Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Friedrich 9368987053 manuale d’uso - BKManuals

Friedrich 9368987053 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Friedrich 9368987053. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Friedrich 9368987053 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Friedrich 9368987053 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Friedrich 9368987053 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Friedrich 9368987053
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Friedrich 9368987053
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Friedrich 9368987053
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Friedrich 9368987053 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Friedrich 9368987053 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Friedrich in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Friedrich 9368987053, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Friedrich 9368987053, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Friedrich 9368987053. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    P/N9368987053 English Français Español AIR CONDITIONER CASSETTE TYPE OPERA TING MANU AL MODE D’EMPLOI MANU AL DE FUNCIONAMIENT O KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER UL TÉRIEUREMENT GUARDE ESTE MANUAL P ARA PODERLO CONSUL T AR EN EL FUTURO 9368987053_OM_cover1.p65 12/1/06, 16:59[...]

  • Pagina 2

    En-1 SAFETY PRECAUTIONS ● Before using the appliance, read these “PRECAUTIONS” thoroughly and operate in the correct way . ● The instructions in this section all relate to safety; be sure to maintain safe operating conditions. ● “DANGER”, “W ARNING” and “CAUTION” have the following meanings in these instructions: CONTENTS SAFE[...]

  • Pagina 3

    En-2 NAME OF P AR TS Remote controller 1 Start/Stop Button 2 Set T emperature Button 3 Master Control Button 4 Fan Control Button 5 THERMO SENSOR Button 6 ENERGY SA VE Button 7 T imer Mode (CLOCK ADJUST) Button 8 DA Y (DA Y OFF) Button 9 SET BACK Button 0 Set T ime Button A DELETE Button B SET Button C V ertical Airflow Direction and Swing Button D[...]

  • Pagina 4

    En-3 PREP ARA TOR Y OPERA TION T o set the operation mode ● Operation mode setting ● Room temperature setting ● Fan speed setting OPERA TION Instructions relating to heating are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). T o start/stop operation CLOCK ADJUST Press the timer mode (CLOCK ADJUST) button for 2 seconds or m[...]

  • Pagina 5

    En-4 OPERA TION Press the ENERGY SA VE button to start or stop the energy-sav- ing air conditioner operation. For details on the function, refer to page 9. ENERGY SAVE THERMO SENSOR Room temperature sensor selection Press the THERMO SENSOR button to select whether the room temperature is detected at the indoor unit (remote sensor) or the remote con[...]

  • Pagina 6

    En-5 TIMER FUNCTIONS OFF timer (See page 5.) Use this timer function to stop air conditioner operation. The timer operates and air conditioner operation stops after the set time has passed. The timer can be set up to 24 hours in advance. ON timer (See page 5.) Use this timer function to start air conditioner operation. The timer operates and air co[...]

  • Pagina 7

    En-6 WEEKL Y TIMER Press the timer mode button to select the weekly timer . 2 Press the SET button for 2 sec- onds or more. 1 3 CLOCK ADJUST ● Day of the week setting DAY OFF DAY SET 1 2 Press the DA Y button to select the day of the week, and then press the SET button to confirm the setting. For ALL, all of the days can be set together when a ap[...]

  • Pagina 8

    En-7 WEEKL Y TIMER ● T o start CLOCK ADJUST When the weekly timer is selected, the timer starts automatically . ● T o cancel • Press the DELETE button to cancel the timer mode. • The timer mode can also be canceled by changing the timer mode using the timer mode button. T o set the DA Y OFF (for a holiday) 1 During the weekly timer , press [...]

  • Pagina 9

    En-8 TEMPERA TURE SET BACK TIMER Press the SET BACK button to change to the SET BACK con- firmation display . The SET BACK operating time and the set temperature will be displayed. 2 Press the SET button for 2 seconds or more. 1 3 ● Day setting ● Operating time setting Follow the same procedures to set the operating time as those for the weekly[...]

