Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Fender -1200 manuale d’uso - BKManuals

Fender -1200 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Fender -1200. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Fender -1200 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Fender -1200 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Fender -1200 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Fender -1200
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Fender -1200
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Fender -1200
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Fender -1200 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Fender -1200 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Fender in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Fender -1200, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Fender -1200, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Fender -1200. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    [...]

  • Pagina 2

    ENGLISH - P AGES . . . . . . . . . 6-7 ESP AÑOL - P AGINAS . . . . . . . 8-9 FRANÇAIS - P AGES . . . . . . . . 10-11 IT ALIANO - P AGINE . . . . . . . 12-13 DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . 14-15 PORTUGUÊS - P AGINA . . . . . 16-17 . . . . . . . . . . . . . 18-19 Important Safety Instructions This symbol warns the user of dangerous voltage level[...]

  • Pagina 3

    Instrucciones Importantes de Seguridad Este símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato. Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los documentos que acompañan a este aparato para un manejo seguro del mismo. ∆ Lea, conserve y siga lo indicado en las instruccion[...]

  • Pagina 4

    Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Dieses Symbol warnt Sie vor gefährlichen Spannungen im Innenraum des Gehäuses. Dieses Symbol fordert Sie zum Lesen der Begleittexte für einen sicheren Gerätebetrieb auf. ∆ Lesen, befolgen und bewahren Sie alle Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. ∆ Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer geerdeten[...]

  • Pagina 5

    Instruções Importantes de Segurança Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de voltagem dentro da caixa. Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que vem acompanhada deste aparelho deverá ser lida para um manuseio seguro do mesmo. ∆ Leia, conserve na memória e siga todas as instruções. Obser ve tod[...]

  • Pagina 6

    A. VOLUME – Adjusts overa ll amplifier loudn ess in conjunction with any level controls found on a connected preamp. B. DUAL-PURPOSE LIGHT BAR – The entire length of the bar glows blue when receiving power . The numbered LEDs behind the light bar indicate signal strength presented to the power amp section, calibrated in dB (decibels) before cli[...]

  • Pagina 7

    D . P A R A L L E L S P E A K E R O U T P U T S - Use any combination of these out- puts to connect speaker cabinets. Each Speakon ® con - nector can accom- modate two speakers using a 4–pole “Y -cable.” The recommended speaker config- urations below provide the optimal 2–ohm total impedance load: (one 2 Ω cabinet) (two 4 Ω cabinets) ([...]

  • Pagina 8

    A. VOLUME – Ajusta el volumen global del amplificador junto con cualquier otro control de nivel que haya en el previo que tenga conectado. B. BARRA INDICADORA DE DOBLE USO – T oda esta barra se ilumina en azul cuando la unidad esté recibiendo señal (potencia). Los pilotos numerados que hay detrás de la barra indican la fuerza de señal prese[...]

  • Pagina 9

    D . SA LID AS DE AL T A V OZ EN P A R A L E L O - Use cualquier com- binación de estas salidas para conectar recintos acústicos. Cada conector Speakon ® puede aceptar hasta dos altavoces usando un "cable en Y" de 4 polos. Las configuraciones de altavoces recomendados de abajo le ofrecen la impedancia de car ga óptima total de 2 ohmnio[...]

  • Pagina 10

    A. VOLUME – Détermine le niveau général de sortie de l'amplificateur de puissance (en plus des réglages de niveaux du préamplificateur connecté en amont). B. AFFICHEUR LUMINEUX À DEUX FONCTIONS – La totalité de l'afficheur s'allume en bleu lors de la mise sous tension. Les Leds derrièr e la barre lumineuse indiquent la p[...]

  • Pagina 11

    D . P A R A L L E L S P E A K E R O U T - Utilisez ces sorties selon la combinai- son souhaitée pour connecter les enceintes. Chaque connecteur Speakon ® peut être utilisé pour connecter deux enceintes en uti - lisant un câble en "Y" à 4 broches. Ces configurations vous donnent une impédance totale de charge optimale de 2 Ohms : (u[...]

  • Pagina 12

    A. VOLUME – Manopola per la regolazione del volume generale dell'amplificatore, che agisce congiuntamente ad ogni controllo di livello presente nel preamplificator e collegato a MB1200. B. DUAL-PURPOSE LIGHT BAR – Ricevendo potenza, la barra si illumina di blu lungo tutta la sua lunghezza. I LED numerati posti dietro alla barra indicano la[...]

  • Pagina 13

    D . P A R A L L E L S P E A K E R O U T P U T S - Puoi utilizzare qualsiasi combin- azione di queste connessioni per collegare gli altoparlanti ester ni. Ciascun connettore Speakon ® può invi - are il segnale a due diffusori, mediante l'uso di un cavo a "Y" (4–poli). La figura seguente mostra la configurazione racco- mandata dei [...]

  • Pagina 14

    A. VOLUME – Steuert die Gesamtlautstärke des V erstärkers in V erbindung mit den Pegelreglern des angeschlossenen Preamps. B. MEHRZWECK-LEUCHTBALKEN – Nach dem Ein- schalten des Geräts leuchtet der gesamte Balken blau. Die nummerierten LEDs hinter dem Leuchtbalken geben die in die Endstufensektion eingespeiste Signalstärke an – kalibriert[...]

  • Pagina 15

    D . P A R A L L E L S P E A K E R O U T P U T S - Z u m A n s c h l u s s v o n B o x e n i s t j e d e K o m b i n a t i o n d i e s e r A u s g ä n g e v e r w e n d - b a r . Jeder Speakon ® Anschluss kann via 4-Pol "Y - Kabel" zwei Boxen versor gen. Di e h i er e m pf o h le n e n B o x en- Konfigurationen liefern die optimale 2 Ohm[...]

  • Pagina 16

    A. VOLUME – Ajusta o nível geral do amplificador em conjunto com qualquer um dos contr oles de nível encontrados em um preamp conectado. B. DUAL-PURPOSE LIGHT BAR – O comprimento inteir o do indicador fica azul quando o amplificador recebe potência. Os LEDs numerados atras do indicador de luz indicam o nível do sinal fornecido para a seçã[...]

  • Pagina 17

    D . P AR A L L EL S P EA K E R OU T PU TS - Use qualquer combinação des- tas saídas para conecta r caixas acústicas. Cada conec- tor Speakon ® pode accomodar duas caixas utilizando um cabo Y de 4–polares. As configurações de alto-falantes recomendadas abaixo, for nece um carregamento ideal total de 2-ohm: (um 2 Ω gabinete) (dois 4 Ω ga[...]

  • Pagina 18

    フロントパネル ラックまたはフライトケースへのマウント MB-1200 モノブロック・パワー・アンプリファイアー MB-1200は、フロントとリアのレールの間隔が 33.0 cm(13")から44.5 cm(17.5")までの ラックまたはフライトケースにマウントできま す。 1) MB-1200?[...]

  • Pagina 19

    リアパネル 仕 様 19[...]

  • Pagina 20

    A P R O DU C T O F: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS C ORPORA TION CORONA , CALIFORNIA USA F ender ® and Bassman ® are trademarks owned by FMIC. Other trademarks are proper ty of their respective owners. © 2005 FMIC. All rights reserved. P/N 069124 REV A[...]