Friedrich 9368987053 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Friedrich 9368987053. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Friedrich 9368987053 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Friedrich 9368987053 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Friedrich 9368987053, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Friedrich 9368987053 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Friedrich 9368987053
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Friedrich 9368987053
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Friedrich 9368987053
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Friedrich 9368987053 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Friedrich 9368987053 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Friedrich en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Friedrich 9368987053, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Friedrich 9368987053, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Friedrich 9368987053. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    P/N9368987053 English Français Español AIR CONDITIONER CASSETTE TYPE OPERA TING MANU AL MODE D’EMPLOI MANU AL DE FUNCIONAMIENT O KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER UL TÉRIEUREMENT GUARDE ESTE MANUAL P ARA PODERLO CONSUL T AR EN EL FUTURO 9368987053_OM_cover1.p65 12/1/06, 16:59[...]

  • Página 2

    En-1 SAFETY PRECAUTIONS ● Before using the appliance, read these “PRECAUTIONS” thoroughly and operate in the correct way . ● The instructions in this section all relate to safety; be sure to maintain safe operating conditions. ● “DANGER”, “W ARNING” and “CAUTION” have the following meanings in these instructions: CONTENTS SAFE[...]

  • Página 3

    En-2 NAME OF P AR TS Remote controller 1 Start/Stop Button 2 Set T emperature Button 3 Master Control Button 4 Fan Control Button 5 THERMO SENSOR Button 6 ENERGY SA VE Button 7 T imer Mode (CLOCK ADJUST) Button 8 DA Y (DA Y OFF) Button 9 SET BACK Button 0 Set T ime Button A DELETE Button B SET Button C V ertical Airflow Direction and Swing Button D[...]

  • Página 4

    En-3 PREP ARA TOR Y OPERA TION T o set the operation mode ● Operation mode setting ● Room temperature setting ● Fan speed setting OPERA TION Instructions relating to heating are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). T o start/stop operation CLOCK ADJUST Press the timer mode (CLOCK ADJUST) button for 2 seconds or m[...]

  • Página 5

    En-4 OPERA TION Press the ENERGY SA VE button to start or stop the energy-sav- ing air conditioner operation. For details on the function, refer to page 9. ENERGY SAVE THERMO SENSOR Room temperature sensor selection Press the THERMO SENSOR button to select whether the room temperature is detected at the indoor unit (remote sensor) or the remote con[...]

  • Página 6

    En-5 TIMER FUNCTIONS OFF timer (See page 5.) Use this timer function to stop air conditioner operation. The timer operates and air conditioner operation stops after the set time has passed. The timer can be set up to 24 hours in advance. ON timer (See page 5.) Use this timer function to start air conditioner operation. The timer operates and air co[...]

  • Página 7

    En-6 WEEKL Y TIMER Press the timer mode button to select the weekly timer . 2 Press the SET button for 2 sec- onds or more. 1 3 CLOCK ADJUST ● Day of the week setting DAY OFF DAY SET 1 2 Press the DA Y button to select the day of the week, and then press the SET button to confirm the setting. For ALL, all of the days can be set together when a ap[...]

  • Página 8

    En-7 WEEKL Y TIMER ● T o start CLOCK ADJUST When the weekly timer is selected, the timer starts automatically . ● T o cancel • Press the DELETE button to cancel the timer mode. • The timer mode can also be canceled by changing the timer mode using the timer mode button. T o set the DA Y OFF (for a holiday) 1 During the weekly timer , press [...]

  • Página 9

    En-8 TEMPERA TURE SET BACK TIMER Press the SET BACK button to change to the SET BACK con- firmation display . The SET BACK operating time and the set temperature will be displayed. 2 Press the SET button for 2 seconds or more. 1 3 ● Day setting ● Operating time setting Follow the same procedures to set the operating time as those for the weekly[...]

