Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Flymo XL550 manuale d’uso - BKManuals

Flymo XL550 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Flymo XL550. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Flymo XL550 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Flymo XL550 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Flymo XL550 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Flymo XL550
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Flymo XL550
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Flymo XL550
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Flymo XL550 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Flymo XL550 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Flymo in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Flymo XL550, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Flymo XL550, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Flymo XL550. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    IMPORT ANT INFORMA TION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMA TIONEN Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig durchlesen und für einen späteren Bezug an einem sicheren Ort aufbewahren INFORMA TIONS IMPORT ANTES A lire attentivement et bien assimiler avant tout emploi BELANGRIJKE INFORMA TIE Deze informatie lezen alvorens het [...]

  • Pagina 2

    D A 90 0 B G H 1 3 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 2 1 2 3 5 4 1 2 3 C 1 3 2 F E 1 2[...]

  • Pagina 3

    J K L M N P 4 3 2 1 9 8 7 5 6 Q 1 2 3 4 5[...]

  • Pagina 4

    GB CONTENTS - XL500/550 1. Operator Presence Control 2. Choke Control Lever 3. Upper Handle 4. Cable Tie W rap x 2 5. Handle Knob x 2 6. Washer x 2 7. Bolt x 2 8. Lower Handle 9. Hook Assembly 10. Lower Handle Retaining Clip x2 1 1. Lower Handle Pin x2 12. Starting Handle 13. Fuel T ank Cap 14. Oil Filler Cap 15. Fuel T ap 16. Spark Plug Lead 17. R[...]

  • Pagina 5

    Assembly (without wheels) Fitting the Lower Handle to the Lawnmower 1. Feed the hook (A2) attached to the lower handle (A1) halfway through the centre slot of the guide (A3) , in the direction indicated by the arrow (A4) . 2. Maintaining the hook (A2) in the centre slot of the guide (A3) turn the lower handle (A1) clockwise through 90 0 to place bo[...]

  • Pagina 6

    Starting and Stopping T o Start your Lawnmower 1. Move the handle to the parking position (C2) . 2. Connect the spark plug lead. (J) . 3. Open the fuel tap (K) . 4. Move the Choke control lever to the ‘Choke’ position (L) when starting from cold, and to the ‘Run’ position (N) when starting from hot. 5. Pull and firmly hold the Operator Pres[...]

  • Pagina 7

    Caring for your Lawnmower If you do not intend to use your lawnmower for long periods it is advisable to follow this procedure after use: 1. Stop the engine. 2. Fully close the fuel tap. (K) 3. Restart the engine. 4. As fuel runs out the engine will begin to stop, tilt the lawnmower slightly . 5. Once the engine has stopped, release the Operator Pr[...]

  • Pagina 8

    DEUTSCH - 1 Montage (ohne Räder) Montage des unteren Griffbügels an den Rasenmäher 1. Führen Sie den Haken (A2) am unteren Griff (A1) halb durch den Mittelschlitz der Führung (A3) in der vom Pfeil (A4) angegebenen Richtung. 2. Halten Sie den Haken (A2) im Mittelschlitz der Führung (A3) , drehen Sie den unteren Griff (A1) im Uhrzeigersinn um 9[...]

  • Pagina 9

    Einstellung der Schnitthöhe • Zum V erstellen der Schnitthöhe sollten nicht mehr als 2 Distanzscheiben verwendet werden . • Die Abstandsscheiben dürfen nur zwischen dem Messerbalken und dem T urbinenrad eingefügt werden und nicht zwischen dem Messerbalken und der Schraube. (P) 1. Darauf achten, daß der Bedienerhebel losgelassen wurde. Das [...]

  • Pagina 10

    Rasenmäherpflege Beabsichtigen Sie, Ihren Rasenmäher für längere Zeit nicht zu benutzen, so ist es ratsam, die folgende V orgehensweise nach der letzten Benutzung zu beachten: 1. Motor stoppen. 2. Den Kraftstoffhahn (K) vollständig schließen. 3. Motor neu starten. 4. Wenn der Kraftstofftank leer wird, wird der Motor langsam zum Stillstand kom[...]

