Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Electrolux EWC 1150 manuale d’uso - BKManuals

Electrolux EWC 1150 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Electrolux EWC 1150. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Electrolux EWC 1150 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Electrolux EWC 1150 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Electrolux EWC 1150 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Electrolux EWC 1150
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Electrolux EWC 1150
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Electrolux EWC 1150
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Electrolux EWC 1150 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Electrolux EWC 1150 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Electrolux in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Electrolux EWC 1150, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Electrolux EWC 1150, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Electrolux EWC 1150. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    EWC 1150 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN WA SHING MACHINE USER MANUAL 2 RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦ ИИ 23[...]

  • Pagina 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Product description 3 Control panel 5 Before firs t use 7 Daily use 7 Helpful hints and tips 10 Washing programmes 12 Care and cleaning 13 What to do if… 15 Technical data 17 Consumption v alues 17 Installation 18 Environment concerns 22 Su[...]

  • Pagina 3

    items to slip down between the tub and the inner drum. • Do not use yo ur washing machine to wash articles with whalebones, material without hems or torn material. • Always unplug the a ppliance and turn off the water supply after use, cleaning and maintena nce. • Under no circumstances should you at- tempt to repair the machine yourself. Re-[...]

  • Pagina 4

    MACHINE FRONT 1 2 3 4 1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening handle 4 Adjustable feet (front) 4 electrolux[...]

  • Pagina 5

    MACHINE REAR 1 3 2 4 1 Transit locking devices 2 Drain hose 3 Electrical lead 4 Inlet hose DETERGENT DISPENSER DRAWER Compartment for powder or liquid de- tergent used for main wash. If usin g liquid detergent pour it just before starting t he programme. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch). Any fabric softener or starching ad[...]

  • Pagina 6

    1 2 3 4 5 6 8 9 7 1 Detergent drawer 2 DELAY START button 3 PREWASH button 4 QUICK butto n 5 SUPER RINSE button 6 START/PAUSE button 7 Programme progr ess display 8 SPIN reduction selector 9 Programme selector dial DETERGENT DRAWER Detergent drawer has 2 separate com part- ments for detergent an d fabric conditioner. Prewash detergent is to be adde[...]

  • Pagina 7

    • The light is out: th e door can be opened. • The light is flashing: the door can soon be opened. SPIN REDUCTION DIAL By turning the spin sp eed selector you can change the spin speed of the selected pro- gramme or to select «Rinse hold» or «No spin»option. PROGRAMME SELECTOR DIAL It allows you to swit ch the appliance on/off and/or to sel[...]

  • Pagina 8

    If required, pour fabric softener into the smaller compartment marked (the amount used must not exceed the «MAX» mark in the drawer). Close the drawer gen- tly. SELECT THE REQUIRED PROGRAMME BY MEANS OF THE PROGRAMME SELECTOR DIAL (9) Turn the programme selector dial to the re- quired programme. The selector can be turned either clockw ise or ant[...]

  • Pagina 9

    You must select this option after you have set the programme and before you press button 6 . You can cancel or modi fy the delay time at any moment, before you press button 6 . Cancelling th e delayed start after having pressed button 6 : 1. Set the washing machine t o PAUSE by pressing button 6 . 2. Press the button 2 once, the light rele- vant to[...]

  • Pagina 10

    AT THE END OF THE PROGRAMME The machine stops automatically. The pilot light D illuminates to indicate that the programme has finished. The pilot light E goes out, the door can be opened and the laundry can be removed. If at the end of a programme there is water in the tub (when "Rinse hold" option has been selected), to empty out the wat[...]

  • Pagina 11

    REMOVING STAINS Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore ad- visable to treat them prior to washing. Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special deterg ent then rub in the soap and water. Oil based p aint: moisten with benz ine stain remover, lay the garm[...]

  • Pagina 12

    WASHING PROGRAMMES Programme/ Tem- perature Type of laundry Options Description of the programme WHITE COTTON 90° White cotton (heavily and normally soiled cotton items) SPIN REDUCTION/ RINSE HOLD - DELAY START- PREWASH - QUICK 1) - SUPER RINSE Main wash Rinses Long spin max. 1100 rpm Max load 3 kg Red. load 2 kg COTTON E 2) 60° White cotto n eco[...]

  • Pagina 13

    Programme/ Tem- perature Type of laundry Options Description of the programme MINI 30° For lightly soiled laun- dry or for laundry which needs freshen- ing up. SPIN REDUCTION/ RINSE HOLD - DELAY START Main wash Rinses Short spin max. 700 rpm Max Load 1,5 kg RINSES With this programme it is possible to rinse and spin cotton garments which have been[...]

