Emerson 24VDC manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Emerson 24VDC. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Emerson 24VDC ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Emerson 24VDC décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Emerson 24VDC devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Emerson 24VDC
- nom du fabricant et année de fabrication Emerson 24VDC
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Emerson 24VDC
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Emerson 24VDC ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Emerson 24VDC et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Emerson en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Emerson 24VDC, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Emerson 24VDC, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Emerson 24VDC. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Installation Guide Smar t Control Modules QC01 24VDC QC03 Intrinsically safe QC04 Intrinsically safe with NAMUR feedbac k TM DOC .IG.QC01.1 Rev .: B English = En Deutsch = D Français = F Español = E s[...]

  • Page 2

    2 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En OK OK Fig. 1: Check proper mounting bef ore connecting air supply and electrical wiring. OK OK Control Module T ype Label = QC01..WP .. = 24VDC QC01..P4.. = 24VDC Non incendive / Non Sparking QC03..P1.. = Intrinsically safe QC04..P1.. = Intrinsically safe with NAMUR position feedbac k Actuator T ype Label[...]

  • Page 3

    3 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En Fig. 3: Pneumatic connections Double acting Control Module cov e r Single acting Ps 1/4”BSP or 1/4”NPT Ra Rb Ps 1/4”BSP or 1/4”NPT Rb V enting por ts OK Fig 4 Install drip loops 3 Pneumatic connections IMPORT ANT * The actuator/valve combination can mo ve after connecting the air supply . * Ensure[...]

  • Page 4

    4 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 4 Electric Connections 4.1 Electrical data Control Modules QC01 - 24VDC P ower supply input: V oltage 24VDC (±15%) Maximum current 125 mA P o wer (nominal) 2.5 W Control signal input: V oltage 24VDC (±15%) Maximum current 5mA max. Contacts P otential free Feedback outputs: V oltage 0-30 VDC Current DC 5[...]

  • Page 5

    5 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0.5 A max. 15VA max. + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. Control Module T ype Label T erminals Status LED 2 1 3 4.3 Wiring dimensions Solid wire : 2.5mm 2 max. Stranded[...]

  • Page 6

    6 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 10˚ max 10˚ max ±40˚ ±40˚ 5 Initialization 5.1 Initialization procedure Initialization sets the limit stop points for the position feedbac k of the actuator . This process is done automatically , by the Module, howe ver , the user must start it and the unit must be wired according chapter 4. W ARNIN[...]

  • Page 7

    7 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 5.3.3 If readjustment of the positions is needed without cycling the actuator: After adjusting the mechanical limit stops on the actuator , in such a way that the s witch points are not reached (i.e. reducing the stroke), the Module will not give proper position f eedback. The easiest way of readjustment [...]

  • Page 8

    8 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 5.3.4 Manual setting of limit switc h points When the auto initialization procedure has failed, the s witch points can be set manually with the f ollo wing procedure: 1 Mov e the actuator to the closed position (see chapter 6 or 8) 2 Push the “closed” b utton on the board for 3 seconds. 3 The correspo[...]

  • Page 9

    9 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 1 1 2 (90˚) 0 1 0 1 “Push” “Push & “Lock 1 = “loc ked” 0 = “unloc ked” Fig. 11 Manual Control options 1 Fig. 12 Speed control operation 7 Maintenance The FieldQ Control Modules are designed to operate without maintenance. For any further maintenance to the actuator see Installation &a[...]

  • Page 10

    10 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 10 QC01 Smart Modules Non Incendive / Non sparking 10.1 Product marking Fig 13. Product marking A TEX Hazardous or Classified Location II 3 GD EEx nA II T4 T90°C IP65 KEMA 02A TEX1258X T a = -20°C…+75°C (-4°F…167°F) APPROVED Hazardous or Classified Location Non-Incendive , Class I, II, III, Div [...]

  • Page 11

    11 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En Format : Title : Rev. : Drw nr. Drn.: Scale : Date : ENOC nr.: State : A4 Par. : Date : www.FieldQ.com Home page: Control Drawing FieldQ + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/[...]