  • Pagina 10

    En-9 During cooling operation When the ENERGY SA VE is pressed, the thermostat setting is automatically rised 2 ° F every 60 minutes, until the thermostat is rised a total of 4 ° F. 82 ° F 78 ° F 80 ° F Energy save 74 ° F 72 ° F 70 ° F 68 ° F 66 ° F Energy save OPERA TING TIPS Mode operation: AUTO COOLING MODEL • When the room temperatu[...]

  • Pagina 11

    En-10 This indoor unit can be connected to a multi-type outdoor unit. The multi-type air conditioner allows multiple indoor units to be operated in multiple locations. The indoor units may be operated simultaneously, in accordance with their respective output. Instructions relating to inverter ( ❖ ) are applicable only to “ INVERTER MODEL ” .[...]

  • Pagina 12

    En-11 ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULA TION Instructions relating to heating are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). Start air conditioner operation before performing this procedure. NOTES • T o change the range of swing, use the remote controller vertical airflow direction and swing button. • The swing oper[...]

  • Pagina 13

    En-12 CARE AND MAINTENANCE CAUTION! ● Before cleaning the unit, be sure to stop the unit and power supply . (T urn off the electrical breaker) ● A fan operates at high speed inside the unit, and personal injury could result. Cleaning the air filter 1 Push the intake grille pushbuttons (two places) and open the intake grille. 2 Hold down the hoo[...]

  • Pagina 14

    En-13 SELF-DIAGNOSIS 1 2 Stop the air conditioner operation. Press the set temperature buttons simultaneously for 5 seconds or more to start the self-diagnosis. SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Unit number (usually 0) Error code ex. Error display ex. Self-diagnosis check 3 Press the set temperature buttons simultaneously for 5 seconds or m[...]

  • Pagina 15

    En-14 TROUBLESHOOTING Symptom Doesn ’ t operate immedi- ately: Noise is heard: Smells: Mist or steam are emitted: Air flow is stopped: Problem ● If the unit is stopped and then immediately started again, the com- pressor will not operate for about 3 minutes, in order to prevent fuse blowouts. ● Whenever the electrical breaker is turned off th[...]

  • Pagina 16

    En-15 Symptom W ater is produced from the outdoor unit: thermo sensor display on the remote controller is flashing: Symptom Doesn ’ t operate at all: Poor Cooling (or Heating) performance: See Page 9 — See Page — 5 to 7 — NORMAL FUNCTION CHECK ONCE MORE Problem ● During Heating operation, water may be produced from the out- door unit due [...]

  • Pagina 17

    9368987053_OM_en.p65 12/1/06, 17:00 16[...]

  • Pagina 18

    Fr-1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ● A vant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces “Précautions” et les respecter correctement. ● Les instructions contenues dans la présente section sont toutes liées à la sécurité car vous devez maintenir des conditions de fonctionnement sûres. ● Les symboles “DANGER”, “A VER[...]

  • Pagina 19

    Fr-2 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 DAY OFF DELETE SET ENERGY SAVE THERMO SENSOR SET BACK DAY CLOCK ADJUST E 2 7 8 9 0 A B H G F I J D 1 3 4 C 5 6 NOMENCLA TURE DES ORGANES Télécommande 1 Bouton Start/Stop (mise en marche/arr ê t) 2 Bouton Set T emperature (r é gler la tem- p é rature) 3 Bouton Master Control (commande principale) 4 Bout[...]

  • Pagina 20

    Fr-3 PREP ARA TIFS Réglage du mode de fonctionnement ● Réglage du mode de fonctionnement ● Réglage de la température de la pièce ● Réglage de la vitesse du ventilateur FONCTIONNEMENT Les instructions relatives au chauffage ne s’appliquent qu’au “MODELE CHAUFF ANT ET REFROIDISSANT” (cycle inverse). Mise en marche/arrêt CLOCK ADJ[...]

  • Pagina 21

    Fr-4 FONCTIONNEMENT Appuyez sur le bouton ENERGY SA VE (ECONOMIE D ’ ENERGIE) pour d é marrer ou arr ê ter le mode é conomie d ’é nergie du cli- matiseur . Pour de plus amples d é tails sur cette fonction, reportez-vous à la page 9. ENERGY SAVE THERMO SENSOR Sélection du capteur de la température de la pièce Appuyez sur le bouton THERM[...]