  • Página 10

    En-9 During cooling operation When the ENERGY SA VE is pressed, the thermostat setting is automatically rised 2 ° F every 60 minutes, until the thermostat is rised a total of 4 ° F. 82 ° F 78 ° F 80 ° F Energy save 74 ° F 72 ° F 70 ° F 68 ° F 66 ° F Energy save OPERA TING TIPS Mode operation: AUTO COOLING MODEL • When the room temperatu[...]

  • Página 11

    En-10 This indoor unit can be connected to a multi-type outdoor unit. The multi-type air conditioner allows multiple indoor units to be operated in multiple locations. The indoor units may be operated simultaneously, in accordance with their respective output. Instructions relating to inverter ( ❖ ) are applicable only to “ INVERTER MODEL ” .[...]

  • Página 12

    En-11 ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULA TION Instructions relating to heating are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). Start air conditioner operation before performing this procedure. NOTES • T o change the range of swing, use the remote controller vertical airflow direction and swing button. • The swing oper[...]

  • Página 13

    En-12 CARE AND MAINTENANCE CAUTION! ● Before cleaning the unit, be sure to stop the unit and power supply . (T urn off the electrical breaker) ● A fan operates at high speed inside the unit, and personal injury could result. Cleaning the air filter 1 Push the intake grille pushbuttons (two places) and open the intake grille. 2 Hold down the hoo[...]

  • Página 14

    En-13 SELF-DIAGNOSIS 1 2 Stop the air conditioner operation. Press the set temperature buttons simultaneously for 5 seconds or more to start the self-diagnosis. SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Unit number (usually 0) Error code ex. Error display ex. Self-diagnosis check 3 Press the set temperature buttons simultaneously for 5 seconds or m[...]

  • Página 15

    En-14 TROUBLESHOOTING Symptom Doesn ’ t operate immedi- ately: Noise is heard: Smells: Mist or steam are emitted: Air flow is stopped: Problem ● If the unit is stopped and then immediately started again, the com- pressor will not operate for about 3 minutes, in order to prevent fuse blowouts. ● Whenever the electrical breaker is turned off th[...]

  • Página 16

    En-15 Symptom W ater is produced from the outdoor unit: thermo sensor display on the remote controller is flashing: Symptom Doesn ’ t operate at all: Poor Cooling (or Heating) performance: See Page 9 — See Page — 5 to 7 — NORMAL FUNCTION CHECK ONCE MORE Problem ● During Heating operation, water may be produced from the out- door unit due [...]

  • Página 17

    9368987053_OM_en.p65 12/1/06, 17:00 16[...]

  • Página 18

    Fr-1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ● A vant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces “Précautions” et les respecter correctement. ● Les instructions contenues dans la présente section sont toutes liées à la sécurité car vous devez maintenir des conditions de fonctionnement sûres. ● Les symboles “DANGER”, “A VER[...]

  • Página 19

    Fr-2 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 DAY OFF DELETE SET ENERGY SAVE THERMO SENSOR SET BACK DAY CLOCK ADJUST E 2 7 8 9 0 A B H G F I J D 1 3 4 C 5 6 NOMENCLA TURE DES ORGANES Télécommande 1 Bouton Start/Stop (mise en marche/arr ê t) 2 Bouton Set T emperature (r é gler la tem- p é rature) 3 Bouton Master Control (commande principale) 4 Bout[...]

  • Página 20

    Fr-3 PREP ARA TIFS Réglage du mode de fonctionnement ● Réglage du mode de fonctionnement ● Réglage de la température de la pièce ● Réglage de la vitesse du ventilateur FONCTIONNEMENT Les instructions relatives au chauffage ne s’appliquent qu’au “MODELE CHAUFF ANT ET REFROIDISSANT” (cycle inverse). Mise en marche/arrêt CLOCK ADJ[...]

  • Página 21

    Fr-4 FONCTIONNEMENT Appuyez sur le bouton ENERGY SA VE (ECONOMIE D ’ ENERGIE) pour d é marrer ou arr ê ter le mode é conomie d ’é nergie du cli- matiseur . Pour de plus amples d é tails sur cette fonction, reportez-vous à la page 9. ENERGY SAVE THERMO SENSOR Sélection du capteur de la température de la pièce Appuyez sur le bouton THERM[...]