  • Page 12

    12 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 11 QC03 Smart Module Intinsically safe 11.1 Product marking Fig 14. Product marking A TEX Hazardous or Classified Location 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20°C…+50°C (-4°F…122°F) APPROVED Hazardous or Classified Location Intrinsically safe, Class I, II, III Div .1, [...]

  • Page 13

    13 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En Minimum operating values: - Control supply: Umin = 6 VDC Imin = 1 mA - Power supply: Umin = 13.5 VDC Imin = 33 mA Cable range: Wire range: 2.5mm 2 max. Solid / Stranded wire: 0.2-3.3mm 2 or 24-12 AW G 11.5 Wiring instructions QC03 Intrinsically saf e Control Module Format : Title : Rev. : Drw nr. Drn.: S[...]

  • Page 14

    14 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En 12 QC04 Smart Module Intinsically safe 12.1 Product marking Fig 14. Product marking A TEX Hazardous or Classified Location 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20°C…+50°C (-4°F…122°F) APPROVED Hazardous or Classified Location Intrinsically safe, Class I, II, III Div .1, [...]

  • Page 15

    15 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En Minimum operating values: - Control supply: Umin = 6 VDC Imin = 1 mA - Power supply: Umin = 13.5 VDC Imin = 33 mA Cable range: Wire range: 2.5mm 2 max. Solid / Stranded wire: 0.2-3.3mm 2 or 24-12 AW G Note: * Use approv ed barr ier according EN60947-5-6 (NAMUR) for appropriate signal lev el. Un = 8.2VDC [...]

  • Page 16

    16 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En TM Asveldweg 11 7556 BR, HENGELO The Netherlands EC DECLARA TION OF CONFORMITY Issued in accordance with the - Mac hinery Directive 98/37/EC, Appendix IIb - Low V oltage Directive 73/23 EC - EMC Directive 89/336/EC, Appendix 1 - A TEX Directive 94/9/EC We hereb y declare, that the products specified belo[...]

  • Page 17

    17 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En[...]

  • Page 18

    18 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D OK OK Abb. 1: Auf ordnungsgemäße Montage prüfen, bevor die Luftversorgung und die V erdrahtung angeschlossen werden. OK OK Steuermodul-T ypenschild = QC01..WP .. = 24VDC QC01..P4.. = 24VDC Nicht zündgefährlich/ nicht funkenbildend QC03..P1.. = Eigensicher QC04..P1.. = Eigensicher mit NAMUR- Stellungs[...]

  • Page 19

    19 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D Abb. 3: Druckluftanschlüsse Doppelt- wirkend Steuer- modulabdeckung Einfach- wirkend Ps 1/4”BSP oder 1/4”NPT Ra Rb Ps 1/4”BSP oder 1/4”NPT Lüftungs- anschlüsse OK Abb . 4 T ropfschleif en installieren Rb 3 Druckluftanschlüsse WICHTIG * Der FieldQ kann sich nach dem Anschluss der Luftversorgung[...]

  • Page 20

    20 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 4 Elektrische Anschlüsse 4.1 Elektrische Daten Steuermodule QC01 - 24 VDC Stromversorgung: Spannung 24 VDC (±15%) Max. Strom 125 mA Nennleistung 2,5 W Steuersignal Eingang: Spannung 24 VDC (±15%) Max. Strom 5 mA max. Kontakte P otentialfrei Ausgänge: Spannung 0-30 VDC Strom DC 500 mA (maximal) 1 mA (e[...]

  • Page 21

    21 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0.5 A max. 15VA max. + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. Steuermodul- T ypenschild Klemmen Status-LED 2 1 3 4.3 Drahtmaße Massivdraht : 2,5mm 2 max. Litze : 0,2-3,3 mm[...]

  • Page 22

    22 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 10˚ max 10˚ max ±40˚ ±40˚ 5 Initialisierung 5. 1 Initialisierung Bei der Initialisierung werden die Schaltpunkte für die Stellungsrückmeldung des Stellantriebs f estgelegt. Dieser V organg wird automatisch vom Modul ausgeführt, der Benutzer muss ihn jedoch starten, und das Gerät muss wie in Kapi[...]