  • Pagina 14

    We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To run a maintenance wash: • The drum should be empty of laundry. • Select the hottest cotton wash pro- gramme. • Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological proper- ties. EXTERNAL CLEANING Clean the exterior cabin et of the applianc e with soap and [...]

  • Pagina 15

    THE DANGERS OF FREEZING If the machine is ex posed to temperatures below 0°C, certain precautions should be taken. • Turn o ff the water supply. • Unscrew the inlet ho se from the supply tap. • Select a wash programme, start the ma- chine and let the programme run for a short time. • Interrupt the progra mme by tur ning the programme selec[...]

  • Pagina 16

    Problem Possible ca use/Solution The machine doe s not fill: The water tap is closed. • Open the water tap. The inlet hose is squashed or kinked. • Check the inlet hose connection. The filter in t he inlet hose is blocked. • Clean the water inlet hose filter. The door is not properly closed. • Close the door fi rmly. The machine fi lls then[...]

  • Pagina 17

    Problem Possible ca use/Solution Spinning starts late or the machine does not spin: The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is no t evenly dis tributed in the drum. The laundry is redis - tributed by reverse rotation of the drum. This may hap pen several times before the unbalance disa ppears and normal spinning can[...]

  • Pagina 18

    Programmes Load (kg) Energy con- sumption (kWh) Water con- sumption (li- tre) Approximate programme duration (mi- nutes) Remaining moisture (%) 1) Cottons 60 °C 3 0.9 45 120 53 Cottons 40 °C 3 0.45 45 110 53 Synthetics 40 °C 1,5 0.5 50 80 35 Delicates 40 °C 1,5 0.5 52 70 35 Wool/Hand wash 30 °C 1 0.3 60 75 30 Standard cotton progra mmes Standa[...]

  • Pagina 19

    1. Spread some of the polystyrene pack- aging materials on the floor behin d the machine and then lay the machine carefully rear side down on them. Make sure that no hoses are crushed in the process. Remove th e polystyrene base from the bottom of the appliance. 2. Return machine to it's upright positio n and remove the power supply cable and [...]

  • Pagina 20

    Caution! Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to comp ensate for any unevenness in the floor. WATER INLET Warning! This appliance must be connected to a cold water supply. 1. Connect the water inlet hose supplied with the machine to a tap with a 3/4" thread. Always use the hose supplied with the appliance. If nece[...]

  • Pagina 21

    The inlet hose m ust not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use. Important! Before connecting up the machine to new pipework or to pipework that has not been used fo r some time, run off a reasonable amount of water to flush out any [...]

  • Pagina 22

    Information on the el ectrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door. Check that your domest ic electrical installa- tion can take the ma ximum lo ad req uired , also taking into account any other applian- ces in use. Connect the machine to an earthed socket. The manufacturer does not accept any responsibil[...]

  • Pagina 23

    Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности 23 Описание изделия 25 Панель управления 26 Перед первым использованием 28 Ежедневное[...]

  • Pagina 24

    ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Опасно изме нять технические харак - теристики изделия или каким - либо образом модифицировать его . • При стирке с высокой температурой стекло дверцы мо[...]

  • Pagina 25

    де были застегнуты , а в карманах ни - чего не было . Не стирайте в машине сильно поношенную или рваную оде - жду ; удаляйте пятна краски , чернил , ржавчины и травы перед стиркой . НЕ - ЛЬЗЯ стирать [...]

  • Pagina 26

    ВИД СЗАДИ 1 3 2 4 1 Стопорные транспортировоч - ные приспособления 2 Сливной шланг 3 Электрически й шнур 4 Наливной шланг ДОЗАТОР МОЮЩИХ СРЕДСТВ Отделение для порошкового или жидкого моющего сред[...]

  • Pagina 27

    1 2 3 4 5 6 8 9 7 1 Дозат ор моющих средств 2 Кнопка « ОТСРОЧКА ПУСКА » 3 Кнопка " ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА " 4 Кнопка « БЫСТРАЯ СТИРКА » 5 Кнопка " Дополн ительное поло - скание " 6 Кнопка " ПУСК /[...]

  • Pagina 28

    ДИСПЛЕЙ (A) (B) (C) (D) (E) Индикатор A за горается , когда машина выполняет фазу стирки . Индикатор B за горается , когда машина выполняет полоскание . Индикатор C за горается , когда машина выполняет от[...]

  • Pagina 29

    одной вещи , стараясь максимально развернуть ка ждую . Закройте дверцу . Убедитесь , что белье не зажато между уплотнением и дверцей . Это может при - вести к прот ечке или повреждению бе - лья . Д?[...]

