Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
GBC 65-1 manuale d’uso - BKManuals

GBC 65-1 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso GBC 65-1. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica GBC 65-1 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso GBC 65-1 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso GBC 65-1 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo GBC 65-1
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione GBC 65-1
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature GBC 65-1
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio GBC 65-1 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti GBC 65-1 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio GBC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche GBC 65-1, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo GBC 65-1, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso GBC 65-1. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Operating Instructions Istruzioni per l’Uso Bedienungsanleitungen Gebruiksaanwijzing Mode d’Emploi Manual de Operación I NL F E D PART NUMBER: 930-087 © 2003 General Binding Corporation GBC UL TIMA 65-1 Operation & Maintenance Manual[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    II NL F E ZUFRIEDEN Disclaimer 1 Belangrijke V eiligheidsvoorschriften 3 Belangrijke V oorzorgsmaatregelen 5 Algemeen 5 Elektrisch 5 Service 5 Garantie 7 Installatie 9 Specificaties 1 1 Functies 13 Stroomschakelaar 13 Controlepaneel 13 Beschermkap 15 Invoertafel 15 T afelvergrendeling 15 Invoergeleider 15 Warmterollers 17 Vrijlooprol 17 Trekrollers[...]

  • Pagina 4

    Die Informationen in dieser Druckschrift werden als Richtlinien zur Verfügung gestellt und sind unseres Wissens richtig und vollständig. GBC lehnt jede Haftung für Fehler in dieser Druckschrift sowie für Schadenersatz oder Folgeschäden im Zusammenhang mit der Bereitstellung oder Verwendung der hierin enthaltenden Informationen ab, ein- aber ni[...]

  • Pagina 5

    2 I D IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORT ANT TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT , YOU WILL FIND IMPORT ANT SAFETY MESSAGES REGARDING THE PRODUCT . READ THESE MESSAGES CAREFULL Y . READ ALL OF THE INSTRUCTIONS AND SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR LA TER USE. THE SAFETY ALERT SYMBOL PRE[...]

  • Pagina 6

    3 NL F E BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN UW VEILIGHEID EN DIE V AN ANDEREN IS BELANGRIJK VOOR GBC. IN DEZE HANDLEIDING EN OP HET PRODUCT ZELF VINDT U BELANGRIJKE VEILIGHEIDSBERICHTEN VOOR HET PRODUCT . LEES DEZE BERICHTEN NAUWKEURIG DOOR. LEES ALLE INSTRUCTIES EN BEW AAR ZE VOOR EVENTUEEL LA TER GEBRUIK. ELK VEILIGHEIDSBERICHT IN DEZE HANDLEID[...]

  • Pagina 7

    4 I D IMPORT ANT SAFEGUARDS W ARNING: TO GUARD AGAINST INJUR Y , THE FOLLOWING SAFETY PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED IN THE INST ALLA TION AND USE OF THE LAMINA TOR. General Keep hands, long hair, loose clothing, and articles such as necklaces or ties away from the front of the heat and pull rollers to avoid entanglement and entrapment. The heat roll[...]

  • Pagina 8

    5 NL F E BELANGRIJKE VOORZORGSMAA TREGELEN W AARSCHUWING: OM LETSEL TE VOORKOMEN DIENEN DE VOLGENDE VOORZORGSMAA TREGELEN TE WORDEN GETROFFEN BIJ DE INST ALLA TIE EN HET GEBRUIK V AN DE LAMINA TOR. Algemeen Houd handen, lang haar, losse kleding en voorwerpen zoals halskettingen en stropdassen uit de buurt van de voorkant van de warmte- en trekrolle[...]

  • Pagina 9

    6 I D GARANTIE Die Garantie von GBC f ü r das Ger ä t erstreckt sich auf Material- und Fabrikationsfehler und gilt für Ersatzteile und Arbeitszeit f ü r eine Frist von 90 T agen ab Installation. Dies ist die einzige von der GBC gewährte Garantie. Sie kann weder verä ndert noch ergänzt werden. Die einzige und ausschließliche Haftung von GBC [...]

