Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Hamilton Beach 40514 manuale d’uso - BKManuals

Hamilton Beach 40514 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Hamilton Beach 40514. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Hamilton Beach 40514 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Hamilton Beach 40514 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Hamilton Beach 40514 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Hamilton Beach 40514
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Hamilton Beach 40514
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Hamilton Beach 40514
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Hamilton Beach 40514 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Hamilton Beach 40514 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Hamilton Beach in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Hamilton Beach 40514, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Hamilton Beach 40514, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Hamilton Beach 40514. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    BrewStation ® 40-Cup Urn Percolateur 40 tasses Cafetera para 40 Tazas English ...................... 2 Français ................... 11 Español ................... 21 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips[...]

  • Pagina 2

    2 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3. Close s[...]

  • Pagina 3

    3 Parts and Features Lid* Locking Tabs Coffee Basket* Stem Assembly* Base Handles Heat Well Coffee Dispensing Bar Coffee Dispenser* Cord* Coffee Level Indicator* Tank Ready Indicator Light *To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 840223403 ENv01.indd 3 840223403 ENv01.indd 3 2/10/15 1[...]

  • Pagina 4

    4 How to Make Coffee BEFORE FIRST USE: Clean the urn by following the steps in “How To Clean.” NOTE: For best results, always use cold, fresh tap water. Water Level* 40 cups 30 cups 20 cups 10 cups Amount of Ground Coffee* 2–2 1 ⁄ 2 cups 1 3 ⁄ 4 –2 cups 1–1 3 ⁄ 4 cups 1 ⁄ 2 cup 2 1 3 5 Fill urn to desired water level. You must bre[...]

  • Pagina 5

    5 How to Make Coffee (cont.) 6 7 Do not spill coffee grounds in stem assembly. Replace lid. 10 9 8 NOTE: To avoid clogging coffee tank seal/filter assembly with grounds, do not tip urn to dispense coffee. NOTICE: To avoid damaging your urn, do not plug in when there is no liquid inside. The coffee urn will stop automatically when the coffee has fin[...]

  • Pagina 6

    6 How to Clean 1 2 3 4 DISHWASHER-SAFE NOTICE: To avoid damage to the urn, do not use abrasive cleaners or pads on any part of the coffee urn. See exception for cleaning heating well on page 8. Periodically clean coffee urn with water and white vinegar solution. See “How to Clean Mineral Deposits and Buildup.” Remove stem assembly, coffee baske[...]

  • Pagina 7

    7 How to Clean Mineral Deposits and Buildup 1 2 3 After one cycle, let sit 15 minutes. For best results, drain liquid from urn using coffee dispensing bar. This will clean the urn. Once urn is completely cool, follow steps in “How to Clean” section. Clean urn every 15 to 20 cycles to remove mineral deposits and buildup, or more frequently if us[...]

  • Pagina 8

    8 How to Remove Discoloration 40 1 5 3 4 2 After one cycle, unplug and let sit 15 minutes. Drain liquid from urn. Let cool; then clean. See “How to Clean” section. Replace stem assembly and coffee basket. Add 2 tablespoons (30 ml) cream of tartar. Add water to 40-cup fill line. Replace lid. Plug in and let percolate one cycle. TO CLEAN HEATING [...]

  • Pagina 9

    9 PROBLEM Coffee leaks from dispenser. Coffee not brewing/ coffee stops brewing/ unit will not turn on. Coffee difficult to dispense. PROBABLE CAUSE/SOLUTION • Residue trapped in coffee tank dispensing mechanism. See “How to Clean.” • Mineral deposits have built up. Clean the urn following instructions in “How to Clean.” • Water tank [...]

  • Pagina 10

    10 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of o riginal purchase in Can[...]

  • Pagina 11

    11 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utili[...]

  • Pagina 12

    12 Pièces et caractéristiques Couvercle* Languettes de verrouillage Plateau à café* Assemblage de tige* Base Poignées Cuvette Barre de distribution de café Niveau indicateur de café* Bec verseur* Témoin lumineux « PRÊT » Réservoir Cordon* *Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 840223403 FRv01.indd 12 840223403 FRv01.indd [...]

  • Pagina 13

    13 Préparation du café Niveau d’eau* 40 tasses 30 tasses 20 tasses 10 tasses Quantité de café moulu* 2–2 1 ⁄ 2 tasses 1 3 ⁄ 4 –2 tasses 1–1 3 ⁄ 4 tasses 1 ⁄ 2 tasse Remplir le percolateur au niveau désiré. Vous devez infuser un minimum de 10 tasses. Ne pas remplir au-dessus de la ligne de remplissage MAX. Mouiller le plateau ([...]

  • Pagina 14

    14 Préparation du café (suite) Replacer le couvercle. NOTE : Pour éviter l’emprisonnement de grains de café dans l’assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du filtre, ne pas basculer le percolateur pour distribuer le café. AVIS : Éviter de brancher un percolateur vide afin d’éviter les dommages. Le percolateur s’éteind[...]