  • Pagina 11

    Montage (sans chariot) Pose du support de guidon sur la tondeuse à gazon. 1. Introduire le crochet (A2) attaché à la poignée inférieure (A1) au milieu de la fente centrale du guide (A3) dans la direction indiquée par la flèche (A4). 2. En maintenant le crochet (A2) dans la fente centrale du guide (A3) tourner la poignée inférieure (A1) dan[...]

  • Pagina 12

    FRANÇAIS - 2 Comment tondre une pelouse • N'utilisez jamais plus de 2 rondelles de réglage de hauteur de coupe. • On ne peut mettre de rondelles de réglage qu'entre la lame et la turbine, mais jamais entre la lame et le boulon. (P) 1. Assurez-vous que la commande marche/arrêt est déclenchée, quand le moteur arrête de tourner , [...]

  • Pagina 13

    FRANÇAIS - 3 Entretien de V otre T ondeuse a Gazon Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre tondeuse à gazon pendant une période prolongée, il est conseillé d'effectuer la procédur e suivante après la dernière utilisaton: 1. Arrêtez le moteur . 2. Fermez à fond le robinet à essence. (K) 3. Remettez en marche le[...]

  • Pagina 14

    Montage (zonder wielen) Montage van de onderste hendel aan de gazonmaaier 1. De haak (A2) die aan de onderste hendel (A1) zit halverwege door de middelste opening van de geleide (A3) doen, in de door de pijl aangegeven richting (A4). 2. Met de haak (A2) in de middelste opening van de geleide (A3) de onderste hendel (A1) een kwart slag 90° met de k[...]

  • Pagina 15

    NEDERLANDS - 2 Maaihoogte Instellen Afstellen van de maaihoogte • Gebruik nooit meer dan 2 vulringen. • Vulringen kunnen alleen wor den aangebracht tussen het maaimes en de waaier . Nooit tussen het maaimes en de mesbout. (P) 1. Zorg dat de Operator Presence Control is ontspannen wanneer de motor tot stilstand is gekomen - ontkoppel de bougieka[...]

  • Pagina 16

    Onderhoud van de gazonmaaier Wanneer uw gazonmaaier langer e tijd niet gebruikt gaat worden, adviseren wij na gebruik de volgende werkwijze te volgen: 1. Leg de motor stil. 2. Draai het brandstofkraantje (K) goed dicht. 3. Start de motor opnieuw. 4. Wanneer de brandstof bijna op is en de motor hapert, dient u de grasmaaier een stukje te kantelen. 5[...]

  • Pagina 17

    Montering (uten hjul) Montering av nedre håndtak til plenklipperen 1. Før kroken (A2) festet til nedre håndtak (A1) halvveis gjennom senterslissen på styringen (A3) i pilens retning (A4). 2. Mens kroken (A2) holdes i senterslissen til styringen (A3) dreies nedre håndtak (A1) 90° med urviserne for å sette begge føttene til nedre håndtak i s[...]

  • Pagina 18

    NORSK - 2 Slik justerer du klippehøyden • Bruk aldri mer enn 2 skiver for å justere klippehøyden . • Skivene kan bare monteres mellom kniven og viften og aldri mellom kniven og bolthodet (P) 1. Vœr sikker på at "Brukeren tilstede" kontrollen har blitt sloppet fri, og når motoren har stoppet å rotere, ta ledningen av tennpluggen[...]

  • Pagina 19

    Stell av plenklipperen din Dersom plenklipperen ikke skal brukes på en stund anbefales det at du gjør følgende etter bruk: 1. Stans motoren. 2. Lukk bensinkranen helt. (K) 3. Start motoren på nytt. 4. Etter som motoren går tom for bensin, vil den stoppe. Vipp gressklipperen litt. 5. Så snart motoren har stoppet slipp løs "Brukeren tilst[...]