  • Pagina 22

    Fr-5 FONCTIONS DE LA MINUTERIE OFF timer (minuterie ARRET) (voir page 5.) Utilisez cette fonction de la minuterie pour arr ê ter le climatiseur . Le climatiseur s ’ arr ê te lorsque le temps d é fini est é coul é . La minuterie peut ê tre pr é r é gl é e sur 24 heures maximum. ON timer (minuterie MARCHE) (voir page 5.) Utilisez cette fon[...]

  • Pagina 23

    Fr-6 MINUTERIE HEBDOMADAIRE Appuyez sur le bouton du mode minuterie pour s é lectionner la minuterie hebdomadaire. 2 Appuyez sur le bouton SET (RE- GLER) pendant 2 secondes mini- mum. 1 3 CLOCK ADJUST ● Programmation du jour de la semaine DAY OFF DAY SET 1 2 Appuyez sur le bouton DA Y (JOUR) pour s é lectionner le jour de la se- maine, puis app[...]

  • Pagina 24

    Fr-7 MINUTERIE HEBDOMADAIRE ● Mise en marche CLOCK ADJUST Lorsque la minuterie hebdomadaire est s é lectionn é e, la minuterie d é marre automatiquement. ● Annulation • Appuyez sur le bouton DELETE (SUPPRIMER) pour annuler le mode minuterie. • Le mode minuterie peut é galement ê tre annul é à l ’ aide du bouton du mode minuterie. R[...]

  • Pagina 25

    Fr-8 MINUTERIE D’ABAISSEMENT DE LA TEMPERA TURE Appuyez sur le bouton SET BACK (ABAISSER) pour revenir à l ’ affichage de confirmation SET BACK (ABAISSER). L ’ heure de fonctionnement SET BACK (ABAISSER) et la tem- p é rature r é gl é e sont affich é es. 2 Appuyez sur le bouton SET (REGLER) pendant 2 secon- des minimum. 1 3 ● Réglage [...]

  • Pagina 26

    Fr-9 CONSEILS D’UTILISA TION Mode de fonctionnement : AUTO MODELE REFROIDISSEMENT • Lorsque la temp é rature de la pi è ce est 4 ° F plus é lev é e que la temp é rature programm é e, le mode de fonctionnement passe de D é shumidification à Refroidissement. • En mode D é shumidification, le ventilateur passe à la vi- tesse de ventil[...]

  • Pagina 27

    Fr-10 Cette unit é int é rieure peut ê tre raccord é e à une unit é ext é rieure multi-type. Le climatiseur multi-type permet l ’ emploi de plusieurs unit é s int é rieures en plusieurs endroits. Les unit é s int é rieures peuvent fonctionner simultan é ment, en fonction de leur puissance respective. Les instructions relatives à l’[...]

  • Pagina 28

    Fr-11 Portée du va-et-vient 1 à 3 2 à 4 1 à 4 (port é e maximale) RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Les instructions relatives au chauffage ne s’appliquent qu’au “MODELE CHAUFF ANT ET REFROIDISSANT” (cycle inverse). A vant de lancer cette proc é dure, mettez en marche le climatiseur . REMARQUES • Pour modifier la port é e du[...]

  • Pagina 29

    Fr-12 ENTRETIEN ET MAINTENANCE A TTENTION ! ● A vant de nettoyer l’unité, n’oubliez pas de l’arrêter et de débrancher la source d’alimentation électrique. (Désactivez le disjoncteur électrique) ● Le ventilateur situé à l’intérieur de l’appareil tourne rapidement, prenez soin de ne pas vous blesser en le touchant. Nettoyage [...]

  • Pagina 30

    Fr-13 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AUTO-DIAGNOSTIC 1 2 Arr ê tez le climatiseur . Appuyez simultan é ment sur les boutons de r é glage de la temp é rature pen- dant au moins 5 secondes pour lancer l ’ auto-diagnostic. SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Num é ro de l ’ unit é (g é n é ralement 0) Code d ’ erreur par ex. Affichage de[...]

