Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Cybex Solution X manuale d’uso - BKManuals

Cybex Solution X manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Cybex Solution X. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Cybex Solution X o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Cybex Solution X descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Cybex Solution X dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Cybex Solution X
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Cybex Solution X
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Cybex Solution X
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Cybex Solution X non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Cybex Solution X e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Cybex in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Cybex Solution X, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Cybex Solution X, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Cybex Solution X. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    C223_606-1_01J Riedinger Str . 18 | 95448 Bayr euth | German y CYBEX GmbH inf o@cybex-online.com www .cybex-online.com www .facebook.com/cybe x.online[...]

  • Pagina 2

    ECE R44/04, Gr 2–3 | 15-36 kg (ca. 3–12Y) DE / UK / IT / FR / NL / PL / HU / CZ / SK USER GUIDE SOLUTION X[...]

  • Pagina 3

    1 DE – KURZANLEITUNG / UK – SHORT MANUAL / IT – SOMMARIO / FR – LE SOMMAIRE / NL – BEKNOPTE HANDLEIDING / PL – INSTRUK CJA SKRÓCONA / HU – RÖVID ISMERTETÉS / CZ – KRÁTKÉ INSTRUK CE / SK – KRÁTKE INŠTRUK CIE 1 2 3 4 5 6 7 8 > 22 kg kg 9 10 11 12[...]

  • Pagina 4

    2 W ARNING! THIS SHORT MANUAL SERVES AS AN O VERVIEW ONL Y . FOR MAXIMUM PROTECTION AND BEST COMFORT OF YOUR CHILD, IT IS ESSENTIAL T O READ AND FOLLO W THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL CAREFULL Y . NOTE! IF Y OUR CHILD EX CEEDS A WEIGHT OF 22 KIL OS Y OU MUST TAKE THE DRA WER OUT OF THE SEA T IN ORDER T O GUARANTEE A FLA WLESS FUNCTIONING OF THE SEA [...]

  • Pagina 5

    3[...]

  • Pagina 6

    4 DEAR CUST OMER! THANK Y OU FOR PURCHASING THE CYBEX SOLUTION X. WE ASSURE Y OU THA T IN THE PROCESS OF DEVEL OPING THE CYBEX SOLUTION X WE FOCUSED ON SAFETY , COMFORT AND USER FRIENDLINESS. THE PRODUCT IS MANUF A CTURED UNDER SPECIAL QUALITY SURVEILLANCE AND COMPLIES WITH THE STRICTEST SAFETY REQUIREMENTS. SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE[...]

  • Pagina 7

    5 12/2013  CYBEX Solution X Sitzerhöher mit Rückenstütze EMPFOHLEN FÜR: Alter: von ca. 3 bis ca. 12 Jahr en Gewicht: 15 bis 36 kg Körpergröße: bis 150 cm Für Fahrzeugsitze mit Dreipunkt Automatik Gurt ZULASSUNG ECE R-44/04, Gruppe 2/3, 3–12 Jahre (15–36 kg) Gruppe 3: ab 22 kg ohne Sc[...]

  • Pagina 8

    6 SHORT MANUAL ......................................................................................... 1 W ARNING / NOTE ....................................................................................... 2 HOMOL OGA TION ...................................................................................... 5 FIRST INST ALLA TION ............[...]

  • Pagina 9

    7 ERSTMONT A GE ANP ASSEN AN DIE KÖRPERGRÖSSE EINSTELLUNG DER K OPFSTÜTZE    [...]

  • Pagina 10

    8 FIRST INST ALLATION PRIMA INST ALLAZIONE ADJUSTMENT REGARDING THE CHILD‘S HEIGHT REGOLAZIONE IN BASE ALLA CORPORATURA DEL BAMBINO ADJUSTMENT OF THE HEADREST REGOLAZIONE DELL‘ APPOGGIATEST A ?[...]