  • Pagina 10

    7 NL F E GARANTIE GBC garandeert dat de apparatuur geen defecten in het materiaal en in de afwerking zal vertonen voor een periode van 90 dagen voor onderdelen en arbeid vanaf de installatiedatum. Deze garantie is de enige garantie van GBC en kan niet gemodificeerd of gewijzigd worden.erde wijziging of modificatie, onjuist voltage, brand, een ongel[...]

  • Pagina 11

    8 I INST ALLA TION 1. Shipping damage should be brought to the immediate attention of the delivering carrier . 2. Place the GBC Ultima 65-1 on a stable flat surface capable of supporting at least 124 lb. (57 kg). The surface should be at least 30 inches high to assure comfortable positioning during operation. All four rubber support feet should be [...]

  • Pagina 12

    9 DN L F E INST ALLA TION 1. T ransportschä den müssen dem Spediteur unverzüglich gemeldet werden. 2. Stellen Sie das Ultima 65-1 Ger ät von GBC auf eine stabile flache Unterlage mit einem Tragvermö gen von mindestens 57 kg. Um eine bequeme Arbeitsstellung zu gew ä hrleisten, sollte die Unterlage eine Mindesth ö he von ca. 76 cm aufweisen. D[...]

  • Pagina 13

    10 I SPECIFICA TIONS Operating Speed: 1.5 fpm (45.6 cm) to 9 fpm (3m). Dimensions (W x L x H): (Fig. 1) 32.5 in. x 21 in. x 12 in. (83 cm x 53 cm x 31 cm) Weight: 104 lb. (47 kg) Electrical Requirements: Refer to the serial plate located on the rear of the laminator for the specific electrical rating applicable to the unit. V oltage : 120V~60 Hz (2[...]

  • Pagina 14

    11 DN L F E TECHNISCHE DA TEN Betriebsgeschwindigkeit: 45,6 cm bis 3 m pro Minute Abmessungen (B x L x H): (Abb. 1) 83 cm x 53 cm x 31 cm Gewicht: 47 kg Elektrik: Die jeweilige Nennleistung des Ger ä ts ist auf dem T ypenschild auf der R ü ckseite des Laminierger ä ts angegeben. Spannung: 230V ~ 50 Hz Strom: 7.9 A Leistung: 1800 W FCC ANMERKUNG:[...]

  • Pagina 15

    12 I Fig. 2 Fig. 3 POWER HEAT READY FILM GUAGE STAND BY 1 MIL 1.5 & 3 MI L REVERSE RUN STO P SLOW FAS T B A ISTRUZIONI PER I COMANDI A. POWER ON/ OFF (ACCESO/ SPENTO): (fig. 2) Posto sulla parte posteriore destra della macchina, questo pulsante controlla l’ alimentazione della plastificatrice. La spia POWER (ACCESO) si illumina se viene premu[...]

  • Pagina 16

    13 DN L F E BESCHREIBUNG DER MERKMALE A. EIN/AUS-SCHAL TER : (Abb. 2) befindet sich der rechten Rückseite des Geräts. Schaltet die Stromzufuhr zum Laminiergerät ein. Die Anzeige „ POWER“ (STROM) leuchtet auf, wenn die mit „I“ bezeichnete T aste betä tigt wird. Die Aus-Position ist mit „O“ bezeichnet. Bei Betätigung wird die Stromzu[...]

  • Pagina 17

    14 I C. SAFETY SHIELD: (Fig. 4) Prevents entanglement, entrapment and inadvertent contact with the heat rollers. The laminator will operate only when the Safety Shield is located in the fully locked position. Power to the motor is removed when the shield is raised. D. FEED T ABLE: (Fig. 5) The Feed T able is used to position items for lamination. T[...]

  • Pagina 18

    15 DN L F E C. SCHUTZSCHILD: (Abb. 4) Schü tzt gegen verheddern, h ängen bleiben und unabsichtliches Berü hren der Heiß walzen. Das Laminiergerä t funktioniert nur , wenn der Schutzschild vollstä ndig eingerastet ist. Bei Anheben des Schutzschilds wird die Stromzufuhr zum Motor ausgeschaltet. D. ANLEGETISCH: (Abb. 5) Auf dem Anlegetisch werde[...]