  • Page 23

    23 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 5.3.3 Manuelle Schaltereinstellung: Nach einer V eränder ung der mechanischen Anschläge entweder des Antriebs oder der Ar matur stimmen die Schaltpunkte nicht mehr . Am einfachsten erfolgt die Neueinstellung der Schaltpunkte mit der automatischen Initialisierung (siehe §5.2). Während der Initialisieru[...]

  • Page 24

    24 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 5.3.4 Manuelle Einstellung von Endschalterpunkten Wenn die automatische Initialisierung misslingt, können die Schaltpunkte mit folgendem V erfahren manuell eingestellt werden: 1 Den Stellantrieb in die P osition „Zu“ bringen (siehe Kapitel 6 oder 8). 2 Drück en Sie die „Zu“-T aste auf dem T aste[...]

  • Page 25

    25 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 1 1 2 (90˚) 0 1 0 1 „Push“ „Push & Lock“ 1 = „gesperrt“ 0 = „entsperrt“ Abb. 11 Manuelle Steuerungsoptionen 1 Abb. 12 Einsatz der Geschwindigkeitssteuerung 7 W artung Die FieldQ-Steuermodule sind für den wartungsfreien Betrieb konzipiert. Weitergehende Informationen finden Sie in der[...]

  • Page 26

    26 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 1 0 QC01 Intelligente Module – nicht zündgefährlich/nicht funkenbildend 10.1 Produktkennzeichnung Abb. 13. Produktkennzeichnung A TE X Gefährdeter oder klassifizierter Bereich II 3 GD EEx nA II T4 T90°C IP65 KEMA 02A TEX1258X T a = -20°C…+75°C (-4°F…167°F) APPROVED Gefährdeter oder klassifi[...]

  • Page 27

    27 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D Format : Title : Rev. : Drw nr. Drn.: Scale : Date : ENOC nr.: State : A4 Par. : Date : www.FieldQ.com Home page: Control Drawing FieldQ + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/-[...]

  • Page 28

    28 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 1 1 QC03 eigensicher 11.1 Produktkennzeichnung Abb. 14. Produktkennzeichnung A T E X Gefährdeter oder klassifizierter Bereich 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20°C…+122,00°F (-4°F…122°F) APPROVED Gefährdeter oder klassifizierter Bereich Eigensicher , Klasse I, II, I[...]

  • Page 29

    29 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D Minimale Betriebswerte: - Steuerung: Umin = 6 VDC Imin = 1 mA - Stromversorgung: Umin = 13,5 VDC Imin = 33 mA Kabelbereich: Drahtbereich: 2,5mm 2 max. Massiv-/Litzendraht: 0,2- 3,3 mm 2 oder 24-12 AWG 11.5 V er drahtungsanleitung QC03 eigensicher Format : Title : Rev. : Drw nr. Drn.: Scale : Date : ENOC n[...]

  • Page 30

    30 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D 1 2 QC04 eigensicher Namur 12.1 Produktkennzeichnung Abb. 14. Produktkennzeichnung A T E X Gefährdeter oder klassifizierter Bereich 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20°C…+122,00°F (-4°F…122°F) APPROVED Gefährdeter oder klassifizierter Bereich Eigensicher , Klasse I,[...]

  • Page 31

    31 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D Minimale Betriebswerte: - Steuerung: Umin = 6 VDC Imin = 1 mA - Stromversorgung: Umin = 13,5 VDC Imin = 33 mA Kabelbereich: Drahtbereich: 2,5mm 2 max. Litze: 0, 2-3,3 mm 2 oder 24-12 AWG Hinweis: * V erwenden Sie zugelassene Barrieren gemäß EN60947-5-6 (NAMUR) für einen angemessenen Signalpegel. Un = 8[...]

  • Page 32

    32 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D TM Asveldweg 11 7556 BR, HENGELO Niederlande KONFORMITÄTSERKLÄR UNG DER EG (EC DECLARA TION OF CONFORMITY) Herausgegeben in Übereinstimmung mit der - MASCHINENRICHTLINIE 98/37/EC, Anhang IIb - Ri ch tlinie Niederspannung 73/23/EC - EMC Richtlinie 89/336/EC, Anhang 1 - A TEX Richtlinie 94/9/EC Hiermit e[...]