  • Pagina 31

    Fr-14 DEP ANNAGE Symptômes Ne fonctionne pas imm é diatement : Bruit audible : Odeurs : Emission de bu é e ou de vapeur : Le cheminement de l ’ air est stopp é : Problème ● Si l ’ unit é est arr ê t é e puis red é marr é e imm é diatement, le com- presseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ afin d ’ em- p ê cher que les[...]

  • Pagina 32

    Fr-15 Symptômes L ’ unit é d ’ ext é rieur rejette de l ’ eau : Le symbole du capteur thermique affich é sur la t é l é commande clignote : Symptômes Ne fonctionne pas du tout : Performances de refroi- dissement (ou de chauf- fage) m é diocres : 9 — V oir la page — 5 à 7 — FONCTION- NEMENT NORMAL VERIFICA TION SUPPLEMEN- T AIRE[...]

  • Pagina 33

    9368987053_OM_fr.p65 12/1/06, 17:01 16[...]

  • Pagina 34

    Sp-1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ● Antes de utilizar el aparato, lea todas estas “PRECAUCIONES” y realice el funcionamiento de la forma correcta. ● Las instrucciones de esta sección son sobre seguridad; asegúrese de mantener unas condiciones de funcionamiento seguras. ● Los símbolos “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN” ti[...]

  • Pagina 35

    Sp-2 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 DAY OFF DELETE SET ENERGY SAVE THERMO SENSOR SET BACK DAY CLOCK ADJUST E 2 7 8 9 0 A B H G F I J D 1 3 4 C 5 6 DENOMINACI Ó N DE LOS COMPONENTES Mando a distancia 1 Bot ó n de marcha/paro 2 Bot ó n de ajuste de la temperatura 3 Bot ó n de control de funciones 4 Bot ó n de control del ventilador 5 Bot ?[...]

  • Pagina 36

    Sp-3 PREP ARA TIVOS Para ajustar el modo de funcionamiento ● Ajuste del modo de funcionamiento ● Ajuste de la temperatura de la habitaci ó n ● Ajuste de la velocidad del ventilador FUNCIONAMIENTO Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEF ACCI Ó N ” (Ciclo inverso). Activac[...]

  • Pagina 37

    Sp-4 FUNCIONAMIENTO Pulse el bot ó n de ahorro de energ í a (ENERGY SA VE) para ini- ciar o detener el funcionamiento del acondicionador de aire en el modo de ahorro de energ í a. Para m á s informaci ó n sobre la funci ó n, consulte la p á gina 9. ENERGY SAVE THERMO SENSOR Selecci ó n del sensor de temperatura de la habitaci ó n Pulse el [...]

  • Pagina 38

    Sp-5 FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR T emporizador de desconexi ó n (OFF) (Consulte la p á g. 5.) Utilice esta funci ó n del temporizador para detener el funcionamiento del acondicionador de aire. El temporiza- dor se activa y el acondicionador de aire se detiene cuando se supera la hora fijada. El temporizador puede configurarse hasta con 24 horas d[...]

  • Pagina 39

    Sp-6 TEMPORIZADOR SEMANAL Pulse el bot ó n de modo del temporizador para seleccionar el temporizador semanal. 2 Pulse el bot ó n de ajuste (SET) durante 2 segundos o m á s. 1 3 CLOCK ADJUST ● Ajuste del d í a de la semana DAY OFF DAY SET 1 2 Pulse el bot ó n del d í a (DA Y) para seleccionar el d í a de la semana y , a continuaci ó n, pul[...]

  • Pagina 40

    Sp-7 TEMPORIZADOR SEMANAL ● Activaci ó n CLOCK ADJUST Cuando selecciona el temporizador se- manal, é ste se activa autom á ticamen- te. ● Cancelaci ó n • Pulse el bot ó n de borrado (DELETE) para cancelar el modo del tempo- rizador . • El modo del temporizador tambi é n se puede cancelar cambiando el modo del mismo mediante el bo- t ?[...]

