Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Emerson 24VDC manuale d’uso - BKManuals

Emerson 24VDC manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Emerson 24VDC. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Emerson 24VDC o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Emerson 24VDC descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Emerson 24VDC dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Emerson 24VDC
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Emerson 24VDC
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Emerson 24VDC
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Emerson 24VDC non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Emerson 24VDC e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Emerson in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Emerson 24VDC, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Emerson 24VDC, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Emerson 24VDC. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Installation Guide Smar t Control Modules QC01 24VDC QC03 Intrinsically safe QC04 Intrinsically safe with NAMUR feedbac k TM DOC .IG.QC01.1 Rev .: B English = En Deutsch = D Français = F Español = E s[...]

  • Pagina 2

    2 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En OK OK Fig. 1: Check proper mounting bef ore connecting air supply and electrical wiring. OK OK Control Module T ype Label = QC01..WP .. = 24VDC QC01..P4.. = 24VDC Non incendive / Non Sparking QC03..P1.. = Intrinsically safe QC04..P1.. = Intrinsically safe with NAMUR position feedbac k Actuator T ype Label[...]

  • Pagina 3

    3 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En Fig. 3: Pneumatic connections Double acting Control Module cov e r Single acting Ps 1/4”BSP or 1/4”NPT Ra Rb Ps 1/4”BSP or 1/4”NPT Rb V enting por ts OK Fig 4 Install drip loops 3 Pneumatic connections IMPORT ANT * The actuator/valve combination can mo ve after connecting the air supply . * Ensure[...]

  • Pagina 4

    4 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 4 Electric Connections 4.1 Electrical data Control Modules QC01 - 24VDC P ower supply input: V oltage 24VDC (±15%) Maximum current 125 mA P o wer (nominal) 2.5 W Control signal input: V oltage 24VDC (±15%) Maximum current 5mA max. Contacts P otential free Feedback outputs: V oltage 0-30 VDC Current DC 5[...]

  • Pagina 5

    5 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0.5 A max. 15VA max. + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. Control Module T ype Label T erminals Status LED 2 1 3 4.3 Wiring dimensions Solid wire : 2.5mm 2 max. Stranded[...]

  • Pagina 6

    6 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 10˚ max 10˚ max ±40˚ ±40˚ 5 Initialization 5.1 Initialization procedure Initialization sets the limit stop points for the position feedbac k of the actuator . This process is done automatically , by the Module, howe ver , the user must start it and the unit must be wired according chapter 4. W ARNIN[...]

  • Pagina 7

    7 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 5.3.3 If readjustment of the positions is needed without cycling the actuator: After adjusting the mechanical limit stops on the actuator , in such a way that the s witch points are not reached (i.e. reducing the stroke), the Module will not give proper position f eedback. The easiest way of readjustment [...]

  • Pagina 8

    8 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 5.3.4 Manual setting of limit switc h points When the auto initialization procedure has failed, the s witch points can be set manually with the f ollo wing procedure: 1 Mov e the actuator to the closed position (see chapter 6 or 8) 2 Push the “closed” b utton on the board for 3 seconds. 3 The correspo[...]

  • Pagina 9

    9 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 1 1 2 (90˚) 0 1 0 1 “Push” “Push & “Lock 1 = “loc ked” 0 = “unloc ked” Fig. 11 Manual Control options 1 Fig. 12 Speed control operation 7 Maintenance The FieldQ Control Modules are designed to operate without maintenance. For any further maintenance to the actuator see Installation &a[...]

  • Pagina 10

    10 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 10 QC01 Smart Modules Non Incendive / Non sparking 10.1 Product marking Fig 13. Product marking A TEX Hazardous or Classified Location II 3 GD EEx nA II T4 T90°C IP65 KEMA 02A TEX1258X T a = -20°C…+75°C (-4°F…167°F) APPROVED Hazardous or Classified Location Non-Incendive , Class I, II, III, Div [...]

  • Pagina 11

    11 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En Format : Title : Rev. : Drw nr. Drn.: Scale : Date : ENOC nr.: State : A4 Par. : Date : www.FieldQ.com Home page: Control Drawing FieldQ + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/[...]

