3 ..... 6,3mm L4 ..... 8mm L5 ..... 7mm Tableau 1 Liste des lames appropriées Qualité du matéria[...]

  • Pagina 18

    Italiano 16 PRECAUZIONI GENERALI ATTENZIONE! Quando si usano elettroutensili, bisogna sempre seguire le precauzioni basilari di sicurezza per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone, tra cui quanto segue. Leggere tutte queste istruzioni prima di usare questo prodotto e conservare le istruzioni. Per un funzionamento s[...]

  • Pagina 19

    17 Italiano CARATTERISTICHE Modello FCJ55VA FCJ55 Voltaggio (per zona)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Potenza assorbita 400W* Profondità massima di taglio Legno: 55mm Acciaio tenero: 3mm Velocità senza carico 0 ~ 3000/min 3000/min Corsa 18mm Raggio minimo di taglio 25mm Peso (senza cavo) 1,4kg *A ccertatevi di aver controllato bene l[...]

  • Pagina 20

    Italiano 18 2. Rimozione del rullo di guida Il rullo di guida può essere rimosso dal seghetto alternativo nel modo seguente: (1) Con la chiave accessoria maschia esagonale, togliere la vite da 4mm di cui alla Fig. 4 e togliere il rullo di guida dal corpo principale. (2) Per rimontare il corpo principale e la base, inserire il bloccaggio della base[...]

  • Pagina 21

    19 Italiano 2. Lame disponibili in commercio (Fig. 13) Questo utensile è stato concepito in modo da poter montare la maggior parte delle lame disponibili nel commercio libero. Come si vede dalla Fig. 13 , le restrizioni sulle dimensioni delle lame sono le seguenti: 䡬 Spessore : L2 .... Inferiore a 1,6mm 䡬 Larghezza : L3 .... 6,3mm L4 .... 8mm [...]

  • Pagina 22

    Nederlands 20 ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN WAARSCHUWING! Bij gebruik van elektrisch gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen voor de veiligheid in acht nemen om de kans op brand, elektrische schokken en letsel te verminderen. Let tevens op de volgende punten. Lees al de aanwijzingen door alvorens het gereedschap in gebruik te nemen. Bew[...]

  • Pagina 23

    21 Nederlands TECHINSCHE GEGEVENS Model FCJ55VA FCJ55 Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Opgenomen vermogen 400W* Max. zaagdiepte Hout: 55mm Vloeistaal: 3mm Aantal slagen onbelast 0 ~ 3000/min 3000/min Slaglengte 18mm Kleinste zaagstraal 25mm Gewicht (zonder kabel) 1,4kg * Controleer het naampla[...]

  • Pagina 24

    Nederlands 22 2. Het verwijderen van de geleiderol Men kan de geleiderol als volgt van de decoupeerzaag demonteren: (1) De 4mm-schroef wordt, zoals afgebeeld in Afb. 4 , met de inbussleutel verwijderd en vervolgens neemt men de geleiderol van de kast af. (2) Bij de samenbouw van de aandrijfmachine en de zaagtafel wordt de veiligheidsinrichting van [...]

  • Pagina 25

    23 Nederlands 2. Te gebruiken zaagbladen (Afb. 13) Deze machine is voor de meeste zaagbladen, die op de markt verkrijgbaar zijn, geschikt. Zoals afgebeeld in Afb. 13 , hebben de zaagbladen wat de afmeting betreft de volgende begrenzingen: 䡬 Dikte : L2 ..... Minder dan 1,6mm 䡬 Breedte : L3 ..... 6,3mm L4 ..... 8mm L5 ..... 7mm AANTEKENING Als u [...]

  • Pagina 26

    Español 24 PRECAUCIONES GENERALES PARA OPERACIÓN ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, tome las medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones, incluyendo lo siguiente. Lea todas todas estas instrucciones antes de utilizar este producto y guárdelas. Para realiza roperaciones[...]

  • Pagina 27

    25 Español ESPECIFICACIONES Modelo FCJ55VA FCJ55 Voltaje (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Acometida 400W* Profundidad de corte Madera: 55mm Acero pobre en carbono: 3mm Velocidad 0 ~ 3000/min 3000/min Carrera 18mm Radio min. de corte 25mm Peso (sin cable) 1,4kg * Verificar indefectiblemente los datos de la placa de caracter?[...]

  • Pagina 28

    Español 26 PRECAUCION 䡬 El rodillo guía podrá emplearse solamente con las cuchillas que posean una línea recta en su parte superior con una longitud superior a 50mm. ( Fig. 3A y 3B ) Cuando emplee otros tipos de cuchillas ( Fig. 3C ), deslice el rodillo guía hacia atrás de forma que no quede en contacto con la cuchilla. 䡬 Para cortar tabl[...]

  • Pagina 29

    1 2 27 1 2 4 1 2 5 2 5 9 0 4 3 0 6 8 9 7 6 5 A 1 2 3 B C 8 7 8 D B C E 10 9 3 11 13 F G H 12 B C C 8 English Deutsch Français Set ring Stellring Bague de réglage Hexagonal bar wrench Sechskantinnenschlüssel Clef à six pans Blade (blade edge must face Sägeblatt (Schnittfläche muß Lame (le bord de la lame doit être front) nach vorne zeigen) t[...]

  • Pagina 30

    Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan 31. 10. 2003 K. Kato Board Director Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Si dichiara sotto nostra responsabilità che[...]