Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Graco CozyDinette manuale d’uso - BKManuals

Graco CozyDinette manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Graco CozyDinette. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Graco CozyDinette o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Graco CozyDinette descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Graco CozyDinette dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Graco CozyDinette
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Graco CozyDinette
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Graco CozyDinette
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Graco CozyDinette non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Graco CozyDinette e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Graco in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Graco CozyDinette, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Graco CozyDinette, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Graco CozyDinette. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    www .gracobaby .com © 2008 Graco ISPH039AB 10/08 C ozy Dinette TM[...]

  • Pagina 2

    2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. • NEVER LEA VE CHILD UNA TTENDED. Always keep your child in view . • PREVENT SERIOUS INJURY OR DEA TH FROM FALLS OR SLIDING OUT . Always use seat belt. Secure [...]

  • Pagina 3

    3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraî ner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISA TEUR POUR USAGE UL TÉRIEUR. • ASSEMBLAGE P AR UN ADUL TE REQUIS. • NE JAMAIS LAISSER L ’ENFANT SANS SUPERVISION. Gardez toujours l'enfant à vue. • PRÉVENEZ LES[...]

  • Pagina 4

    4 Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR F A VOR, CONSERVE EL MAN UAL DEL PROPIET AR IO P ARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • SE REQUIERE MONT AJE POR UN ADUL TO. • NUNCA DEJE A SU NIÑO DESA TENDIDO . Siempre tenga su niño a la vista. • EVITE SERIAS LE[...]

  • Pagina 5

    5 This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Philips Screwdriver required. Este modelo podrí a no incluir algunas de las caracterí sticas que se indican a continuación. V erifique que tiene todas las pieza[...]

  • Pagina 6

    6 Seat assembly • Montage du siège • Armado del asiento 1 2 Attach the backrest onto the seat by lining up the hinges. Insert pin through backrest and seat bottom, past the tab, as shown. Pin can only be inserted on one side. Fixer le dossier au siège en alignant les charnières. Insérer la tige dans le dossier et le siège, après la langue[...]

  • Pagina 7

    7 Insert slotted leg post through the frame of the seat, with logo facing out and the numbered leg on the side with window . Repeat with other leg. Make sure to squeeze button to choose one of the other height options. 3 4 Inserting legs • Insertion des pattes • Colocación de las patas Insérer le poteau de patte avec fentes dans le cadre du s[...]

  • Pagina 8

    8 Front legs • Pattes avant • Patas delanteras Make sure the buttons snap into holes. 5 6 Insert “U” tube into the front leg tubes. Insérer le tube en « U » dans les tubes des pattes avant. Inserte el tubo en “U” en los tubos de las patas delanteras. S’assurer que les boutons s’enclenchent dans les orifices. Asegúrese de que los[...]

  • Pagina 9

    9 Insert other “U” tube into the rear tubes until they snap into place. Inserte el otro tubo en “U” en los tubos traseros hasta que se traben en su lugar . Insérer l’autre tube en « U » dans le tube arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Attaching rear legs • Installation des pattes arrière • Colocación de las pat[...]

  • Pagina 10

    11 T o use casters • Pour utiliser roulettes • Para utilizar las rueditas 10 T o Unfold • Pour dé plier • Para desplegar SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 9 10 12[...]

  • Pagina 11

    W rap the top of the seat pad over backrest. Position opening over recline button. Envuelva la parte de arriba de la almohadilla del asiento sobre el apoyaespalda. Ajuste la abertura sobre el botón de reclinación. Recouvrir le dossier du sommet du coussin de siège. Installer l’ouver- ture sur le bouton d’inclinaison. Attaching seat pad • I[...]

  • Pagina 12

    Insérer les courroies élastiques, situées à l’arrière du coussin, à travers les fentes du siège et fixer les courroies aux crochets du fond du siège. Pase las correas elásticas, que se encuentran atrás de la almohadilla, a través de las ranuras en el asiento y sujete las correas a los ganchos de abajo del asiento. Insert the elastic st[...]

  • Pagina 13

    Secure the seat pad by wrapping elastic straps around bottom of seat, hooking elastic straps onto the plastic hooks on back of seat. 13 Fixer le coussin du siège en enroulant les courroies élastiques autour du fond du siège, en fixant les courroies élastiques aux crochets situés à l’arrière du siège. Asegure la almohadilla del asiento pas[...]

  • Pagina 14

    14 T o Secure Child • Pour installer votre enfant en toute sécurité • Cómo asegurar al niño 22 5 Point Harness • Harnais à 5 points • Arnés de 5 puntos W ARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. MISE EN GARDE Danger de chute: T oujours se servir de la ceintur[...]