  • Pagina 19

    16 I G. HEA T ROLLERS: (Fig. 6) Silicone rubber coated steel tubes heat the laminating film and compress the heated film to the items being laminated. Heat is provided by an internal heating element. The heat rollers are motor driven for ease of loading new film. H. IDLER BAR: (Fig. 6) The idler bars, located near each supply roll, are used to dire[...]

  • Pagina 20

    17 DN L F E G. HEISSW ALZEN: (Abb. 6) Die Stahlrohre mit Silikon-Gummibelag erhitzen die Laminierfolie and dr ü cken die hei ß e Folie auf die zu laminierenden Artikel. Die Hitze wird durch ein eingebautes Heizelement geliefert. Die Heißwalzen werden durch einen Motor angetrieben, womit das Einf ü hren neuer Folien erleichtert wird. H. LEITST A[...]

  • Pagina 21

    18 I OPERA TING INSTRUCTIONS 1. Turn the laminator on (I) at the POWER ON/ OFF located at the back of the machine (Fig. 9). The HEA T lamp will come on and the READY light illuminate for approximately one minute then go out. 2. CAUTION: Make sure the safety shield and feed tray are in their proper position to operate the unit. 3. The laminator will[...]

  • Pagina 22

    19 DN L F E BETRIEBSANLEITUNGEN 1. Schalten Sie das Laminierger ät mit dem EIN/AUS-SCHAL TER auf der R ü ckseite des Ger ä ts ein (I) (Abb. 9). Die Anzeigen HEA T (HEISS) leuchtet auf, dann READY (BETRIEBSBEREIT) . Diese erlischt nach ca. einer Minute wieder . 2. VORSICHT : V ersichern Sie sich, dass Schutzschild und Zufuhrbehälter ordnungsgem?[...]

  • Pagina 23

    20 I 6. Press RUN . The rollers will begin to turn. Wait for the heat line to disappear , then push the item(s) into the nip point of the heat rollers. Additional items can be laminated without stopping and starting the laminator . 7. Should a jam occur (wrap-up), press STOP . Refer to the section CLEARING A FILM JAM for specific instructions. 8. S[...]

  • Pagina 24

    21 DN L F E 6. RUN (ST ART) dr ü cken. Die Walzen beginnen sich zu drehen. Warten Sie, bis der durch die Hitze verursachte Streifen verschwindet. Schieben Sie dann den/die Artikel zum Berü hrungspunkt der Hei ß walzen. Weitere Artikel kö nnen laminiert werden, ohne dass das Ger ä t gestoppt und wieder gestartet werden muss. 7. Wenn eine Blocki[...]

  • Pagina 25

    22 I FEED T ABLE REMOV AL Refer to Fig. 12 and follow the procedures to remove the feed table: 1. Lift the safety shield to it ’ s full upright position. 2. Slide the Feed T able latch to the right. 3. Lift the table upwards and away from the laminator . FILM LOADING & THREADING Refer to Fig. 13 or the film threading diagram on the feed table[...]

  • Pagina 26

    23 DN L F E ANLEGETISCH ENTFERNEN Gehen Sie gem äß den folgenden Anleitungen vor (siehe Abb. 12): 1. Sicherheitsschild vollständig in die senkrechte Lage bringen. 2. Den Riegel nach rechts schieben. 3. Den Tisch nach oben anheben und vom Laminierger ät wegziehen. FOLIE EINF Ü HREN Gemäß Abb. 13 oder dem entsprechenden Schema auf dem Anlegeti[...]

  • Pagina 27

    24 I Method Using Film Threading Card The following procedure uses the film threading card provided with new rolls of GBC film (Fig.14). The laminator should be cool to the touch before proceeding. 1. Turn the Power ON/OFF (I/O) to on ( I ). If the laminator is already hot, turn POWER ON/OFF (I/O) to the off ( O ) position and allow the unit to coo[...]