  • Página 22

    Fr-5 FONCTIONS DE LA MINUTERIE OFF timer (minuterie ARRET) (voir page 5.) Utilisez cette fonction de la minuterie pour arr ê ter le climatiseur . Le climatiseur s ’ arr ê te lorsque le temps d é fini est é coul é . La minuterie peut ê tre pr é r é gl é e sur 24 heures maximum. ON timer (minuterie MARCHE) (voir page 5.) Utilisez cette fon[...]

  • Página 23

    Fr-6 MINUTERIE HEBDOMADAIRE Appuyez sur le bouton du mode minuterie pour s é lectionner la minuterie hebdomadaire. 2 Appuyez sur le bouton SET (RE- GLER) pendant 2 secondes mini- mum. 1 3 CLOCK ADJUST ● Programmation du jour de la semaine DAY OFF DAY SET 1 2 Appuyez sur le bouton DA Y (JOUR) pour s é lectionner le jour de la se- maine, puis app[...]

  • Página 24

    Fr-7 MINUTERIE HEBDOMADAIRE ● Mise en marche CLOCK ADJUST Lorsque la minuterie hebdomadaire est s é lectionn é e, la minuterie d é marre automatiquement. ● Annulation • Appuyez sur le bouton DELETE (SUPPRIMER) pour annuler le mode minuterie. • Le mode minuterie peut é galement ê tre annul é à l ’ aide du bouton du mode minuterie. R[...]

  • Página 25

    Fr-8 MINUTERIE D’ABAISSEMENT DE LA TEMPERA TURE Appuyez sur le bouton SET BACK (ABAISSER) pour revenir à l ’ affichage de confirmation SET BACK (ABAISSER). L ’ heure de fonctionnement SET BACK (ABAISSER) et la tem- p é rature r é gl é e sont affich é es. 2 Appuyez sur le bouton SET (REGLER) pendant 2 secon- des minimum. 1 3 ● Réglage [...]

  • Página 26

    Fr-9 CONSEILS D’UTILISA TION Mode de fonctionnement : AUTO MODELE REFROIDISSEMENT • Lorsque la temp é rature de la pi è ce est 4 ° F plus é lev é e que la temp é rature programm é e, le mode de fonctionnement passe de D é shumidification à Refroidissement. • En mode D é shumidification, le ventilateur passe à la vi- tesse de ventil[...]

  • Página 27

    Fr-10 Cette unit é int é rieure peut ê tre raccord é e à une unit é ext é rieure multi-type. Le climatiseur multi-type permet l ’ emploi de plusieurs unit é s int é rieures en plusieurs endroits. Les unit é s int é rieures peuvent fonctionner simultan é ment, en fonction de leur puissance respective. Les instructions relatives à l’[...]

  • Página 28

    Fr-11 Portée du va-et-vient 1 à 3 2 à 4 1 à 4 (port é e maximale) RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Les instructions relatives au chauffage ne s’appliquent qu’au “MODELE CHAUFF ANT ET REFROIDISSANT” (cycle inverse). A vant de lancer cette proc é dure, mettez en marche le climatiseur . REMARQUES • Pour modifier la port é e du[...]

  • Página 29

    Fr-12 ENTRETIEN ET MAINTENANCE A TTENTION ! ● A vant de nettoyer l’unité, n’oubliez pas de l’arrêter et de débrancher la source d’alimentation électrique. (Désactivez le disjoncteur électrique) ● Le ventilateur situé à l’intérieur de l’appareil tourne rapidement, prenez soin de ne pas vous blesser en le touchant. Nettoyage [...]

  • Página 30

    Fr-13 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AUTO-DIAGNOSTIC 1 2 Arr ê tez le climatiseur . Appuyez simultan é ment sur les boutons de r é glage de la temp é rature pen- dant au moins 5 secondes pour lancer l ’ auto-diagnostic. SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA Num é ro de l ’ unit é (g é n é ralement 0) Code d ’ erreur par ex. Affichage de[...]