  • Pagina 12

    12 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 11 QC03 Smart Module Intinsically safe 11.1 Product marking Fig 14. Product marking A TEX Hazardous or Classified Location 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20°C…+50°C (-4°F…122°F) APPROVED Hazardous or Classified Location Intrinsically safe, Class I, II, III Div .1, [...]

  • Pagina 13

    13 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En Minimum operating values: - Control supply: Umin = 6 VDC Imin = 1 mA - Power supply: Umin = 13.5 VDC Imin = 33 mA Cable range: Wire range: 2.5mm 2 max. Solid / Stranded wire: 0.2-3.3mm 2 or 24-12 AW G 11.5 Wiring instructions QC03 Intrinsically saf e Control Module Format : Title : Rev. : Drw nr. Drn.: S[...]

  • Pagina 14

    14 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 12 QC04 Smart Module Intinsically safe 12.1 Product marking Fig 14. Product marking A TEX Hazardous or Classified Location 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20°C…+50°C (-4°F…122°F) APPROVED Hazardous or Classified Location Intrinsically safe, Class I, II, III Div .1, [...]

  • Pagina 15

    15 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En Minimum operating values: - Control supply: Umin = 6 VDC Imin = 1 mA - Power supply: Umin = 13.5 VDC Imin = 33 mA Cable range: Wire range: 2.5mm 2 max. Solid / Stranded wire: 0.2-3.3mm 2 or 24-12 AW G Note: * Use approv ed barr ier according EN60947-5-6 (NAMUR) for appropriate signal lev el. Un = 8.2VDC [...]

  • Pagina 16

    16 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En TM Asveldweg 11 7556 BR, HENGELO The Netherlands EC DECLARA TION OF CONFORMITY Issued in accordance with the - Mac hinery Directive 98/37/EC, Appendix IIb - Low V oltage Directive 73/23 EC - EMC Directive 89/336/EC, Appendix 1 - A TEX Directive 94/9/EC We hereb y declare, that the products specified belo[...]

  • Pagina 17

    17 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En[...]

  • Pagina 18

    18 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D OK OK Abb. 1: Auf ordnungsgemäße Montage prüfen, bevor die Luftversorgung und die V erdrahtung angeschlossen werden. OK OK Steuermodul-T ypenschild = QC01..WP .. = 24VDC QC01..P4.. = 24VDC Nicht zündgefährlich/ nicht funkenbildend QC03..P1.. = Eigensicher QC04..P1.. = Eigensicher mit NAMUR- Stellungs[...]

  • Pagina 19

    19 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D Abb. 3: Druckluftanschlüsse Doppelt- wirkend Steuer- modulabdeckung Einfach- wirkend Ps 1/4”BSP oder 1/4”NPT Ra Rb Ps 1/4”BSP oder 1/4”NPT Lüftungs- anschlüsse OK Abb . 4 T ropfschleif en installieren Rb 3 Druckluftanschlüsse WICHTIG * Der FieldQ kann sich nach dem Anschluss der Luftversorgung[...]

  • Pagina 20

    20 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 4 Elektrische Anschlüsse 4.1 Elektrische Daten Steuermodule QC01 - 24 VDC Stromversorgung: Spannung 24 VDC (±15%) Max. Strom 125 mA Nennleistung 2,5 W Steuersignal Eingang: Spannung 24 VDC (±15%) Max. Strom 5 mA max. Kontakte P otentialfrei Ausgänge: Spannung 0-30 VDC Strom DC 500 mA (maximal) 1 mA (e[...]

  • Pagina 21

    21 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0.5 A max. 15VA max. + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. Steuermodul- T ypenschild Klemmen Status-LED 2 1 3 4.3 Drahtmaße Massivdraht : 2,5mm 2 max. Litze : 0,2-3,3 mm[...]

  • Pagina 22

    22 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 10˚ max 10˚ max ±40˚ ±40˚ 5 Initialisierung 5. 1 Initialisierung Bei der Initialisierung werden die Schaltpunkte für die Stellungsrückmeldung des Stellantriebs f estgelegt. Dieser V organg wird automatisch vom Modul ausgeführt, der Benutzer muss ihn jedoch starten, und das Gerät muss wie in Kapi[...]