  • Pagina 11

    9 DER RICHTIGE PLATZ IM F AHRZEUG   ?[...]

  • Pagina 12

    10 THE BEST POSITION IN THE CAR POSIZIONAMENTO CORRETT O DEL SEGGIOLINO ALL‘INTERNO DELL‘ AUT OVEICOL O    ?[...]

  • Pagina 13

    11 DEN SITZ INS F AHRZEUG STELLEN  Achten Sie unbedingt darauf, dass die Rückenlehne (a) des Kindersitzes  ?[...]

  • Pagina 14

    12 SECURING THE CHILD FISSA GGIO DEL BAMBINO    against the backrest of the car seat so that the child seat is under no ci[...]

  • Pagina 15

    13 ANSCHNALLEN DES KINDES Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz. Ziehen Sie den Dr eipunktgurt weit her aus und führen Sie diesen v or Ihrem Kind entlang zum Gurtschloss (l).   Der Beckengurt (n) sollte auf beiden Seiten des Sitz[...]

  • Pagina 16

    14 F ASTENING THE SEATBELT OF Y OUR CHILD ALLA CCIARE LA CINTURA DI SICUREZZA DEL BAMBINO Put y our child in the child seat. Pull out the three-point belt and lead it in fr ont of your child to the belt buckle. Collocar e il bambino nel seggiolino di sicurezza. Tir are la cintur a di  ?[...]

  • Pagina 17

    15 NEIGUNGSVERSTELLBARE K OPFSTÜTZE Dur ch leichtes Anheben der Kopfstütze kann die Neigung der Kopfstütze (r) in 3 v erschiedene Positionen verstellt w erden. IST IHR KIND RICHTIG GESICHERT? Um die bestmögliche Sicherheit Ihr es Kindes zu gewährleisten, prüfen Sie bitte vor Beginn der Fahrt, ob …  der Beckengurt (n) auf beiden Seiten[...]

  • Pagina 18

    16 RECLINING HEAD REST RECLINAZIONE DELL ’ APPOGGIA TEST A By slightly lifting the head r est, the inclination of the head rest (r) can be adjusted in 3 differ ent positions. Sollev ando leggermente l’appoggiatesta (r) è possibile regolarne l’inclinazione in tr e diverse posizioni. IS Y OUR CHILD PROPERL Y SECURED? IL BAMBINO È FISSAT O COR[...]

  • Pagina 19

    17 PFLEGE ENTFERNEN DES BEZUGES 1. Ziehen Sie dur ch Betätigen des V erstellgriffs (h) die Kopfstütze (e) sow eit wie möglich her aus. 2. Betätigen Sie den V erstellgriff (h) und ziehen Sie gleichzeitig an der unter en Kante der obersten Rippe der Sitzlehne (a), um die Kopfstütze (e) zu lösen. Ziehen Sie diese nun komplett her aus. 3. Jetzt k[...]

  • Pagina 20

    18 PRODUCT CARE MANUTENZIONE DEL PRODOTTO REMO VING THE SEAT CO VER RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO 1. Pull the headr est (e) into top position, by using the release handle (h). 2. T o release the headr est (e), simultaneously pull the handle (h) and the low er rim of the upper rib of the backrest (a). No w the headrest (e) can be completely detached. 3[...]

  • Pagina 21

    19 REINIGUNG PRODUKTLEBENSDAUER Es ist dar auf zu achten, dass nur ein Original CYBEX Solution X Sitzbezug v erwendet wir d, da auch der Bezug ein wesentlicher Bestandteil der Funktion ist. Ersatzbezüge erhalten Sie im Fachhandel. ?[...]

  • Pagina 22

    20 CLEANING PULIZIA DURABILITY OF THE PRODUCT DUREVOLEZZA DEL PRODOTT O It is important to use only an original CYBEX Solution X seat co ver since the co ver is also an essential part of the function. Y ou may obtain spare co vers at y our retailer . Il riv estimento è una parte importante per il funzionamento del seggiolino ed è indispensabile u[...]

  • Pagina 23

    21 Am Ende der Pr oduktlebensdauer des Kindersitzes ist eine sachgemäße Entsor gung vorzunehmen. Die Abfallentsor gung kann kommunal unterschiedlich sein. Um eine vorschriftsmäßige Entsor gung des Kindersitzes zu gewährleisten, setzen Sie sich mit Ihr er kommunalen Abfallentsor gung bzw . V erwaltung Ihr es W ohnortes in V erbindung. Beachten [...]