  • Página 31

    Fr-14 DEP ANNAGE Symptômes Ne fonctionne pas imm é diatement : Bruit audible : Odeurs : Emission de bu é e ou de vapeur : Le cheminement de l ’ air est stopp é : Problème ● Si l ’ unit é est arr ê t é e puis red é marr é e imm é diatement, le com- presseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ afin d ’ em- p ê cher que les[...]

  • Página 32

    Fr-15 Symptômes L ’ unit é d ’ ext é rieur rejette de l ’ eau : Le symbole du capteur thermique affich é sur la t é l é commande clignote : Symptômes Ne fonctionne pas du tout : Performances de refroi- dissement (ou de chauf- fage) m é diocres : 9 — V oir la page — 5 à 7 — FONCTION- NEMENT NORMAL VERIFICA TION SUPPLEMEN- T AIRE[...]

  • Página 33

    9368987053_OM_fr.p65 12/1/06, 17:01 16[...]

  • Página 34

    Sp-1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ● Antes de utilizar el aparato, lea todas estas “PRECAUCIONES” y realice el funcionamiento de la forma correcta. ● Las instrucciones de esta sección son sobre seguridad; asegúrese de mantener unas condiciones de funcionamiento seguras. ● Los símbolos “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN” ti[...]

  • Página 35

    Sp-2 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 DAY OFF DELETE SET ENERGY SAVE THERMO SENSOR SET BACK DAY CLOCK ADJUST E 2 7 8 9 0 A B H G F I J D 1 3 4 C 5 6 DENOMINACI Ó N DE LOS COMPONENTES Mando a distancia 1 Bot ó n de marcha/paro 2 Bot ó n de ajuste de la temperatura 3 Bot ó n de control de funciones 4 Bot ó n de control del ventilador 5 Bot ?[...]

  • Página 36

    Sp-3 PREP ARA TIVOS Para ajustar el modo de funcionamiento ● Ajuste del modo de funcionamiento ● Ajuste de la temperatura de la habitaci ó n ● Ajuste de la velocidad del ventilador FUNCIONAMIENTO Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEF ACCI Ó N ” (Ciclo inverso). Activac[...]

  • Página 37

    Sp-4 FUNCIONAMIENTO Pulse el bot ó n de ahorro de energ í a (ENERGY SA VE) para ini- ciar o detener el funcionamiento del acondicionador de aire en el modo de ahorro de energ í a. Para m á s informaci ó n sobre la funci ó n, consulte la p á gina 9. ENERGY SAVE THERMO SENSOR Selecci ó n del sensor de temperatura de la habitaci ó n Pulse el [...]

  • Página 38

    Sp-5 FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR T emporizador de desconexi ó n (OFF) (Consulte la p á g. 5.) Utilice esta funci ó n del temporizador para detener el funcionamiento del acondicionador de aire. El temporiza- dor se activa y el acondicionador de aire se detiene cuando se supera la hora fijada. El temporizador puede configurarse hasta con 24 horas d[...]

  • Página 39

    Sp-6 TEMPORIZADOR SEMANAL Pulse el bot ó n de modo del temporizador para seleccionar el temporizador semanal. 2 Pulse el bot ó n de ajuste (SET) durante 2 segundos o m á s. 1 3 CLOCK ADJUST ● Ajuste del d í a de la semana DAY OFF DAY SET 1 2 Pulse el bot ó n del d í a (DA Y) para seleccionar el d í a de la semana y , a continuaci ó n, pul[...]

  • Página 40

    Sp-7 TEMPORIZADOR SEMANAL ● Activaci ó n CLOCK ADJUST Cuando selecciona el temporizador se- manal, é ste se activa autom á ticamen- te. ● Cancelaci ó n • Pulse el bot ó n de borrado (DELETE) para cancelar el modo del tempo- rizador . • El modo del temporizador tambi é n se puede cancelar cambiando el modo del mismo mediante el bo- t ?[...]