  • Pagina 15

    15 Nettoyage AVIS : Pour éviter d’endommager le percolateur, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou tampons sur aucune partie du percolateur. Voir exception pour le nettoyage de l’intérieur de la cuvette à la page 17. Nettoyer périodiquement le percolateur avec une solution d’eau et de vinaigre blanc. Voir « Nettoyage des dépôts min[...]

  • Pagina 16

    16 Nettoyage des dépôts minéraux et des accumulations Lorsqu’un cycle est terminé, laisser reposer 15 minutes. Pour des résultats optimaux, vider le liquide en utilisant la barre distributrice de café. Ce geste nettoiera le percolateur. Nettoyer le percolateur entièrement refroidi en suivant les étapes de « Nettoyage » . Nettoyer le per[...]

  • Pagina 17

    17 Élimination de la décoloration Lorsqu’un cycle est terminé, laisser reposer 15 minutes. Vider le liquide du percolateur. Laisser refroidir puis nettoyer. Voir le chapitre « Nettoyage » . Replacer la tige et le plateau à café. Ajouter 30 ml (2 cuillères à soupe) de crème de tartre. Ajouter de l’eau jusqu’à la ligne du niveau de r[...]

  • Pagina 18

    18 PROBLÈME Égouttement de café du distributeur. Le café n’infuse pas/l’infusion de café s’arrête/l’appareil refuse de démarrer. Distribution de café difficile. CAUSE POSSIBLE/SOLUTION • Résidus de café emprisonnés dans le mécanisme de distribution sous l’assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du filtre. Voir[...]

  • Pagina 19

    19 Notes 840223403 FRv01.indd 19 840223403 FRv01.indd 19 2/10/15 11:03 AM 2/10/15 11:03 AM[...]

  • Pagina 20

    20 Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat [...]

  • Pagina 21

    21 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el func[...]

  • Pagina 22

    22 Partes y Características Tapa* Lengüetas de Bloqueo Canastilla de Café* Ensamble de Bastón* Base Manijas Foso de Calor Barra de Dispensador de Café Pico para Servir* Indicador de Nivel de Café* Tanque Luz Indicadora de Preparado Cable* *Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 840223403 S[...]

  • Pagina 23

    23 Cómo Hacer Café ANTES DEL PRIMER USO: Limpie la cafetera siguiendo los pasos en “Limpieza”. NOTA: Para mejores resultados, siempre use agua fría de la llave. Nivel de Agua* 40 tazas 30 tazas 20 tazas 10 tazas Cantidad de Café Molido* 2–2 1 ⁄ 2 tazas 1 3 ⁄ 4 –2 tazas 1–1 3 ⁄ 4 tazas 1 ⁄ 2 taza Llene la cafetera al nivel de a[...]

  • Pagina 24

    24 Cómo Hacer Café (cont.) No derrame café molido en el conjunto del vástago . Vuelva a colocar la tapa. NOTA: Para evitar atascar el sello del tanque de café/conjunto del filtro con café molido, no incline la cafetera para dispensar el café. NOTIFICACIÓN: Para evitar daños, no enchufe cuando no haya líquido adentro. La cafetera se detend[...]

  • Pagina 25

    25 Limpieza NOTIFICACIÓN: Para evitar daños de la cafetera, no use limpiadores abrasivos o estropajos en ninguna parte de la cafetera para café. Consulte las excepciones sobre la limpieza del interior del foso de la unidad de calentamiento en la página 27. Limpie periódicamente la cafetera para café con una solución de agua y vinagre blanco.[...]

  • Pagina 26

    26 Cómo Limpiar Depósitos y Acumulaciones de Minerales Después de un ciclo, deje asentar por 15 minutos. Para mejores resultados, siempre drene el líquido de la cafetera usando la barra dispensadora de café. Esto limpiará la cafetera. Una vez que la cafetera esté completamente fría, siga los pasos de la sección “Limpieza”. Limpie la ca[...]

  • Pagina 27

    27 Como Remover la Decoloración Después de un ciclo, desconecte y deje asentar por 15 minutos. Drene el líquido de la cafetera. Deje enfriar; luego limpie. Vea la Sección “Limpieza”. Vuelva a colocar el conjunto del vástago y la canastilla de café. Agregue 2 cucharadas (30 ml) de cremor tártaro. Agregue agua hasta la línea de llenado de[...]

  • Pagina 28

    28 PROBLEMA El café gotea del despachador. El café no se prepara/ el café deja de preparar/ la unidad no se enciende. Es difícil dispensar el café. CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN • Residuos atrapados en el mecanismo dispensador del tanque de café debajo del sello del tanque del café/conjunto del filtro. Vea “Limpieza”. • Se han acumulado d[...]

  • Pagina 29

    29 Notas 840223403 SPv01.indd 29 840223403 SPv01.indd 29 2/10/15 11:09 AM 2/10/15 11:09 AM[...]

  • Pagina 30

    30 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los estable[...]

  • Pagina 31

    31 • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si [...]

  • Pagina 32

    2/15 840223403 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Modelo: 40514 Tipo: A65 [...]