  • Pagina 28

    25 DN L F E V erfahren mit Folieneinführkarte Das folgende V erfahren wird mit einer Folieneinf ü hrkarte durchgef ü hrt. Diese wird mit allen neuen Folienspulen von GBC geliefert (Abb. 14). Dazu muss das Laminierger ä t zuerst so lange abgek ü hlt werden, bis es von Hand berü hrt werden kann. 1. EIN/AUS-Schalter (I/O) auf ( I ) stellen. Wenn[...]

  • Pagina 29

    26 I 7. Remove the bottom film shaft by sliding the shaft to the right until the left end of the shaft clears the hex shaped brake hub. Loosen locking screw on left retaining collar of film supply shaft, and slide collar off. Pull shaft partially out of film tube, then push back in to knock out left core adapter . Pull shaft all the way out and rot[...]

  • Pagina 30

    27 DN L F E 7. Die untere Folienwelle entfer- nen, indem diese nach rechts geschoben wird, bis das linke Ende der Welle die sechseckige Bremsnabe passiert hat. Die Sicherungsschraube am Sicherungsansatz auf der linken Seite der Welle l ö sen und den Ansatz entfernen. Die Welle teilweise aus dem Folienrohr herausziehen, dann so zur ü cksto ß en, [...]

  • Pagina 31

    28 I 13. Slide the feed tray under the bottom film web that is draped over the bottom roll of film. Reinstall the feed table so that the bottom roll of film is resting on the tray (Fig. 18). 14. Slide the threading card between the feed tray and the film web lying on the tray . Gently push the threading card into the nip area of the heat rollers. T[...]

  • Pagina 32

    29 DN L F E untere Folienbahn schieben, die ü ber der unteren Folienspule hä ngt. Den Anlegetisch wieder so installieren, dass die untere Folienspule auf dem Behä lter aufliegt (Abb. 18). 14. Die Einf ü hrkarte zwischen den Beh ä lter und die auf dem Behä lter liegende Folienbahn schieben. Die Karte vorsichtig in den Berührungsbereich der He[...]

  • Pagina 33

    30 I D CAUTION: THE FOLLOWING PROCEDURE IS PERFORMED WHILE THE LAMINA TOR IS HOT . USE EXTREME CAUTION. A VOID CONT ACT WITH THE HEA T ROLLERS. Method For T acking New Film to Existing Film The following describes a method for loading film whereby the existing film present on the heat rollers may be used in place of the threading card to draw the n[...]

  • Pagina 34

    31 NL F E VOORZICHTIG: DE VOLGENDE PROCEDURE WORDT UITGEVOERD TERWIJL DE LAMINA TOR HEET IS. WEES UITERST VOORZICHTIG EN VERMIJD CONT ACT MET DE W ARMTEROLLERS. Methode voor het bevestigen van nieuwe film aan bestaande film De volgende methode wordt gebruikt voor het laden van film waarbij bestaande film op de warmterollers wordt gebruikt i.p.v . d[...]

  • Pagina 35

    32 I FILM ALIGNMENT PROCEDURE The film supply shafts of the UL TIMA 65-1 Laminator come with pre alignment holes on the right side for 9 in. (21 cm), 12 in. (31 cm), 18 in. (46 cm), and 25 in. (64 cm) film widths. Loosen the locking screw on the right side retaining collar and move to the corresponding hole to match the width of your roll of film. [...]

  • Pagina 36

    33 DN L F E FOLIE AUSRICHTEN Die Wellen des UL TIMA 65-1 Laminiergerä ts weisen auf der rechten Seite vorgebohrte Löcher auf, und zwar f ü r Folien mit einer Breite von 21 cm, 31 cm, 46 cm und 64 cm. Sicherungsschraube am Sicherungsansatz auf der rechten Seite l ö sen, in das der Breite der verwendeten Folienspule entsprechende vorgebohrte Loch[...]

  • Pagina 37

    I I D T ABLE OF CONTENT Disclaimer 1 Important Safety Instructions 2 Important Safeguards 4 General 4 Electrical 4 Service 4 Warranty 6 Installation 8 Specifications 10 Features Guide 12 Power ON/ OFF 12 Control Panel 12 Safety Shield 14 Feed T able 14 T able Interlock Latch 14 Feed Guide 14 Heat Rollers 16 Idler Bar 16 Pull Rollers 16 Rear Slitter[...]

