Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Graco 1770253 manuale d’uso - BKManuals

Graco 1770253 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Graco 1770253. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Graco 1770253 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Graco 1770253 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Graco 1770253 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Graco 1770253
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Graco 1770253
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Graco 1770253
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Graco 1770253 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Graco 1770253 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Graco in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Graco 1770253, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Graco 1770253, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Graco 1770253. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    www .gracobaby .com DuoDiner TM ©2009 Graco PD115794A 9 09[...]

  • Pagina 2

    2 Highchair Asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño (asiento para bebé sujetado a la silla) Chaise haute Silla alta Infant/T oddler Feeding Booster Seat (Infant seat attached to chair) Siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin (siège de bébé fixé à la chaise) This product can be used in the following modes: Ce produit pe[...]

  • Pagina 3

    Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. s FOR YOUR CHILD’S SAFETY , read the labels and the owner’ s manual before using product. s ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. s NEVER LEA VE CHILD UNA TTENDED. Always keep your child in vie[...]

  • Pagina 4

    Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même la mort. s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #% -!.5%, $54),)3! 4)/. POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y RÉFÉRER. s 0/52 ,! 3³#52)4³ $% , %.&!.4  lire les étiquettes et le manuel d’utilisation avan[...]

  • Pagina 5

    No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. s 0/2 & ! 6/2 '5!2$% %, -!.5!, $%, PROPIET ARIO P ARA USO FUTURO. s 0 !2! 3%'52)$!$ $% 35 .)»/ lea las etiquetas y el manual del propietario antes de usar el producto. s REQUIERE Q[...]

  • Pagina 6

    !,, -/$%,3 s 4/53 ,%3 -/$¶,%3  s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3 This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a con[...]

  • Pagina 7

    1 Pour l’installation, appuyer sur les boutons situés sur les côtés de la chaise haute et avancer les pattes avant, tel qu’illustré. Para armarla, apriete los botones en cualquiera de los costados de las patas de la silla alta y empuje las patas delanteras hacia adelante, como se indica. T o set up, squeeze buttons on either side of highcha[...]

  • Pagina 8

    4 6 5 8 Insérer le repose-pied dans les fentes, tel qu’illustré. Ponga el apoyapie en las ranuras como se indica. Insert footrest into slots as shown. Faire pivoter le repose-pied vers le bas pour le fixer . Il peut être nécessaire d’ajuster la position du repose-pied une fois l’enfant installé dans la chaise. Gire el apoyapie hacia aba[...]

  • Pagina 9

    1 3 2 T out en tirant vers le haut la poignée située à l’arrière du dossier , insérer le dossier dans les fentes de la base du siège, tel qu’illustré. Mientras tira hacia arriba de la manija en el respaldo del asiento, ponga el respaldo del asiento en las ranuras de la base del asiento como se indica. While pulling up on handle on seat b[...]

  • Pagina 10

    2 3 Fixer le coussin au siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin, tel qu’illustré. Tirer les courroies abdominales à travers les ouvertures du coussin. Sujete la almohadilla del asiento al asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño como se indica. Pase las correas de la cintura por las aberturas en la almohadilla del asiento[...]

  • Pagina 11

    Fixer les attaches à pression, tel qu’illustré. T rabe las presillas como se indica. Fasten snaps as shown. 4 5 S’assurer que la poignée d’inclinaison ressorte bien de l’ouverture correspondante du coussin. Asegúrese de que la manija de reclinación sale por el agujero de la almohadilla del asiento. Make sure recline handle is sticking [...]

  • Pagina 12

    1 3 2 Placer le support corporel sur le coussin de siège. Ponga el soporte del cuerpo arriba de la almohadilla del asiento. Place body support on top of the seat pad. Tirer les courroies abdominales à travers les ouvertures du support corporel. Pase las correas de la cintura por las aberturas en el soporte del cuerpo. Pull waist straps through op[...]