  • Pagina 24

    22 At the end of the dur ability of the child seat, you must dispose it pr operly . W aste disposal r egulations may vary r egionally . In order to guar antee a pr oper disposal of the child safety seat, please contact your communal w aste management or administration of y our city . In all cases, please note the w aste disposal regulations of y ou[...]

  • Pagina 25

    23 Personen vor genommen wur den, die hierzu befugt war en und stets nur Original Bau- und Zubehörteile v erwendet wur den. Durch diese Gar antie wer den weder die auf Grundlage der je weils anw endbaren Gesetze bestehenden V erbraucherr echte noch Rechte gegen den V erkäufer wegen der V ertragswidrigkeit des Pr odukts ausgeschlossen, begrenzt od[...]

  • Pagina 26

    24 del contr atto, che l‘acquirente può av ere nei confr onti del rivenditor e o del pr oduttore.  CYBEX GmbH, Riedinger Str . 18, 95448 Bayreuth, Germany T el.: +49 921 78 511-0, Fax.: +49 921 78 511- 999[...]

  • Pagina 27

    25[...]

  • Pagina 28

    26 BESTE KLANT! DANK U V OOR HET AANK OPEN V AN DE CYBEX SOLUTION X. WIJ VERZEKEREN U DA T WIJ ONS GEDURENDE DE ONTWIKKELING V AN DE CYBEX SOLUTION X V OLLEDIG HEBBEN GERICHT OP VEILIGHEID, COMFORT EN GEBRUIKSVRIENDELIJKHEID. HET PRODUCT IS ONDER SPECIALE KW ALITEITSCONTROLES VERV AARDIGD EN V OLDOET AAN DE STRENGSTE VEILIGHEIDSEISEN. CHER CLIENT! [...]

  • Pagina 29

    27 12/2013 MANUEL D‘INSTRUCTION CYBEX Solution X siège auto av ec dossier RCOMMANDÉ POUR: Age: d‘environ 3 à 12 ans Poids: d‘environ 15 à 36 kg T aille: jusqu‘envir on 150 cm   ?[...]

  • Pagina 30

    28 BEKNOPTE HANDLEIDING .......................................................................... 1 W AARSCHUWING / LET OP ........................................................................ 2 HOMOL OGA TIE ........................................................................................ 27 EERSTE INST ALLA TIE ........................[...]

  • Pagina 31

    29 PREMIÈRE INST ALLATION AJUSTER EN FONCTION DE LA T AILLE DE L‘ENF ANT AJUSTER LE REPOSE TÊTE   ?[...]

  • Pagina 32

    30 EERSTE INST ALLATIE   AANP ASSEN AAN DE LICHAAMSLENGTE DOSTOSO W ANIE FOTELIKA DO WZROSTU DZIECKA AFSTELLEN V AN DE HOOFDSTEUN    ?[...]

  • Pagina 33

    31 POSITION CORRECTE DANS LA VOITURE     [...]

  • Pagina 34

    32 DE JUISTE POSITIE IN DE AUTO    [...]

  • Pagina 35

    33 METTRE L‘ENF ANT EN SÉCURITÉ     ?[...]

  • Pagina 36

    34 HET KIND VEILIG V ASTZETTEN ZABEZPIECZENIE DZIECKA  Controleer dat de rugleuning (a) v an het kinderzitje tegen de rugleuning v an de autostoel ligt, zodat het kinderzitje beslist niet in de slaapstand staat.  Als de hoofdsteun van de autostoel in de w eg zit, kunt u deze eruit trekken en omdr aaien of helemaal v erwijderen. De rugle[...]

  • Pagina 37

    35 ATT ACHER LA CEINTURE DE V OTRE ENFANT Installer votr e enfant dans le siège auto. Tir er sur la ceinture 3 points,   [...]