  • Pagina 38

    34 I D CLEARING A FILM JAM (Wrap-up) Film jams (wrap-ups) may occur if the film is loaded backwards or if the area at which film exits the equipment is blocked. The film, when jammed, wraps around the heat or pull rollers. T o clear a jam it is necessary to rotate the rollers in the reverse direction. When REVERSE is pressed on the control panel, c[...]

  • Pagina 39

    35 NL F E V ASTGELOPEN FILM VERWIJDEREN De film kan vastlopen als deze achterstevoren wordt geladen of als het gebied waar de film de laminator verlaat, geblokkeerd is. Film die vastloopt raakt verstrengeld rond de warmte- of trekrollers. In dat geval moeten de rollers in de tegengestelde richting worden gedraaid. Dit doet u door op REVERSE (ACHTER[...]

  • Pagina 40

    36 I D SPEED/TEMPERA TURE GUIDE AND THE ART OF LAMINA TION Do not attempt to laminate abrasive or metal objects such as staples, paper clips and glitter , as they may damage the heat or pull rollers. Do not force items into the nip area of the heat rollers. An item that is not easily drawn into the laminator by the heat rollers is probably too thic[...]

  • Pagina 41

    37 NL F E RICHTLIJNEN VOOR SNELHEID/ TEMPERA TUUR EN DE KUNST V AN HET LAMINEREN Lamineer geen schurende of metalen voorwerpen zoals nietjes, paperclips en glitter , aangezien dit schade aan de warmte- of trekrollers kan veroorzaken. Druk items niet te hard in de grijpzone tussen de warmterollers. Een item dat niet soepel door de warmterollers in d[...]

  • Pagina 42

    38 I D The HEA T lamp may illuminate if the speed is set too fast for the material being laminated. Either lower the speed setting or press STOP and wait until the READY lamp illuminates. Operation of the laminator for more than thirty minutes at a time may necessitate a lower speed setting. It is recommended that, during periods of long runs, the [...]

  • Pagina 43

    39 NL F E Het lichtje HEA T (WARMTE) kan oplichten als de snelheid te snel is voor het te lamineren materiaal. Stel de snelheid in op een lagere snelheid en druk op STOP en wacht tot het lichtje READY (GEREED) oplicht. Als de laminator langer dan dertig minuten achtereen wordt gebruikt, kan het ook nodig zijn de snelheid lager in te stellen. Aanbev[...]

  • Pagina 44

    40 I D CARING FOR THE GBC UL TIMA 65-1 LAMINA TOR GBC offers Cleaning kits as well as Extended Maintenance Agreements. Contact your local GBC Service Representative or your dealer/distributor for additional information. The only maintenance required by the operator is to periodically clean the heat rollers. The following procedure will help keep th[...]

  • Pagina 45

    41 NL F E ONDERHOUD V AN DE GBC LAMINA TOR V AN DE UL TIMA 65-1 GBC biedt schoonmaaksets en uitgebreide onderhoudsovereenkomsten. Neem contact op met uw plaatselijke GBC- vertegenwoordiger of met uw dealer/ distributeur voor meer informatie. Het enige noodzakelijke periodieke onderhoud is het schoonmaken van de warmterollers. Als u de volgende proc[...]

  • Pagina 46

    42 TROUBLE-SHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION • POWER lamp does not illuminate Laminator not connected to Insert attachment plug into receptacle. when POWER ON/OFF (I/O) is in electrical supply . the ON , marked “I” , position. Circuit breaker open. Reset circuit breaker . • Heat rollers do not turn. Safety shield is in[...]

  • Pagina 47

    44 D ST Ö RUNGSSUCHE SYMPTOM M Ö GLICHE URSACHE ABHILFEMASSNAHMEN • POWER (STROM) Anzeige leuchtet Das Laminierger ä t ist nicht an der Stecker an der Steckdose anschlie ß en. nicht, wenn der Ein/Aus-Schalter Stromzufuhr angeschlossen. auf EIN ( „I“ ) gestellt wird. Leistungsschalter offen. Leistungsschalter zur ückstellen. • Heiß wal[...]