  • Page 33

    33 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 D[...]

  • Page 34

    34 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F OK OK Fig. 1 : Vérifiez le montage avant de connecter l’alimentation d’air et le circuit électrique. OK OK Étiquette du type de module de contrôle = QC01..WP .. = 24V CC QC01..P4.. = 24V CC non incendiaire / anti-étincelant QC03..P1.. = Sécurité intrinsèque QC04..P1.. = Sécurité intrinsèque[...]

  • Page 35

    35 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F Fig. 3 : Raccordements pneumatiques Double effet Couvercle du module de contrôle Simple effet Ps 1/4”BSP ou 1/4”NPT Ra Rb Ps 1/4”BSP ou 1/4”NPT Orifices de ventilation OK Fig. 4 Installer des anneaux d’écoulement Rb 3 Raccordements pneumatiques IMPORT ANT * L ’assemblage actionneur/vanne peu[...]

  • Page 36

    36 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 4 Connexions électriques 4.1 Données électriques des modules de contrôle QC03 - IS QC04 - IS-N Entrée d’alimentation : T ension 13.5 - 27,6 V 13.5 - 27,6 V Courant maximal 68 mA 68 mA Alimentation max. 1,2 W 1,2 W Capacité Ci (max.) 15 nF 15 nF Inductance Li 0 mH 0 mH Entrée du signal de commande[...]

  • Page 37

    37 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0.5 A max. 15VA max. + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. Étiquette du type de module de contrôle 2 1 3 Bornes DEL d’état 4.3 Dimensions du câblage Câble solide :[...]

  • Page 38

    38 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 10˚ max 10˚ max ±40˚ ±40˚ 5 Initialisation 5.1 Procédure d’initialisation L ’initialisation définit la limite des points d’arrêt pour le feedback de positionnement de l’actionneur . Ce processus est effectué automatiquement par le module, mais l’utilisateur doit le lancer et l’unité[...]

  • Page 39

    39 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 5.3.3 Si un réglage des positions est requis sans cycle de l’actionneur : Après avoir réglé les limites d’arrêt mécanique de l’actionneur , de sor te que les points de contact ne sont pas atteints (c’est-à-dire en réduisant la course), le module n’indique pas correctement le feedback de [...]

  • Page 40

    40 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 5.3.4 Configuration manuelle de la limite des points de contact Lorsque la procédure d’initialisation automatique a échoué, les points de contact peuvent être définis manuellement grâce à la procédure suivante : 1 Placez l’actionneur en position fermée (voir chapitre 6 ou 8). 2 Appuyez sur le[...]

  • Page 41

    41 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 1 1 2 (90˚) 0 1 0 1 “P ousser” “ P ousser et v errouiller” 1 = “verrouillé” 0 = “déverrouillé” Fig. 11 Options de commande manuelle 1 Fig. 12 Opération de contrôle de vitesse 7 Maintenance V ous pouvez f aire faire plusieurs tours à la vis. L ’unité basculera tous les 90° entre [...]

  • Page 42

    42 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 1 0 QC01 - Modules Smart - non incendiaires / anti-étincelants 10.1 Marquage du produit Fig 13. Marquage du produit A T EX Lieu à risque ou classé II 3 GD EEx nA II T4 T90°C IP65 KEMA 02A TEX1258X T a = -20 °C…+75°C (-4 °F…167°F) APPROVED Lieu à risque ou classé Non incendiaire, Classe I, II[...]

  • Page 43

    43 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F Format : Title : Rev. : Drw nr. Drn.: Scale : Date : ENOC nr.: State : A4 Par. : Date : www.FieldQ.com Home page: Control Drawing FieldQ + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/-[...]

  • Page 44

    44 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 1 1 QC03 - Module Smart - sécurité intrinsèque 11.1 Marquage du produit Fig 14. Marquage du produit A T EX Lieu à risque ou classé 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20 °C…+50 °C (-4 °F…122 °F) APPROVED Lieu à risque ou classé Sécurité intrinsèque, Classe I, I[...]