  • Pagina 23

    23 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 5.3.3 Manuelle Schaltereinstellung: Nach einer V eränder ung der mechanischen Anschläge entweder des Antriebs oder der Ar matur stimmen die Schaltpunkte nicht mehr . Am einfachsten erfolgt die Neueinstellung der Schaltpunkte mit der automatischen Initialisierung (siehe §5.2). Während der Initialisieru[...]

  • Pagina 24

    24 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 5.3.4 Manuelle Einstellung von Endschalterpunkten Wenn die automatische Initialisierung misslingt, können die Schaltpunkte mit folgendem V erfahren manuell eingestellt werden: 1 Den Stellantrieb in die P osition „Zu“ bringen (siehe Kapitel 6 oder 8). 2 Drück en Sie die „Zu“-T aste auf dem T aste[...]

  • Pagina 25

    25 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 1 1 2 (90˚) 0 1 0 1 „Push“ „Push & Lock“ 1 = „gesperrt“ 0 = „entsperrt“ Abb. 11 Manuelle Steuerungsoptionen 1 Abb. 12 Einsatz der Geschwindigkeitssteuerung 7 W artung Die FieldQ-Steuermodule sind für den wartungsfreien Betrieb konzipiert. Weitergehende Informationen finden Sie in der[...]

  • Pagina 26

    26 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 1 0 QC01 Intelligente Module – nicht zündgefährlich/nicht funkenbildend 10.1 Produktkennzeichnung Abb. 13. Produktkennzeichnung A TE X Gefährdeter oder klassifizierter Bereich II 3 GD EEx nA II T4 T90°C IP65 KEMA 02A TEX1258X T a = -20°C…+75°C (-4°F…167°F) APPROVED Gefährdeter oder klassifi[...]

  • Pagina 27

    27 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D Format : Title : Rev. : Drw nr. Drn.: Scale : Date : ENOC nr.: State : A4 Par. : Date : www.FieldQ.com Home page: Control Drawing FieldQ + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/-[...]

  • Pagina 28

    28 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 1 1 QC03 eigensicher 11.1 Produktkennzeichnung Abb. 14. Produktkennzeichnung A T E X Gefährdeter oder klassifizierter Bereich 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20°C…+122,00°F (-4°F…122°F) APPROVED Gefährdeter oder klassifizierter Bereich Eigensicher , Klasse I, II, I[...]

  • Pagina 29

    29 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D Minimale Betriebswerte: - Steuerung: Umin = 6 VDC Imin = 1 mA - Stromversorgung: Umin = 13,5 VDC Imin = 33 mA Kabelbereich: Drahtbereich: 2,5mm 2 max. Massiv-/Litzendraht: 0,2- 3,3 mm 2 oder 24-12 AWG 11.5 V er drahtungsanleitung QC03 eigensicher Format : Title : Rev. : Drw nr. Drn.: Scale : Date : ENOC n[...]

  • Pagina 30

    30 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 1 2 QC04 eigensicher Namur 12.1 Produktkennzeichnung Abb. 14. Produktkennzeichnung A T E X Gefährdeter oder klassifizierter Bereich 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20°C…+122,00°F (-4°F…122°F) APPROVED Gefährdeter oder klassifizierter Bereich Eigensicher , Klasse I,[...]

  • Pagina 31

    31 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D Minimale Betriebswerte: - Steuerung: Umin = 6 VDC Imin = 1 mA - Stromversorgung: Umin = 13,5 VDC Imin = 33 mA Kabelbereich: Drahtbereich: 2,5mm 2 max. Litze: 0, 2-3,3 mm 2 oder 24-12 AWG Hinweis: * V erwenden Sie zugelassene Barrieren gemäß EN60947-5-6 (NAMUR) für einen angemessenen Signalpegel. Un = 8[...]