  • Pagina 48

    43 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMO POSSIBILI CAUSE AZIONI CORRETTIVE • La spia POWER (ACCESO) non si La plastificatrice non è collegata Inserire la spina in dotazione nella presa. illumina quando l ’ interruttore ON/OFF all ’ alimentazione elettrica. (I/O) (ACCESO/SPENTO) si trova nella posizione ON (ACCESO) . L ’ interruttore automatico [...]

  • Pagina 49

    45 NL GIDS VOOR HET OPLOSSEN V AN PROBLEMEN SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK CORRIGERENDE ACTIE • Het lichtje POWER licht niet op De laminator is niet aangesloten Steek het netsnoer in een wandcontactdoos. wanneer de STROOMSCHAKELAAR op een stopcontact. AAN is en in de stand “I ” , staat. Stroomonderbreker open. Stel de stroomonderbreker opnieuw in[...]

  • Pagina 50

    46 F GUIDE DE D É P ANNAGE SYMPTÔ M E CAUSE PROBABLE SOLUTION • Le voyant POWER (MARCHE) La plastifieuse n ’ est pas branch é e. Ins é rez la fiche dans la prise. ne s’allume pas lorsque le commutateur POWER ON/OFF est plac é sur « MARCHE » à la position portant la mention (I) . Disjoncteur ouvert. R é armez le disjoncteur. • Les r[...]

  • Pagina 51

    47 E GU Í A DE RESOLUCI Ó N DE PROBLEMAS SÍ NTOMA CAUSA POSIBLE ACCI Ó N CORRECTIV A • La luz POWER (ENCENDIDO) no El laminador no est á conectado a Inserte el enchufe en la toma. se ilumina cuando el interruptor una toma el é ctrica. est á ENCENDIDO en la posici ó n “I” . El interruptor autom á tico est á abierto. Ajuste nuevamente[...]

  • Pagina 52

    48 I D RECOMMENDED SP ARES Part number 604037021 607040556 607040561 6090202 D C 610010210 61001021 1 613030161 613030162 613030527 613050221 704090102 704090414 704090415 704091045 704091048 704150107 705031302 70601 1 108 70601 1 1 14 706025028 7061 1 1049 Item 1 in. core bushing Heat roller Pull roller Geared motor Transformer (230V) Transformer[...]

  • Pagina 53

    49 NL F E Parte número 604037021 607040556 607040561 6090202 D C 610010210 61001021 1 613030161 613030162 613030527 613050221 704090102 704090414 704090415 704091045 704091048 704150107 705031302 70601 1 108 70601 1 1 14 706025028 7061 1 1049 Art. 4 2 2 1 1 1 1 1 4 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 2 1 Numéro de pièce: 604037021 607040556 607040561 6090202 D [...]

  • Pagina 54

    50[...]

  • Pagina 55

    51 GBC UL TIMA 65-1 Maintenance Section[...]

  • Pagina 56

    52[...]

  • Pagina 57

    53 PARTS LIST DWG # Code No. Item Q t y. U651-007 601220131 Film guide screen, upper 1 U651-001 601220132 Film guide screen, lower 1 U651-001 6012301 1 1 Front base plate 1 U651-001 6012301 1 2 Rear base plate 1 U651-001 601230215 Side plate, left 1 U651-001 601230216 Side plate, right 1 U651-001 601230451 Rear cover , upper 1 U651-001 601230452 Re[...]

  • Pagina 58

    54 DWG # Code No. Item Q t y. U651-006 613030539 Pull roller support pin, 45/12/47 2 U651-004, 6 613030540 Auxiliary gear support pin, 45/10/27.5 3 – 613030541 Front tray hook support pin, 45/10/20 2 U651-007 613030612 Roller cover support pin, 45/10/53 1 U651-01 1 613030613 Front tray safety lever , 45/5/92 1 U651-006 613040131 Column bushing, 2[...]