  • Pagina 38

    36 DE VEILIGHEIDSRIEM V AN UW KIND BEVESTIGEN ZAPNIJ DZIECKU P ASY Zet uw kind in het kinderzitje. T r ek de driepuntsgordel v er naar buiten en leid deze vuw kind langs naar het gor delslot.   [...]

  • Pagina 39

    37 REPOSE TÊTE INCLINABLE       ?[...]

  • Pagina 40

    38 HOOFDSTEUN VERSTELLEN   Til de hoofdsteun iets omhoog, de hoofdsteun (r) kan nu in 3 v erschillende standen wor den gezet. ?[...]

  • Pagina 41

    39 ENTRETIEN DU SIÈGE AUTO ÔTER LA HOUSSE 1.  2. ?[...]

  • Pagina 42

    40 ONDERHOUD V AN HET PRODUKT K ONSERW A CJA BEKLEDING V AN HET ZIT JE VERWIJDEREN ZDEJMO W ANIE T APICERKI 1. T r ek de hoofdsteun(e) in de hoogste positie, doormiddel van de v erstelgreep(h) achter de hoofdsteun. 2. Om de hoofd te v erwijderen (e) tr ek tegelijkertijd aan de greep(h) en de onderr and van de v an de rugleuning (a) nu kan de hoofds[...]

  • Pagina 43

    41 NETTO Y AGE   [...]

  • Pagina 44

    42 REINIGEN CZYSZCZENIE  ?[...]

  • Pagina 45

    43     ?[...]

  • Pagina 46

    44 Aan het einde v an de levensduur v an het kinderzitje, dient dit op de corr ecte manier te wor den afgevoer d. De regelgeving omtr ent afv alverw erking verschilt per r egio. Om een correcte afv oer van het kinderzitje te w aarborgen, kunt u contact opnemen met de afv alverw erker in uw regio of met de gemeente. V olg in ieder geval beslist de r[...]

  • Pagina 47

    45[...]

  • Pagina 48

    46      [...]

  • Pagina 49

    47 12/2013 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV CYBEX Solution X   JA V ASOLT :     [...]

  • Pagina 50

    48  ......................................................................................... 1    ........................................................................ 2  .............[...]

  • Pagina 51

    49 b a c d d a e f e h  A TEST MÉRETÉHEZ V ALÓ BEÁLLÍTÁS A FEJTÁMASZ BEÁLLÍTÁSA   [...]

  • Pagina 52

    50 PRVNÍ INST ALA CE PRVÁ INŠT ALÁCIA        NAST A VENIE OPIERKY HLA VY  ?[...]

  • Pagina 53

    51 f A HEL YES ELHEL YEZÉS A GÉPK OCSIBAN   ?[...]

  • Pagina 54

    52 SPRÁVNÁ POL OHA V AUTOMOBILU NAJLEPŠIE POZÍCIE VO V OZIDLE    ?[...]

  • Pagina 55

    53 a 2 1 A GYERMEK BIZTONSÁGOS ELHEL YEZÉSE     [...]

  • Pagina 56

    54      [...]

  • Pagina 57

    55 l l   n k  n k  e g  FESZÍTSE MEG A GYERMEK BIZTONSÁGI ÖVÉT     [...]

  • Pagina 58

    56     ?[...]

  • Pagina 59

    57 g n k k t r A FEJTÁMASZ MEGDÖNTÉSE    BIZTONSÁGOS HEL YZETBEN V AN A GYERMEKE?  ?[...]

  • Pagina 60

    58     SKLÁP ANIE OPIERKY HLA VY     [...]

  • Pagina 61

    59 e e a  A TERMÉK GONDOZÁSA AZ ÜLÉS HUZAT ELTÁV OLÍTÁSA 1.   fogantyút (h). 2. ?[...]

  • Pagina 62

    60       1.   [...]

  • Pagina 63

    61 TISZTÍTÁS    ?[...]

  • Pagina 64

    62     ?[...]

  • Pagina 65

    63   [...]

  • Pagina 66

    64   zlikvido vat. Ustano vení pr o likvidaci odpadu se mohou lišit podle oblasti.  [...]

  • Pagina 67

    65   [...]