  • Pagina 13

    1 3 2 Placer le siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin sur la chaise haute. REMARQUE : S’assurer que les languettes de guidage situées des deux côtés du siège rehausseur pour bébé/bambin s’insèrent bien dans les sillons prévus à cet effet sur les bras de la chaise haute, tel qu’illustré. S’assurer que le compartimen[...]

  • Pagina 14

    1 Pour fixer le plateau, appuyer sur les deux poignées latérales situées sous le plateau et placer sur la chaise haute ou appuyer sur le bouton et glisser le plateau. Para instalar la bandeja, apriete las dos manijas de los costados en la parte de abajo de la bandeja y póngala en la silla alta o apriete el botón y deslícela. T o attach tray ,[...]

  • Pagina 15

    1 2 Fixer le couvre-plateau en l’abaissant sur le plateau. Instale la tapa de la bandeja empujándola hacia abajo sobre la bandeja. Attach tray cover by pushing it down on the tray . Pour retirer , relever l’arrière du plateau. Para sacarla, tire hacia arriba desde atrás de la bandeja. T o remove pull up on the back of the tray . 15 T ray Cov[...]

  • Pagina 16

    1 3 2 16 Harness System s 3YSTÒME DE HARNAIS  s 3ISTEMA DEL ARNÏS SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO![...]

  • Pagina 17

    4 6 5 Appuyer pour ouvrir le harnais. Oprima para abrir el arnés. Press to open harness. Réglage du harnais. Cómo ajustar el arnés. T o adjust harness. Au moment de changer les fentes du passage de la courroie, S’ASSURER que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin et le dossier du siège. Les courroies du harnai[...]

  • Pagina 18

    1 2 Pour régler la hauteur , appuyer sur les boutons situés à l’arrière des deux pattes et abaisser ou relever le siège. Para ajustar la altura, apriete los botones en la parte de atrás de ambas patas y baje o suba el asiento. T o adjust height, squeeze buttons on the back of both legs and lower or raise seat. Il y a 5 hauteurs différentes[...]

  • Pagina 19

    1 2 Appuyer sur la poignée située derrière le siège et abaisser ou soulever pour régler . Apriete la manija de atrás del asiento y empuje hacia abajo o tire hacia arriba para ajustarla. Squeeze handle on back of seat and push down or pull up to adjust. Il y a 3 positions d’inclinaison. Hay 3 posiciones de reclinación. There are 3 recline p[...]

  • Pagina 20

    1 2 20 Attaching infant/toddler feeding booster seat to chair s )NSTALLATION DU SIÒGE REHAUSSEUR POUR LES REPAS DUN bébé/bambin à la chaise s #ØMO SUJETAR EL ASIENTO PARA DAR DE COMER AL BEBÏNI×O PEQUE×O a la silla Retourner le siège rehausseur pour les repas d’un béb?[...]

  • Pagina 21

    21 Placer le siège rehausseur pour bébé/bambin sur une chaise sans accoudoirs avec dossier , s’assurant que les courroies pendent librement. S’assurer qu’il ne se trouve aucun coussin ni aucune housse sur la chaise utilisée avec le siège rehausseur pour bébé/bambin. Ponga el asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño sobre una s[...]

  • Pagina 22

    22 4 5 S’assurer que le siège rehausseur pour bébé/bambin est correctement fixé en tirant dessus. V erifique que el asiento para dar de comer al bebé/ niño pequeño esté colocado correctamente tirando hacia arriba. Ensure the infant/toddler feeding booster seat is attached correctly by pulling up on it.[...]

  • Pagina 23

    s BEFORE EACH USE. Inspect the highchair for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges. s DO NOT USE highchair if any parts are missing or broken. s DO NOT substitute parts. s TO CLEAN HIGHCHAIR use only household soap and warm water . NO BLEACH or detergent. s 4/ #,%!. 2%-/6 !",% 3%! 4 #/6%2 R[...]

  • Pagina 24

    24 2EPLACEMENT 0ARTS s 7 ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE  s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ³5 0IEZAS DE REPUESTO s )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA %%55 www .gracobaby .com or/o  T o purchase parts[...]