  • Page 45

    45 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F Valeurs de fonctionnement minimales : - Tension de commande : Umin = 6 V CC Imin = 1 mA - Alimentation : Umin = 13,5 V CC Imin = 33 mA Gamme de câbles : Gamme de fils : 2,5 mm 2 max. Câble solide/toronné : 0,2-3,3 mm 2 ou 24-12 AWG (calibre américain des fils) 11.5 Instructions de câblage QC03 Module[...]

  • Page 46

    46 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F 1 2 QC04 - Module Smart - sécurité intrinsèque 12.1 Marquage du produit Fig 14. Marquage du produit A T EX Lieu à risque ou classé 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20 °C…+50 °C (-4 °F…122 °F) APPROVED Lieu à risque ou classé Sécurité intrinsèque, Classe I, I[...]

  • Page 47

    47 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F Valeurs de fonctionnement minimales : - Tension de commande : Umin = 6 V CC Imin = 1 mA - Alimentation : Umin = 13,5 V CC Imin = 33 mA Gamme de câbles : Gamme de fils : 2,5 mm 2 max. Câble solide/toronné : 0,2-3,3 mm 2 ou 24-12 AWG (calibre américain des fils) Remarque : * Utilisez une barrière homol[...]

  • Page 48

    48 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F TM Asveldweg 11 7556 BR, HENGELO Pays-Bas DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ CE Publiée conformément à la - Directive sur les machines 98/37/EC, Annexe IIb - D irective basse tension 73/23 EC - Directive EMC 89/336/EC, Annexe 1 - Directive A TEX 94/9/EC Nous déclarons par la présente que les produits spéc[...]

  • Page 49

    49 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 F[...]

  • Page 50

    50 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es OK OK Fig. 1: Compruebe el montaje antes de conectar el suministro de aire y el cableado eléctrico. OK OK Etiqueta de tipo de módulo de control = QC01..WP .. = 24VDC QC01..P4.. = 24VDC Antideflagrante / Antichispa QC03..P1.. = Seguridad intrínseca QC04..P1.. = Intrínsecamente seguro con NAMUR retroal[...]

  • Page 51

    51 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es Fig. 3: Conexiones neumáticas Efecto doble Señal de T apa del módulo Efecto simple Ps 1/4”BSP o 1/4”NPT Ra Rb Ps 1/4”BSP o 1/4”NPT Rb Orificios de ventilación OK Fig 4 Instalación de bucles de drenaje 3 Conexiones neumáticas IMPORT ANTE * La combinación de actuador y válvula se puede move[...]

  • Page 52

    52 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 4 Conexiones eléctricas 4.1 Datos eléctricos de los Módulos de control QC03 - IS QC04 - IS-N Entrada de la fuente de alimentación: V oltaje 13.5 - 27,6 V 13.5 - 27,6 V Corriente máxima 68 mA 68 mA P otencia máxima 1,2 W 1,2 W Capacidad Ci (máx.) 15 nF 15 nF Inductividad Li 0 mH 0 mH Entrada de la [...]

  • Page 53

    53 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0.5 A max. 15VA max. + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. Etiqueta de tipo de módulo de control 2 1 3 T er minales LED de estado 4.3 Dimensiones del cableado Hilo sól[...]

  • Page 54

    54 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 10˚ max 10˚ max ±40˚ ±40˚ 5 Inicialización 5.1 Procedimiento de inicialización La inicialización define los puntos de tornillo limitador para la retroalimentación de posición del actuador . El módulo realiza este proceso automáticamente, pero el usuario debe iniciarlo y la unidad debe estar [...]

  • Page 55

    55 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 5.3.3 Si e s necesario reajustar las posiciones sin hacer pasar el actuador por un ciclo: T ras ajustar los topes limitadores mecánicos en el actuador de forma que no se alcancen los puntos de conmutación (es decir , reduciendo la carrera), el módulo no dará una retroalimentación de posición correc[...]