  • Página 41

    Sp-8 TEMPORIZADOR DE CAMBIO DE LA TEMPERA TURA Pulse el bot ó n de cambio de la temperatura (SET BACK) para acceder a la pantalla de confirmaci ó n del cambio. Se mostrar á el tiempo de funcionamiento del cambio y la tem- peratura fijada. 2 Pulse el bot ó n de ajuste (SET) durante 2 segundos o m á s. 1 3 ● Ajuste del d í a ● Ajuste de la [...]

  • Página 42

    Sp-9 Durante el modo de refrigeraci ó n Despu é s de haber presionado el bot ó n de ahorro de energ í a (ENERGY SA VE), la temperatura ajustada subir á aproximada- mente 2 ° F cada 60 minutos, has- ta que el termostato haya subi- do un total de 4 ° F. 82 ° F 78 ° F 80 ° F Energy save 74 ° F 72 ° F 70 ° F 68 ° F 66 ° F Energy save CON[...]

  • Página 43

    Sp-10 Esta unidad interior puede conectarse a una unidad exterior del tipo m ú ltiple. El acondicionador de aire del tipo m ú ltiple permite que varias unidades interiores funcionen en lugares distintos. Las unidades interiores pueden funcionar simult á nea- mente de acuerdo con su salida respectiva. Las instrucciones sobre el modo inversor ( ?[...]

  • Página 44

    Sp-11 Alcance del vaiv é n 1 a 3 2 a 4 1 a 4 (alcance m á ximo) AJUSTE DE LA DIRECCI Ó N DE CIRCULACI Ó N DEL AIRE Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEF ACCI Ó N ” (Ciclo inverso). Antes de realizar este procedimiento, ponga en marcha el acondicionador de aire. NOT AS •[...]

  • Página 45

    Sp-12 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ¡ PRECAUCI Ó N! ● Antes de limpiar la unidad, aseg ú rese de detener el funcionamiento de la misma y de desconectar la alimen- taci ó n de corriente. (Apague el interruptor el é ctrico) ● Los ventiladores giran a alta velocidad en la unidad y podr í an causar lesiones graves. Limpieza del filtro de aire 1 Pul[...]

  • Página 46

    Sp-13 CUIDADO Y MANTENIMIENTO AUTODIAGNOSIS 1 2 Detenga el funcionamiento del acondicionador de aire. Pulse los botones de ajuste de temperatura simult á neamente durante 5 se- gundos o m á s para iniciar la autodiagnosis. SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA N ú mero de unidad (normalmente 0) C ó digo de error ej. Pantalla de error ej. Co[...]

  • Página 47

    Sp-14 LOCALIZACI Ó N DE A VER Í AS S í ntoma No se pone inmediata- mente en funcionamien- to: Se oye un ruido: Olores: Aparece vaho o vapor: Se ha detenido el flujo de aire: Problema ● Si la unidad se detiene y se vuelve a poner en funcionamiento inmediatamente, el compresor no se activar á durante unos 3 mi- nutos para evitar que se quemen l[...]

  • Página 48

    Sp-15 S í ntoma Se produce agua en la unidad exterior: La pantalla del sensor t é rmico del mando a distancia est á parpadean- do: S í ntoma No funciona: Funcionamiento de la refrigeraci ó n (o calefac- ci ó n) insuficiente: 9 — V ea la p á gina — 5 a 7 — FUNCI Ó N NORMAL COMPRUEBE OTRA VEZ Problema ● Durante el funcionamiento de la[...]

  • Página 49

    9368987053_OM_es.p65 12/1/06, 17:01 16[...]

  • Página 50

    9368987053_OM_es.p65 12/1/06, 17:01 17[...]

  • Página 51

    9368987053_OM_es.p65 12/1/06, 17:01 18[...]

  • Página 52

    F r iedr ich Air Conditioning Co . 4200 N. P an Am San Antonio , T e xas 78218 USA T el. (210) 357-4400 F ax (210) 357-4490 Visit us at www . fr iedrich. com 9368987053_OM_es.p65 12/1/06, 17:01 19[...]