  • Pagina 32

    32 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D TM Asveldweg 11 7556 BR, HENGELO Niederlande KONFORMITÄTSERKLÄR UNG DER EG (EC DECLARA TION OF CONFORMITY) Herausgegeben in Übereinstimmung mit der - MASCHINENRICHTLINIE 98/37/EC, Anhang IIb - Ri ch tlinie Niederspannung 73/23/EC - EMC Richtlinie 89/336/EC, Anhang 1 - A TEX Richtlinie 94/9/EC Hiermit e[...]

  • Pagina 33

    33 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D[...]

  • Pagina 34

    34 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F OK OK Fig. 1 : Vérifiez le montage avant de connecter l’alimentation d’air et le circuit électrique. OK OK Étiquette du type de module de contrôle = QC01..WP .. = 24V CC QC01..P4.. = 24V CC non incendiaire / anti-étincelant QC03..P1.. = Sécurité intrinsèque QC04..P1.. = Sécurité intrinsèque[...]

  • Pagina 35

    35 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F Fig. 3 : Raccordements pneumatiques Double effet Couvercle du module de contrôle Simple effet Ps 1/4”BSP ou 1/4”NPT Ra Rb Ps 1/4”BSP ou 1/4”NPT Orifices de ventilation OK Fig. 4 Installer des anneaux d’écoulement Rb 3 Raccordements pneumatiques IMPORT ANT * L ’assemblage actionneur/vanne peu[...]

  • Pagina 36

    36 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 4 Connexions électriques 4.1 Données électriques des modules de contrôle QC03 - IS QC04 - IS-N Entrée d’alimentation : T ension 13.5 - 27,6 V 13.5 - 27,6 V Courant maximal 68 mA 68 mA Alimentation max. 1,2 W 1,2 W Capacité Ci (max.) 15 nF 15 nF Inductance Li 0 mH 0 mH Entrée du signal de commande[...]

  • Pagina 37

    37 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0.5 A max. 15VA max. + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. Étiquette du type de module de contrôle 2 1 3 Bornes DEL d’état 4.3 Dimensions du câblage Câble solide :[...]

  • Pagina 38

    38 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 10˚ max 10˚ max ±40˚ ±40˚ 5 Initialisation 5.1 Procédure d’initialisation L ’initialisation définit la limite des points d’arrêt pour le feedback de positionnement de l’actionneur . Ce processus est effectué automatiquement par le module, mais l’utilisateur doit le lancer et l’unité[...]

  • Pagina 39

    39 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 5.3.3 Si un réglage des positions est requis sans cycle de l’actionneur : Après avoir réglé les limites d’arrêt mécanique de l’actionneur , de sor te que les points de contact ne sont pas atteints (c’est-à-dire en réduisant la course), le module n’indique pas correctement le feedback de [...]

  • Pagina 40

    40 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 5.3.4 Configuration manuelle de la limite des points de contact Lorsque la procédure d’initialisation automatique a échoué, les points de contact peuvent être définis manuellement grâce à la procédure suivante : 1 Placez l’actionneur en position fermée (voir chapitre 6 ou 8). 2 Appuyez sur le[...]

  • Pagina 41

    41 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 1 1 2 (90˚) 0 1 0 1 “P ousser” “ P ousser et v errouiller” 1 = “verrouillé” 0 = “déverrouillé” Fig. 11 Options de commande manuelle 1 Fig. 12 Opération de contrôle de vitesse 7 Maintenance V ous pouvez f aire faire plusieurs tours à la vis. L ’unité basculera tous les 90° entre [...]

  • Pagina 42

    42 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 1 0 QC01 - Modules Smart - non incendiaires / anti-étincelants 10.1 Marquage du produit Fig 13. Marquage du produit A T EX Lieu à risque ou classé II 3 GD EEx nA II T4 T90°C IP65 KEMA 02A TEX1258X T a = -20 °C…+75°C (-4 °F…167°F) APPROVED Lieu à risque ou classé Non incendiaire, Classe I, II[...]

  • Pagina 43

    43 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F Format : Title : Rev. : Drw nr. Drn.: Scale : Date : ENOC nr.: State : A4 Par. : Date : www.FieldQ.com Home page: Control Drawing FieldQ + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/-[...]