  • Pagina 41

    Sp-8 TEMPORIZADOR DE CAMBIO DE LA TEMPERA TURA Pulse el bot ó n de cambio de la temperatura (SET BACK) para acceder a la pantalla de confirmaci ó n del cambio. Se mostrar á el tiempo de funcionamiento del cambio y la tem- peratura fijada. 2 Pulse el bot ó n de ajuste (SET) durante 2 segundos o m á s. 1 3 ● Ajuste del d í a ● Ajuste de la [...]

  • Pagina 42

    Sp-9 Durante el modo de refrigeraci ó n Despu é s de haber presionado el bot ó n de ahorro de energ í a (ENERGY SA VE), la temperatura ajustada subir á aproximada- mente 2 ° F cada 60 minutos, has- ta que el termostato haya subi- do un total de 4 ° F. 82 ° F 78 ° F 80 ° F Energy save 74 ° F 72 ° F 70 ° F 68 ° F 66 ° F Energy save CON[...]

  • Pagina 43

    Sp-10 Esta unidad interior puede conectarse a una unidad exterior del tipo m ú ltiple. El acondicionador de aire del tipo m ú ltiple permite que varias unidades interiores funcionen en lugares distintos. Las unidades interiores pueden funcionar simult á nea- mente de acuerdo con su salida respectiva. Las instrucciones sobre el modo inversor ( ?[...]

  • Pagina 44

    Sp-11 Alcance del vaiv é n 1 a 3 2 a 4 1 a 4 (alcance m á ximo) AJUSTE DE LA DIRECCI Ó N DE CIRCULACI Ó N DEL AIRE Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEF ACCI Ó N ” (Ciclo inverso). Antes de realizar este procedimiento, ponga en marcha el acondicionador de aire. NOT AS •[...]

  • Pagina 45

    Sp-12 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ¡ PRECAUCI Ó N! ● Antes de limpiar la unidad, aseg ú rese de detener el funcionamiento de la misma y de desconectar la alimen- taci ó n de corriente. (Apague el interruptor el é ctrico) ● Los ventiladores giran a alta velocidad en la unidad y podr í an causar lesiones graves. Limpieza del filtro de aire 1 Pul[...]

  • Pagina 46

    Sp-13 CUIDADO Y MANTENIMIENTO AUTODIAGNOSIS 1 2 Detenga el funcionamiento del acondicionador de aire. Pulse los botones de ajuste de temperatura simult á neamente durante 5 se- gundos o m á s para iniciar la autodiagnosis. SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA N ú mero de unidad (normalmente 0) C ó digo de error ej. Pantalla de error ej. Co[...]

  • Pagina 47

    Sp-14 LOCALIZACI Ó N DE A VER Í AS S í ntoma No se pone inmediata- mente en funcionamien- to: Se oye un ruido: Olores: Aparece vaho o vapor: Se ha detenido el flujo de aire: Problema ● Si la unidad se detiene y se vuelve a poner en funcionamiento inmediatamente, el compresor no se activar á durante unos 3 mi- nutos para evitar que se quemen l[...]

  • Pagina 48

    Sp-15 S í ntoma Se produce agua en la unidad exterior: La pantalla del sensor t é rmico del mando a distancia est á parpadean- do: S í ntoma No funciona: Funcionamiento de la refrigeraci ó n (o calefac- ci ó n) insuficiente: 9 — V ea la p á gina — 5 a 7 — FUNCI Ó N NORMAL COMPRUEBE OTRA VEZ Problema ● Durante el funcionamiento de la[...]

  • Pagina 49

    9368987053_OM_es.p65 12/1/06, 17:01 16[...]

  • Pagina 50

    9368987053_OM_es.p65 12/1/06, 17:01 17[...]

  • Pagina 51

    9368987053_OM_es.p65 12/1/06, 17:01 18[...]

  • Pagina 52

    F r iedr ich Air Conditioning Co . 4200 N. P an Am San Antonio , T e xas 78218 USA T el. (210) 357-4400 F ax (210) 357-4490 Visit us at www . fr iedrich. com 9368987053_OM_es.p65 12/1/06, 17:01 19[...]