  • Page 56

    56 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 5.3.4 Definición manual de puntos de conmutación limitadores Cuando falla el procedimiento de inicialización automática, es posible definir manualmente los puntos de conmutación de este modo: 1 Mueva el actuador a la posición “cerrado” (véase el capítulo 6 u 8) 2 Pulse el botón “Cerrado”[...]

  • Page 57

    57 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 1 1 2 (90˚) 0 1 0 1 “Oprimir” “Oprimir y trabar”. 1 = “trabado” 0 = “no trabado” Fig. 11 Opciones de control manual 1 Fig. 12 Operación del control de velocidad 7 Mantenimiento Los Módulos de control FieldQ están diseñados para operar sin mantenimiento. Para cualquier otra operación[...]

  • Page 58

    58 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 1 0 Módulos Smart QC01 antideflagrantes / antichispa 10.1 Marca del producto Fig 13. Marca del producto A T EX Ubicación peligrosa o clasificada II 3 GD EEx nA II T4 T90°C IP65 KEMA 02A TEX1258X T a = -20°C…+75°C (-4°F…167°F) APPROVED Ubicación peligrosa o clasificada Antideflagr ante, Clase [...]

  • Page 59

    59 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es Format : Title : Rev. : Drw nr. Drn.: Scale : Date : ENOC nr.: State : A4 Par. : Date : www.FieldQ.com Home page: Control Drawing FieldQ + - 24 VDC +/- 15% 1 2 3 4 5 6 7 8 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/- 15% 0-30 VDC/VAC 0.5 A max. 15VA max. + - 1 2 3 4 5 6 7 8 0.5 A max. 15VA max. 24 VDC +/[...]

  • Page 60

    60 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 1 1 Módulo Smart QC03 intrínsecamente seguro 11.1 Marca del producto Fig 14. Marca del producto A T EX Ubicación peligrosa o clasificada 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20°C…+50°C (-4°F…50.00°C) APPROVED Ubicación peligrosa o clasificada Intrínsecamente seguro,[...]

  • Page 61

    61 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es Valores operativos mínimos: - Fuente de control: Umin = 6 VDC Imin = 1 mA - Fuente de alimentación: Umin = 13.5 VDC Imin = 33 mA Rango de cable: Rango de hilo: 2.5mm 2 máx. Hilo sólido / trenzado: 0,2-3,3mm 2 o 24-12 AWG 11.5 Instrucciones de cableado del Módulo de control intrínsecamente seguro QC[...]

  • Page 62

    62 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es 1 2 Módulo Smart QC04 intrínsecamente seguro 12.1 Marca del producto Fig 14. Marca del producto A T EX Ubicación peligrosa o clasificada 0344 II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65 KEMA 02A TEX1242X T a = -20°C…+50°C (-4°F…50.00°C) APPROVED Ubicación peligrosa o clasificada Intrínsecamente seguro,[...]

  • Page 63

    63 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es Valores operativos mínimos: - Fuente de control: Umin = 6 VDC Imin = 1 mA - Fuente de alimentación: Umin = 13.5 VDC Imin = 33 mA Rango de cable: Rango de hilo: 2.5mm 2 máx. Hilo sólido / trenzado: 0,2-3,3mm 2 o 24-12 AWG Nota: * Use la barrera aprobada compatible con EN60947-5-6 (NAMUR) para un nivel[...]

  • Page 64

    64 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es TM Asveldweg 11 7556 BR, HENGELO Países Bajos DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA CE Emitida de acuerdo con la - Directiva sobre maquinaria 98/37/EC, A péndice IIb - D irectiva de bajo voltaje 73/23 de la CE - Directiva EMC 89/336/EC A péndice 1 - D irectiva A TEX 94/9/EC P or la presente declaramos qu[...]

  • Page 65

    65 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 Es[...]

  • Page 66

    66 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En[...]

  • Page 67

    67 DOC.IG.QC01.1 Re v .: B December ‘06 En[...]

  • Page 68

    TM T ous droits réser vés. Emerson Process Management se réserve le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou es caractéristiques de ses produits à tout moment sans préavis. Emerson Process Management n’est pas responsable du choix, de l’utilisation ni de la maintenance de ses produits. Cette responsabilité n’incombe qu’à[...]