  • Pagina 44

    44 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 1 1 QC03 - Module Smart - sécurité intrinsèque 11.1 Marquage du produit Fig 14. Marquage du produit A T EX Lieu à risque ou classé 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20 °C…+50 °C (-4 °F…122 °F) APPROVED Lieu à risque ou classé Sécurité intrinsèque, Classe I, I[...]

  • Pagina 45

    45 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F Valeurs de fonctionnement minimales : - Tension de commande : Umin = 6 V CC Imin = 1 mA - Alimentation : Umin = 13,5 V CC Imin = 33 mA Gamme de câbles : Gamme de fils : 2,5 mm 2 max. Câble solide/toronné : 0,2-3,3 mm 2 ou 24-12 AWG (calibre américain des fils) 11.5 Instructions de câblage QC03 Module[...]

  • Pagina 46

    46 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 1 2 QC04 - Module Smart - sécurité intrinsèque 12.1 Marquage du produit Fig 14. Marquage du produit A T EX Lieu à risque ou classé 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20 °C…+50 °C (-4 °F…122 °F) APPROVED Lieu à risque ou classé Sécurité intrinsèque, Classe I, I[...]

  • Pagina 47

    47 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F Valeurs de fonctionnement minimales : - Tension de commande : Umin = 6 V CC Imin = 1 mA - Alimentation : Umin = 13,5 V CC Imin = 33 mA Gamme de câbles : Gamme de fils : 2,5 mm 2 max. Câble solide/toronné : 0,2-3,3 mm 2 ou 24-12 AWG (calibre américain des fils) Remarque : * Utilisez une barrière homol[...]

  • Pagina 48

    48 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F TM Asveldweg 11 7556 BR, HENGELO Pays-Bas DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ CE Publiée conformément à la - Directive sur les machines 98/37/EC, Annexe IIb - D irective basse tension 73/23 EC - Directive EMC 89/336/EC, Annexe 1 - Directive A TEX 94/9/EC Nous déclarons par la présente que les produits spéc[...]

  • Pagina 49

    49 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F[...]

  • Pagina 50

    50 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es OK OK Fig. 1: Compruebe el montaje antes de conectar el suministro de aire y el cableado eléctrico. OK OK Etiqueta de tipo de módulo de control = QC01..WP .. = 24VDC QC01..P4.. = 24VDC Antideflagrante / Antichispa QC03..P1.. = Seguridad intrínseca QC04..P1.. = Intrínsecamente seguro con NAMUR retroal[...]

  • Pagina 51

    51 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es Fig. 3: Conexiones neumáticas Efecto doble Señal de T apa del módulo Efecto simple Ps 1/4”BSP o 1/4”NPT Ra Rb Ps 1/4”BSP o 1/4”NPT Rb Orificios de ventilación OK Fig 4 Instalación de bucles de drenaje 3 Conexiones neumáticas IMPORT ANTE * La combinación de actuador y válvula se puede move[...]

  • Pagina 52

    52 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 4 Conexiones eléctricas 4.1 Datos eléctricos de los Módulos de control QC03 - IS QC04 - IS-N Entrada de la fuente de alimentación: V oltaje 13.5 - 27,6 V 13.5 - 27,6 V Corriente máxima 68 mA 68 mA P otencia máxima 1,2 W 1,2 W Capacidad Ci (máx.) 15 nF 15 nF Inductividad Li 0 mH 0 mH Entrada de la [...]

  • Pagina 53

    53 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0.5 A max. 15VA max. + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. Etiqueta de tipo de módulo de control 2 1 3 T er minales LED de estado 4.3 Dimensiones del cableado Hilo sól[...]

  • Pagina 54

    54 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 10˚ max 10˚ max ±40˚ ±40˚ 5 Inicialización 5.1 Procedimiento de inicialización La inicialización define los puntos de tornillo limitador para la retroalimentación de posición del actuador . El módulo realiza este proceso automáticamente, pero el usuario debe iniciarlo y la unidad debe estar [...]

