Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
DeWalt Dwy102 manuale d’uso - BKManuals

DeWalt Dwy102 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso DeWalt Dwy102. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica DeWalt Dwy102 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso DeWalt Dwy102 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso DeWalt Dwy102 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo DeWalt Dwy102
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione DeWalt Dwy102
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature DeWalt Dwy102
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio DeWalt Dwy102 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti DeWalt Dwy102 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio DeWalt in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche DeWalt Dwy102, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo DeWalt Dwy102, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso DeWalt Dwy102. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    DWV012 Heavy-Duty Dust Extractor V acuum Extracteur industriel de poussièr e Aspiradora para trabajo pesado de extracción de polvo INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. If you have q[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    1 English IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WAL T TOOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) . IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: When using electric appliances, always follow basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury , including the following: BE[...]

  • Pagina 4

    2 English SA VE THESE INSTRUCTIONS ADDITIONAL SAFETY RULES • Connect to a properly grounded outlet only (See Grounding Instructions ). • This vacuum meets the EP A lead-related Renovations, Repair and Painting (RRP) Rule for HEP A vacuum only when used with the DWV9320 HEP A filter . (included with DWV012). Contact the United States Environment[...]

  • Pagina 5

    3 English T o reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. For your convenience and safety , the following warning labels are on your vacuum. ON MOTOR HOUSING (on back of vacuum head): WARNING: • THIS V ACUUM MEETS THE EP A LEAD RELA TED[...]

  • Pagina 6

    4 English NOTICE: DO NOT operate this tool on D.C. current. T ool damage may occur . SA VE THESE INSTRUCTIONS COMPONENTS (FIG. 1) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. T op handle/cord wrap K. Hose clip B. Power cord L. Front handle C. V acuum head M. Outlet for power tools D. Canister la[...]

  • Pagina 7

    5 English These heavy-duty vacuums are for pr ofessional use. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is r equired when inexperienced operators use this tool. NOTE: This vacuum is intended for commercial use. ASSEMBL Y (FIG. 1–4) WARNING: T o reduce the risk of serious personal injury , turn tool off and disconnect tool f[...]

  • Pagina 8

    6 English 5. Choose the correct power tool T FIG. 6 G adaptor (T) to fit the power tool connection on the tool to be used, refer to Accessories under Maintenance. Attach power tool adaptor (T) to power tool. 6. Attach the suction hose (G) to the power tool adaptor . AUTOMA TIC FIL TER CLEANING SYSTEM This vacuum has a highly effective filter cle[...]

  • Pagina 9

    7 English TELESCOPING HANDLE Q FIG. 9 P (FIG. 1, 9) Press r elease button (Q) to raise and lower the telescoping handle (P). T o Shut Down (Fig. 1) 1. T urn on/off/tool control switch (O) to the OFF position ( O ). 2. Unplug the unit. MAINTENANCE WARNING: T o reduce the risk of serious personal injury , turn tool off and disconnect tool from pow[...]

  • Pagina 10

    8 English WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the motor . Storage (Fig. 12) 1. Empty the canister , refer to T o Empty Canister un[...]

  • Pagina 11

    9 English DWV9402 Disposable fleece filter bag 3.3 gallon (12 L) The DWV9400 disposable plastic bag is designed to seal the liner to the tank inlet without being pulled into the filter during use. The plastic disposable bag allows for easy cleanup and disposal of dust and keeps dust from escaping back into the atmospher e during emptying. Because t[...]

  • Pagina 12

    10 English In addition to the warranty , D E W AL T tools are cover ed by our: 1 YEAR FREE SERVICE D E W AL T will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after pur chase. 90 DA Y MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your D E W AL T Power T o[...]

  • Pagina 13

    11 English Compliance Certifi cate D E W AL T Dust Extractor V acuums (DWV012) are manufactur ed in compliance with Underwriters Laboratories (UL) 1017 and Canadian Standards Association (CSA) C22.2 No. 243-01 Standards. These vacuums also meet the requir ements of a HEP A vacuum as defined in the United States Environmental Pr otection Agency&apo[...]

  • Pagina 14

    Français 12 Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. V euillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort o[...]

  • Pagina 15

    Français 13 • Arrêter tout bouton de commande avant de débrancher l’appareil. • Rester extrêmement vigilant lors du nettoyage d’escaliers. • Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, tel l’essence, ou l’utiliser dans des lieux abritant des liquides inflammables ou combustibles. • Des d?[...]