  • Pagina 20

    Kokoaminen (ilman pyöriä) T yöntöaisan alaosan kiinnitysleikkuriin 1. Syötä alempaan kahvaan (A1) kiinnitetty koukkuosa (A2) ohjaimen (A3) keskireiän kautta puoliväliin nuolen (A4) osoittamaan suuntaan. 2. Pidä koukkuosa (A2) ohjaimen keskikolossa ja käännä alempaa kahvaa (A1) myötäpäivään 90 o siten, että molemmat alemman kahvan [...]

  • Pagina 21

    Leikkauskorkeuden säätö • Älä koskaan käytä 2 useampaa leikkuukorkeusvälikettä. • Välikkeet voidaan asettaa vain leikkuuterän ja puhaltimen välille, ei koskaan leikkuuterän ja pultin välille (P) 1. V armista, että turvakytkin vapautetaan, kun moottori on lakannut pyörimästä - irrota sytytystulpan johto. 2. Sulje polttoainehana[...]

  • Pagina 22

    Leikkurin huolto Jos et aio käyttää ruohonleikkuria pitkähköön aikaan, suosittelemme seuraavia toimenpiteitä: 1. Sammuta moottori. 2. Sulje polttoainehana. (K) 3. Käynnistä moottori uudestaan. 4. Polttoaineen loppuessa moottori alkaa pysähtyä; kallista ruohonleikkuria vähän. 5. Moottorin pysähdyttyä, vapauta käyttäjän kytkin. 6. I[...]

  • Pagina 23

    Montering (utan hjul) Ditsättning av nedre handtag 1. Mata haken (A2) som sitter på handtagets underdel (A1) halvvägs genom mitturtaget på gejden (A3) i den riktning som pilen (A4) visar. 2. Med haken (A2) insatt i gejdens (A3) mitturtag, vrid handtagets underdel (A1) medsols 90 o för att sätta underdelens båda ben på plats in mellan fäste[...]

  • Pagina 24

    SVENSKA - 2 Justering av klippningshöjden • Använd aldrig fler än 2 distansbrickor för klipphöjden. • Distansbrickorna får bara monteras mellan kniven och fläkten, aldrig mellan kniven och skruven (P) . 1. Se till att reglaget släpps när motorn stannat -lossa tändkabeln. 2. Stäng bränslekranen (K) . Lägg gräsklipparen på sidan. 3[...]

  • Pagina 25

    Gräsklipparens skötsel Om Du avser att inte använda gräsklipparen under en längre tid, bör Du förfara enligt följande: 1. Stäng av motorn. 2. Stäng bränslekranen helt (K) . 3. Starta om motorn. 4. När bränslet börjar ta slut och motorn visar tecken på att stanna, luta gräsklipparen en aning. 5. Då motorn har stannat,släpp reglaget[...]

  • Pagina 26

    Samling (uden hjul) Montering af det nederste håndtag på plæneklipperen. 1. Før krogen (A2), der er forbundet til det nederste håndtag (A1), halvvejs gennem det midterste hul på styreskinnen (A3) i pilens (A4) retning. 2. Hold krogen (A2) i det midterste hul på styreskinnen (A3), og drej det nederste håndtag (A1) 90° i urets retning, så b[...]

  • Pagina 27

    Justering af klippehøjden • Der må højst benyttes 2 afstandsskiver . • Afstandsskiverne kan kun monteres mellem kniven og blæsehjulet, og aldrig mellem kniven og bolten. (P) 1 . Sørg for at Operator Presence Control er udløst, når motoren ikke længere roterer - og afbryd for tændrørsledningen. 2. Luk brændstofhanen (K) . Læg plænek[...]

  • Pagina 28

    Renholdelse af plæneklipperen Hvis du ikke har til hensigt at bruge din plæneklipper i længere tid, tilrådes det at følge denne fremgangsmåde efter brugen: 1. Stands motoren. 2. Luk brændstofhanen helt. (K) 3. Start motoren igen 4. Når motoren løber tør for brændstof, stopper den, og du kan vippe plæneklipperen en anelse. 5. Når motore[...]