  • Pagina 55

    55 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 5.3.3 Si e s necesario reajustar las posiciones sin hacer pasar el actuador por un ciclo: T ras ajustar los topes limitadores mecánicos en el actuador de forma que no se alcancen los puntos de conmutación (es decir , reduciendo la carrera), el módulo no dará una retroalimentación de posición correc[...]

  • Pagina 56

    56 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 5.3.4 Definición manual de puntos de conmutación limitadores Cuando falla el procedimiento de inicialización automática, es posible definir manualmente los puntos de conmutación de este modo: 1 Mueva el actuador a la posición “cerrado” (véase el capítulo 6 u 8) 2 Pulse el botón “Cerrado”[...]

  • Pagina 57

    57 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 1 1 2 (90˚) 0 1 0 1 “Oprimir” “Oprimir y trabar”. 1 = “trabado” 0 = “no trabado” Fig. 11 Opciones de control manual 1 Fig. 12 Operación del control de velocidad 7 Mantenimiento Los Módulos de control FieldQ están diseñados para operar sin mantenimiento. Para cualquier otra operación[...]

  • Pagina 58

    58 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 1 0 Módulos Smart QC01 antideflagrantes / antichispa 10.1 Marca del producto Fig 13. Marca del producto A T EX Ubicación peligrosa o clasificada II 3 GD EEx nA II T4 T90°C IP65 KEMA 02A TEX1258X T a = -20°C…+75°C (-4°F…167°F) APPROVED Ubicación peligrosa o clasificada Antideflagr ante, Clase [...]

  • Pagina 59

    59 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es Format : Title : Rev. : Drw nr. Drn.: Scale : Date : ENOC nr.: State : A4 Par. : Date : www.FieldQ.com Home page: Control Drawing FieldQ + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/[...]

  • Pagina 60

    60 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 1 1 Módulo Smart QC03 intrínsecamente seguro 11.1 Marca del producto Fig 14. Marca del producto A T EX Ubicación peligrosa o clasificada 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20°C…+50°C (-4°F…50.00°C) APPROVED Ubicación peligrosa o clasificada Intrínsecamente seguro,[...]

  • Pagina 61

    61 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es Valores operativos mínimos: - Fuente de control: Umin = 6 VDC Imin = 1 mA - Fuente de alimentación: Umin = 13.5 VDC Imin = 33 mA Rango de cable: Rango de hilo: 2.5mm 2 máx. Hilo sólido / trenzado: 0,2-3,3mm 2 o 24-12 AWG 11.5 Instrucciones de cableado del Módulo de control intrínsecamente seguro QC[...]

  • Pagina 62

    62 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 1 2 Módulo Smart QC04 intrínsecamente seguro 12.1 Marca del producto Fig 14. Marca del producto A T EX Ubicación peligrosa o clasificada 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20°C…+50°C (-4°F…50.00°C) APPROVED Ubicación peligrosa o clasificada Intrínsecamente seguro,[...]

  • Pagina 63

    63 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es Valores operativos mínimos: - Fuente de control: Umin = 6 VDC Imin = 1 mA - Fuente de alimentación: Umin = 13.5 VDC Imin = 33 mA Rango de cable: Rango de hilo: 2.5mm 2 máx. Hilo sólido / trenzado: 0,2-3,3mm 2 o 24-12 AWG Nota: * Use la barrera aprobada compatible con EN60947-5-6 (NAMUR) para un nivel[...]

  • Pagina 64

    64 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es TM Asveldweg 11 7556 BR, HENGELO Países Bajos DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA CE Emitida de acuerdo con la - Directiva sobre maquinaria 98/37/EC, A péndice IIb - D irectiva de bajo voltaje 73/23 de la CE - Directiva EMC 89/336/EC A péndice 1 - D irectiva A TEX 94/9/EC P or la presente declaramos qu[...]

  • Pagina 65

    65 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es[...]

  • Pagina 66

    66 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En[...]

  • Pagina 67

    67 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En[...]

  • Pagina 68

    TM T ous droits réser vés. Emerson Process Management se réserve le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou es caractéristiques de ses produits à tout moment sans préavis. Emerson Process Management n’est pas responsable du choix, de l’utilisation ni de la maintenance de ses produits. Cette responsabilité n’incombe qu’à[...]