  • Pagina 16

    Français 14 • Si l’utilisation d’une rallonge à l’extérieur est inévitable, elle doit comporter , suivant le type de cordon, les suffixes W-A ou W . Par exemple, SJTW-A indique que celle-ci peut être utilisée dehors. Calibres minimaux des rallonges Intensité (en ampères) volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds) 120 V 7,6 ([...]

  • Pagina 17

    Français 15 SYSTÈME DE PROTECTION OCULAIRE ET DES VOIES RESPIRA TOIRES ADÉQUA TS. POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE P AS L ’EXPOSER À LA PLUIE. ENTREPOSER À L ’INTÉRIEUR. LORS DE L ’ENTRETIEN, UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. NE P AS UTILISER COMME T ABOURET -ESCABEAU. (L ’UTILISATION DE CET[...]

  • Pagina 18

    Français 16 DESCRIPTION (FIG. 1) A VERTISSEMENT: Ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Poignée supérieure/ K. Collier de serrage r embobineur de cordon L. Poignée avant B. Cordon électrique M. Prise pour outils électriques C. T ête d’aspirateur N. [...]

  • Pagina 19

    Français 17 Ces aspirateurs industriels sont des outils de professionnels. NE P AS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire aupr ès de tout utilisateur non expérimenté. REMARQUE : Cet aspirateur a été conçu pour un usage commercial. MONT AGE (FIG. 1–4) A VERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommag[...]

  • Pagina 20

    Français 18 CONNEXION À UN OUTIL ÉLECTRIQUE (Fig. 1, 6) 1. Branchez le cor don de l’aspirateur dans la prise appropriée. 2. Branchez le cor don de l’outil dans la prise (M). 3. T ournez l’Interrupteur marche/arrêt/outil (O) sur la position d’ACTIV A TION . Cela permettra à l’aspirateur de se mettre en marche et de s’arr êter a[...]

  • Pagina 21

    Français 19 VIDANGE DE LA CUVE (Fig. 1, 8) Le robinet à flotteur (V) bloquera l’arrivée FIG. 8 V d’air au moteur lorsque la cuve sera pleine et le son du moteur changera brusquement. Lorsque le moteur émettra un son aigu et que l’arrivée d’air/eau sera interrompue, videz la cuve. 1. Arr êtez l’aspirateur et débranchez le cordon [...]

  • Pagina 22

    Français 20 REMARQUE : prendre soin de ne pas endommager le matériau des filtres. 4. V érifiez que les filtres sont en parfait état, sans aucun dommage. REMARQUE : en cas de doutes quant à la condition des filtres, les r emplacer SYSTÉMA TIQUEMENT . NE P AS continuer à utiliser un filtre endommagé. A VERTISSEMENT : ne jamais utilis[...]

  • Pagina 23

    Français 21 REMARQUE : connecter le connecteur (S) à la buse (J) pour assurer que les débris r estent à l’intérieur de la cuve lorsque le tuyau d’aspiration est retir é. On peut aussi rattacher les extrémités du tuyau ensemble et les verr ouiller avec le verrou rotatif. Accessoires A VERTISSEMENT : Comme les accessoires autres que[...]

  • Pagina 24

    Français 22 Sacs-filtres papier : Les sacs-filtres DWV9401 ont été conçus pour retenir de nombr eux types de poussières y compris celles du placoplâtre, du béton, et du bois. Ils permettent d’atteindr e des niveaux de performance de filtration de 99,9 % à 2 micr ons. Ces sacs doivent être changés lorsque la cir culation d’air es[...]

  • Pagina 25

    Français 23 REMPLACEMENT GRA TUIT DES ÉTIQUETTES D’A VERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D E W AL T) pour en obtenir le remplacement gratuit. Guide de Dépannage PROBLÈME SOLUTION Le moteur refuse de fonctionner . V érifier le cordon, la fiche et la [...]

  • Pagina 26

    Français 24 Certifi cat de conformité Les aspirateurs extracteurs de poussière D E W AL T (DWV012) sont fabriqués conformément aux normes 1017 des Stations d’essais-Laboratoire du feu (Underwriters Laboratories, UL) et C22.2 Nº 243-01 de l’Association canadienne de normalisation (CSA). Ces aspirateurs sont aussi conformes aux spécifi[...]