  • Pagina 30

    • Положен ие 1100 соответствует 900 об / мин в программах стирки синтети - ческих и шерстяных тканей и 700 об / мин – в программах стирки деликат - ного белья . • Положен ие 500 соответствует 500 об / мин [...]

  • Pagina 31

    ствующий индикатор перестанет мигать и загорится пос тоянным св етом . На дисплее хо да выполнения п рограм - мы загорятся индикаторы A и E , указы - вая , что машина начала работу и ее дверца забл[...]

  • Pagina 32

    ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ 95° или 90° для белого хлопч атобумаж - ного и льняного белья сред - ней степени загрязненности ( кухонных и столовых ска - тертей , полотенец , просты - ней и т . п .) 60°/50° для нелин[...]

  • Pagina 33

    Пятна плесени : обработайте отбели - вателем и тщател ьно сполосните ( толь - ко для белого и цветн ого белья , устой - чивого к хлору ). Травяные пятна : слегка обработайте мылом , а затем отбелива?[...]

  • Pagina 34

    ПРОГРАММЫ СТИРКИ Программа / Температура Тип ткани Режимы Описание програм - мы БЕЛЫЙ ХЛОПОК 90° Белый хлопок ( сильно - и среднеза - грязненные хлопча - тобумажные ткани ) СНИЖЕНИЕ СКО - РОСТИ ОТ?[...]

  • Pagina 35

    Программа / Температура Тип ткани Режимы Описание програм - мы СИНТЕТИКА 40°-30° Изделия из синте - тических или сме - совых тканей : ни ж - нее белье , цвет ное белье , не садящиеся сорочки , блузки . [...]

  • Pagina 36

    Программа / Температура Тип ткани Режимы Описание програм - мы СЛИВ Для слива воды по - сле последнего по - лоскания в програм - мах с дополнитель - ными функциями « Остановка полоска - ния » или «[...]

  • Pagina 37

    ЧИСТКА СНАРУЖИ Вымойте корпус прибора снаружи , ис - пользуя только воду с мылом , затем на - сухо протрите его . ЧИСТКА ДОЗАТОРА МОЮЩ ИХ СРЕДСТВ Дозатор моющих средств и добавок следует регуляр[...]

  • Pagina 38

    Закройте к ран подачи воды . Открутите наливной шланг . Прочистите фильтр жесткой щетк ой . Прикр утите на место наливной шланг . ОПАСНОСТЬ ЗАМЕРЗАНИЯ Если температура в помещении , в кот о - ром[...]

  • Pagina 39

    Неполадк а Возможная причина / способ устра нения Машина не включается : Дверца не закрыта . • Плотно закройте дверцу . Вилка вставлена в розетку питания неверно . • Вставьте вилку в розетку . В[...]

  • Pagina 40

    Неполадк а Возможная причина / способ устра нения Неудовлетворительные результа ты стирки : Слишком мало моющего средства , или испол ьзованное средство не подходит для данной машины . • Увел[...]

  • Pagina 41

    Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser . No. ... ... ... ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габарит ные разм еры Ширина Высота Глубина 50 см 67 см 55 см Подключение к электросети Напряже ние – общая мощ - ность – предохранитель Инфор?[...]

  • Pagina 42

    Программы За - грузка ( кг ) Потребление электроэнер - гии ( кВт · ч ) Потребление воды ( литры ) Приблизи - тельная про - должитель - ность про - граммы ( в минутах ) Остаточная влажность (%) 1) Стандарт?[...]

  • Pagina 43

    1. По ложите часть полистирол ового упаковочного материала на по л по - зади машины , а затем осторожно положите на него машину задней стороной . Убедитесь , что пр и этом не придавливаются шланг[...]

  • Pagina 44

    вибрацию , шум и перемещ ение маши - ны во время работы . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Никогд а не подкладыва йте картон , куски дерева или подобные материалы для компенсации неровностей пола . ПОДСОЕДИНЕНИ[...]

  • Pagina 45

    2. Ко нец этого шланга со стороны ма - шины можно повернуть в любом на - правлении . Отрегулируйте положе - ние шланга , ослабив зажимную гай - ку . Отре гулиров ав положение шлан - га , не забудьте п?[...]

  • Pagina 46

    ка должен быть больше наружного диа - метра шланга . 650-800 mm 40 mm Шланг устанавливается в стояк не глуб - же , чем на 50 мм и его необходи мо за - фиксировать в этом положе нии . Слив - ной шланг не долже[...]

  • Pagina 47

    УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Материалы , помеченные символом , пригодны для повторной переработки . >PE<= полиэтилен >PS<= полистирол >PP<= полипропил ен Это означает , что они могут быть под - вер[...]

  • Pagina 48

    www.electrolux.com/shop 192996932-A -162012[...]