  • Pagina 29

    ESP AÑOL - 1 Montaje (sin ruedas) Montaje del manillar inferior del cortacésped 1. Colocar el gancho (A2) unido a la manija inferior (A1) hasta la mitad de la ranura central de la guía (A3) en la dirección indicada por la flecha (A4). 2. Manteniendo el gancho (A2) en la ranura central de la guía (A3) girar la manija inferior (A1) 90 ° en el s[...]

  • Pagina 30

    ESP AÑOL - 2 Ajuste de Alto de Corte • Nunca deberá usar más de 2 espaciadores de altura de corte. • Los espaciadores solamente pueden colocarse entre la cuchilla y el ventilador y nunca entre la cuchilla y el perno. (P) 1. Cuando haya parado el motor, asegúrese de que el Control de Presencia del Operario se halla suelto. Desconecte el cabl[...]

  • Pagina 31

    Cómo Cuidar el Cortacésped Si usted no pretende utilizar su cortacésped durante un largo periodo de tiempo, es aconsejable seguir este procedimiento después de su uso: 1. Parar el motor 2. Cierre totalmente el tapón de combustible (K) 3. Echar a correr el motor 4. Cuando el combustible se va acabando el motor comenzará a pararse, en tal caso,[...]

  • Pagina 32

    Montagem (sem rodas) Montagem do manípulo inferior da máquina 1. Introduza o gancho (A2) preso à pega inferior (A1) até à metade na ranhura central do guia (A3) na direcção indicada pala seta (A4). 2. Mantendo o gancho (A2) na ranhura central do guia (A3) rode a pega inferior (A1) 90° para a direita para colocar ambas as pernas da pega infe[...]

  • Pagina 33

    PORTUGUÊS - 2 Ajustar a Altura do Corte • Nunca use mais que 2 espaçadores de altura de corte. • Os espaçadores só podem ser montados entre a lâmina e a ventoinha e nunca entre a lâmina e o parafuso. (P) 1. Certifique-se que o Controlo de Presença do Operador está solto, quando o motor parar de rodar - desligue o cabo da vela de igniç?[...]

  • Pagina 34

    Cuidados a ter Com a sua Máquina de Cortar Relva Se não pretender utilizar a máquina de cortar a relva durante um longo período de tempo, é aconselhável seguir estas instruções depois de utilizá-la: 1. Pare o motor . 2. Feche completamente a torneira de combustível (K) . 3. V olte a pôr o motor a funcionar 4. À medida que o combustível[...]

  • Pagina 35

    Assemblaggio (senza ruote) Montaggio del manico inferiore sul rasaerba 1. Inserire fino a metà il gancio (A2) fissato all’impugnatura inferiore (A1) attraverso la scanalatura centrale della guida (A3) nella direzione indicata dalla freccia (A4). 2. Mantenendo il gancio (A2) nella scanalatura centrale della guida (A3), girare l’impugnatura infe[...]

  • Pagina 36

    Regolazione dell’altezza di taglio • Non utilizzare mai più di 2 distanziali per la regolazione dell'altezza di taglio. • I distanziali vanno solo montati tra la lama e la ventola e mai tra la lama e il bullone. (P) 1. V erificare che la leva di avviamento sia stata lasciata andare quando il motore del rasaerba si è arrestato - Scolleg[...]

  • Pagina 37

    Cura del rasaerba Se non si intende utilizzare il rasaerba per lunghi periodi di tempo, è buona norma osservare le seguenti istruzioni: 1. Arrestare il motore. 2 . Chiudere completamente il rubinetto del carburante (K) 3. Riavviare il motore. 4. Quando il carburante si esaurisce, il motore comincia a spegnersi; a questo punto inclinare leggermente[...]

  • Pagina 38

    I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, A ycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . Certify that the Product:- Category ............. Petrol Hover Make ................... Husqvarna Outdoor Products Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC I, the undersigned M. Bowden of Husqvarna Outdoor Pr[...]

  • Pagina 39

    Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, A ycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . Intyga att produkten:- Kategori .........Bensidriven svävare Tillverkare ...... Husqvarna Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outdoor Product[...]

  • Pagina 40

    5119635-03 Husqvarna Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON A YCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND T elephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK T elephone - 0870 609 1901 Fax - 0870 609 1902 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior no tice.[...]