  • Pagina 15

    15 T o convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 3 Point Buckle • Boucle à 3 points • Hebilla de 3 puntos 29 27 28 30[...]

  • Pagina 16

    16 Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l'autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales. R ep it a e l proceso del otro lado. When[...]

  • Pagina 17

    17 Attaching T ray • Fixez le plateau • Instalación de la bandeja SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Squeeze adjustment button on front of tray to adjust tray to fit child. Appuyer sur le bouton de réglage à l’avant du plateau pour régler le plateau selon la taille de l’enfant. Apriete el botón de ajuste adelante de la bandeja para ajustar la [...]

  • Pagina 18

    18 T ray Insert • Intérieur du plateau • Accesorio de la bandeja Se puede lavar en el lavaplatos. Dishwasher safe. Se lave au lave-vaisselle 35 T o Recline • Pour incliner • Reclinación 36 Para sacarlo, tire desde atrás. T o remove, pull up from back. Pour enlever , soulevez par l'arrière. With baby out of high chair , squeeze recl[...]

  • Pagina 19

    19 Push buttons on sides to lower seat. NEVER use the seat below height position 4. Apriete los botones en los costados para bajar el asiento. NUNCA use el asiento debajo de la posición 4 de la altura. Appuyer sur les boutons se trouvant sur les côtés pour abaisser le siège. N’utilisez JAMAIS le siège en dessous de la position de hauteur 4. [...]

  • Pagina 20

    20 39 Adjusting Footrest • Pour ajuster le repose-pied • Cómo ajustar el apoyapiés 40 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO![...]

  • Pagina 21

    21 Press buttons on the sides of the legs to close. T o Fold for Storage • Rangement et entreposage • Cómo plegarlo para el almacenamiento Oprima los botones de los costados para que se cierren las patas. Appuyer sur les boutons situés sur les côtés des pattes pour replier . 41[...]

  • Pagina 22

    22 Removing Seat Pad • Retrait du coussin du siège •Retirar la almohadilla Unhook the elastic straps from the plastic hooks on back of footrest. Détacher les courroies élastiques des crochets de plastique situés à l’arrière du repose-pieds. Desenganche las correas elásticas de los ganchos de plástico de la parte trasera del apoyapie. [...]

  • Pagina 23

    Push waist belt through slots in seat pad. Pousser la ceinture de abdominale à travers les fentes du coussin du siège. Empuje la correa de la cintura a través de las ranuras de la almohadilla del asiento. 23 45 Push crotch belt through slots in seat pad. Empuje la correa de la entrepierna a través de las ranuras de la almohadilla del asiento. P[...]

  • Pagina 24

    Remove the top of the seat pad from the backrest. Saque la parte de arriba de la almohadilla del asiento del apoyaespalda. Retirer le sommet du coussin de siège du dossier . Retirer le sommet du coussin de siège du indicateur de inclinées. Saque la parte de arriba de la almohadilla del asiento del indicador de la reclinación. Remove the top of [...]

  • Pagina 25

    25 Pour enlever les couvercles. Para sacar los tapones. T o remove plugs. LES JOUETS É LECTRONIQUES ne doivent pas être utilisés dans l’eau. LOS JUGUETES ELECTRÓNICOS no deben usarse en el agua. ELECTRONIC TOYS are not intended for use in water . 52 51 53 50 Pour attache les couvercles. Para attach los tapones. T o attach plugs. Styles may va[...]

  • Pagina 26

    Basket (on certain models) • Panier (sur certains modèles) • Canasta (en ciertos modelos) 26 54 Accrocher les quatre boucles du panier autour des crochets des pattes. Pase los cuatro nudos de la canasta por los ganchos de las patas. W rap four loops on basket to hooks on legs. 55 56 Rouler le panier vers le haut pour ranger . Para guardarla, e[...]

  • Pagina 27

    27 Body support (On certain models) • Support de tête (sur certain modèles) • Soporte de la cabeza (en ciertos modelos) 58 59 57 Placer le support corporel sur le siège. Ponga el apoyo del cuerpo en el asiento. Place body support on seat. Tirer la courroie de four che à travers la fente du coussin. Pase la correa de la entre- pierna a trav?[...]

  • Pagina 28

    28 Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for worn parts, torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME , use only household soap and warm water . NO BLEACH or detergent. • TO CLEAN REMOV ABLE SEA T COVER, Refer to your care tag on your seat [...]

  • Pagina 29

    Notes • Notas 29[...]

  • Pagina 30

    30 In Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) I n formación sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) www .gracobaby .com or/ó 1-800-345-4109 T o purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces o[...]