  • Pagina 27

    Español 25 Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial q[...]

  • Pagina 28

    Español 26 con un humidificador instalado de consola o use el accesorio de manguera no estática DWV9316. • Para evitar una combustión espontánea, vacíe el recipiente después de cada uso. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES • Enchúfelo sólo en una toma de corriente debidamente conectada a tierra (ver Instrucciones[...]

  • Pagina 29

    Español 27 ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice también careta o mascarilla si se produce polvo al operar en el área. PORTE SIEMPRE EQUIPO DE SEGURIDAD CER TIFICADO: • Protección ocular ANSI Z87.1 [...]

  • Pagina 30

    Español 28 a una toma que haga juego y que esté instalada apropiadamente y conectada a tierra en conformidad con todos los códigos y regulaciones locales. ADVER TENCIA: TOMA CON CONEXIÓN A TIERRA FIG. A CLA VIJA DE CONEXIÓN A TIERRA La conexión indebida del conductor a tierra del equipo puede tener como resultado una descarga eléctrica. Si t[...]

  • Pagina 31

    Español 29 COMPONENTES (FIG. 1) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. A. Mango superior/sujetacables K. Gancho de manguera B. Cable de alimentación L. Mango delantero C. Cabezal de aspiradora M. T oma de corriente para D. Seguro del recipiente herra[...]

  • Pagina 32

    Español 30 2. Ponga el cabezal de la aspiradora (C) en el recipiente y ajústelo cerrando los seguros del r ecipiente (D). 3. Inserte el extremo de la manguera (G) en el orificio de entrada de la manguera con cierre de torsión (J) y gir e a la izquierda para bloquearlo en su sitio. FUNCIONAMIENTO 1. Enchufe el cable de alimentación en la toma de[...]

  • Pagina 33

    Español 31 1. Para activar el freno, oprima el botón FIG. 7 U del freno (U) para que entr e en la posición de bloqueo. 2. Para desactivar el freno, oprima el botón del freno para que el fr eno deje de bloquear la rueda. APLICACIONES DE RECOGIDA EN MOJADO (FIG. 1, 8) ADVERTENCIA: NO conecte las herramientas eléctricas a la toma de corriente (M)[...]

  • Pagina 34

    Español 32 MAINTENANCE WARNING: T o reduce the risk of serious personal injury , turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. Un arranque accidental podría causar lesiones. Filtros (Fig. 1, 10, 11) MANTENIMIENTO DE LOS FIL TROS Los filtros HEP A incluidos con [...]

  • Pagina 35

    Español 33 ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes cuando limpie las piezas no metálicas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales de plástico utilizados en estas piezas. Use un paño humedecido con agua y jabón suave. No permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; no sumerja nin[...]

  • Pagina 36

    Español 34 D279059B Kit de barra agitadora de extracción de polvo DWH053K DWH053 sistema de extracción de polvo de corte por capas DWV9316 Manguera anti-estática de 4,3 m (14 pies) DWV9315 Manguera inaplastable de 4,3 m (14 pies) Las bolsas de filtro pr oporcionan una forma limpia, fácil y rápida de deshacerse del polvo acumulado. Bolsas de f[...]

  • Pagina 37

    Español 35 P ARA REP ARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS, F A VOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cár denas No. 18 [...]

  • Pagina 38

    Español 36 Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía limitada por tres años D E W AL T reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tr es años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre f[...]

  • Pagina 39

    Español 37 Resolución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN El motor no funciona Compruebe el cable de alimentación, los enchufes y la toma de corriente. Asegúrese de que el interruptor de control de la herramienta de encendido y apagado (O) esté en la posición de encendido (ON) ( ). La capacidad de succión disminuye Revise que no haya nada bloque[...]

  • Pagina 40

    Español 38 Certifi cación de cumplimiento Las aspiradoras para extracción de polvo D E W AL T (DWV012) se fabrican en cumplimiento de las normas 1017 de Underwriters Laboratories (UL) y C22.2 No. 243-01 de Canadian Standards Association (CSA). Estas aspiradoras también cumplen con los requerimientos de una aspiradora HEP A, tal como está defi[...]

  • Pagina 41

    [...]

  • Pagina 42

    [...]

  • Pagina 43

    [...]

  • Pagina 44

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG12) Part No. N206253 DWV012 Copyright © 2012 D E WAL T The following are trademarks for one or mor e D E WAL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array [...]