  • Pagina 59

    55 DWG # Code No. Item Q t y. U651-002 704091048 Circuit breaker , 15A, 1 10V 1 U651-002 704140403 Cord stopper 1 U651-005 704150107 Bi-metal thermostat 2 U651-001 705031302 Ferrite EMI filter , 15A 1 U651-001 705200201 Infrared sensor 1 U651-002 70601 1 1 08 Main pc board, 230V 1 U651-009 70601 1 1 13 Display pc board 1 U651-002 70601 1 1 14 Main [...]

  • Pagina 60

    56 MANUFACTURE OR FOR ANY O T HER PURPOS E WITHOUT WRITTEN COPIED OR DISCLOS ED IN WHOLE OR IN PART, OR USED FOR FOR ENGI NEERING INF ORMATION O NL Y AND SHALL NO T BE RE P RODUCED, GBC PRO-T ECH CLAIMS P ROPRIE TARY RIGHTS T O THE MATERIAL DISCLOSE D ON THIS DRAW ING. I T IS IS SUED IN CO NFIDENCE PERMISS ION FROM GBC PRO-TECH PROPRI ETARY C GBC F[...]

  • Pagina 61

    [...]

  • Pagina 62

    58 MANUFACTURE OR FOR ANY OTHER PURP OSE WI THOUT WRITTE N COPIED OR DI S CLOSED IN WHOLE OR IN P ART, OR USED FOR FOR ENGINE E RING I NFORM ATIO N ONLY AND SHALL NOT BE REPRODUCE D, GBC PRO -TECH CLAIMS PROPRIE TARY RIGHT S TO THE MATERIAL DISCLO S ED ON THI S DRAWING. IT IS I SSUE D I N CONFIDENCE PERMISSION FROM GB C PRO- TECH PROPRI ETARY C GBC[...]

  • Pagina 63

    59 MANUFACTURE OR FOR ANY O T HER PURPOS E WITHOUT WRITTEN COPIED OR DISCLOS ED IN WHOLE OR IN PART, OR USED FOR FOR ENGI NEERING INF ORMATION O NL Y AND SHALL NO T BE RE P RODUCED, GBC PRO-T ECH CLAIMS P ROPRIE TARY RIGHTS T O THE MATERIAL DISCLOSE D ON THIS DRAW ING. I T IS IS SUED IN CO NFIDENCE PERMISS ION FROM GBC PRO-TECH PROPRI ETARY C GBC F[...]

  • Pagina 64

    60 MANUFACTURE OR FOR ANY O T HER PURPOS E WITHOUT WRITTEN COPIED OR DISCLOS ED IN WHOLE OR IN PART, OR USED FOR FOR ENGI NEERING INF ORMATION O NL Y AND SHALL NO T BE RE P RODUCED, GBC PRO-T ECH CLAIMS P ROPRIE TARY RIGHTS T O THE MATERIAL DISCLOSE D ON THIS DRAW ING. I T IS IS SUED IN CO NFIDENCE PERMISS ION FROM GBC PRO-TECH PROPRI ETARY C GBC F[...]

  • Pagina 65

    61 MANUFACTURE OR FOR ANY O T HER PURPOS E WITHOUT WRITTEN COPIED OR DISC LOSED IN W HOLE OR IN PAR T, OR USED FOR FOR ENGI NEERING IN FORMATION O NL Y AND SHALL NOT BE RE P RODUCED, GBC PRO-T ECH CLAIMS PROPRIE TARY RIGHTS T O THE MATERIAL DISCLOSE D ON THIS DRAWING. I T IS IS SUED IN CONFIDENCE PERMISS ION FROM GBC PRO-TECH PROPRI ETARY C GBC Fil[...]

  • Pagina 66

    62 MANUFACTURE OR FOR ANY O T HER PURPOS E WITHOUT WRITTEN COPIED OR DISCLOS ED IN WHOLE OR IN PART, OR USED FOR FOR ENGI NEERING INF ORMATION O NL Y AND SHALL NO T BE RE P RODUCED, GBC PRO-T ECH CLAIMS P ROPRIE TARY RIGHTS T O THE MATERIAL DISCLOSE D ON THIS DRAW ING. I T IS IS SUED IN CO NFIDENCE PERMISS ION FROM GBC PRO-TECH PROPRI ETARY C GBC F[...]

  • Pagina 67

    63 MANUFACTURE OR FOR ANY O T HER PURPOS E WITHOUT WRITTEN COPIED OR DISC LOSED IN W HOLE OR IN PAR T, OR USED FOR FOR ENGI NEERING IN FORMATION O NL Y AND SHALL NOT BE RE P RODUCED, GBC PRO-T ECH CLAIMS PROPRIE TARY RIGHTS T O THE MATERIAL DISCLOSE D ON THIS DRAWING. I T IS IS SUED IN CONFIDENCE PERMISS ION FROM GBC PRO-TECH PROPRI ETARY C GBC Fil[...]

  • Pagina 68

    64 MANUFACTURE OR FOR ANY O T HER PURPOS E WITHOUT WRITTEN COPIED OR DISC LOSED IN W HOLE OR IN PAR T, OR USED FOR FOR ENGI NEERING IN FORMATION O NL Y AND SHALL NOT BE RE P RODUCED, GBC PRO-T ECH CLAIMS PROPRIE TARY RIGHTS T O THE MATERIAL DISCLOSE D ON THIS DRAWING. I T IS IS SUED IN CONFIDENCE PERMISS ION FROM GBC PRO-TECH PROPRI ETARY C GBC Fil[...]

  • Pagina 69

    65 GBC Films Group 4151 Anderson Road, DeForest, WI 53532 This print is th e pro per ty of GBC Films Group. The infor m at io n thereon is remitt ed i n conf i den ce. UNLESS OTHERWI SE SPECIFIE D TOLERANCE DIM. AS SHOWN TOL. + 1/64 + .050 + .020 + .010 + .005 X/X X XX XXX XXXX ANGLES + 1D FINISH TO BE 125 TITLE : DATE : DRAWN BY : DWG SCALE : DWG [...]

  • Pagina 70

    66 MANUFACTURE OR FOR ANY OTHE R PURPOSE WITHOUT WRIT TEN COPIED OR DISCLOS ED IN WHOLE OR IN PART, OR USED F OR FOR ENGINE ERING INF ORMATION ONLY AND SHALL NOT BE REPRODUCED, GBC PRO-TECH CLAIMS P ROPRIETARY RIGHTS TO T HE MATERIAL DISCLOSE D ON THIS DRAWI NG . IT I S ISSUE D IN CONFIDENCE PERMISS ION FROM GBC PRO-TECH PROPRI ET ARY C GBC Films G[...]

  • Pagina 71

    67 MANUFACTURE OR FOR ANY O T HER PURPOS E WITHOUT WRITTEN COPIED OR DISCLOS ED IN WHOLE OR IN PART, OR USED FOR FOR ENGI NEERING INF ORMATION O NL Y AND SHALL NO T BE RE P RODUCED, GBC CLAIM S PROPRIE TARY RIGH TS TO THE MATERIAL DISCLOSE D ON THIS DRAW ING. I T IS IS SUED IN CONF I DENCE PERMISS ION FROM GBC. PROPRI ETARY C INDUSTRIAL & PRINT[...]

  • Pagina 72

    68 MANUFACTURE OR FOR ANY O T HER PURPOS E WITHOUT WRITTEN COPIED OR DISCLOS ED IN WHOLE OR IN PART, OR USED FOR FOR ENGI NEERING INF ORMATION O NL Y AND SHALL NO T BE RE P RODUCED, GBC CLAIM S PROPRIE TARY RIGH TS TO THE MATERIAL DISCLOSE D ON THIS DRAW ING. I T IS IS SUED IN CONF I DENCE PERMISS ION FROM GBC. PROPRI ETARY C INDUSTRIAL & PRINT[...]

  • Pagina 73

    [...]

  • Pagina 74

    [...]

  • Pagina 75

    General Binding Corporation One GBC Plaza Northbr ook, IL 60062-4195[...]