Cybex Solution X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Cybex Solution X. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Cybex Solution X o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Cybex Solution X se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Cybex Solution X, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Cybex Solution X debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Cybex Solution X
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Cybex Solution X
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Cybex Solution X
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Cybex Solution X no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Cybex Solution X y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Cybex en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Cybex Solution X, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Cybex Solution X, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Cybex Solution X. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    C223_606-1_01J Riedinger Str . 18 | 95448 Bayr euth | German y CYBEX GmbH inf o@cybex-online.com www .cybex-online.com www .facebook.com/cybe x.online[...]

  • Página 2

    ECE R44/04, Gr 2–3 | 15-36 kg (ca. 3–12Y) DE / UK / IT / FR / NL / PL / HU / CZ / SK USER GUIDE SOLUTION X[...]

  • Página 3

    1 DE – KURZANLEITUNG / UK – SHORT MANUAL / IT – SOMMARIO / FR – LE SOMMAIRE / NL – BEKNOPTE HANDLEIDING / PL – INSTRUK CJA SKRÓCONA / HU – RÖVID ISMERTETÉS / CZ – KRÁTKÉ INSTRUK CE / SK – KRÁTKE INŠTRUK CIE 1 2 3 4 5 6 7 8 > 22 kg kg 9 10 11 12[...]

  • Página 4

    2 W ARNING! THIS SHORT MANUAL SERVES AS AN O VERVIEW ONL Y . FOR MAXIMUM PROTECTION AND BEST COMFORT OF YOUR CHILD, IT IS ESSENTIAL T O READ AND FOLLO W THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL CAREFULL Y . NOTE! IF Y OUR CHILD EX CEEDS A WEIGHT OF 22 KIL OS Y OU MUST TAKE THE DRA WER OUT OF THE SEA T IN ORDER T O GUARANTEE A FLA WLESS FUNCTIONING OF THE SEA [...]

  • Página 5

    3[...]

  • Página 6

    4 DEAR CUST OMER! THANK Y OU FOR PURCHASING THE CYBEX SOLUTION X. WE ASSURE Y OU THA T IN THE PROCESS OF DEVEL OPING THE CYBEX SOLUTION X WE FOCUSED ON SAFETY , COMFORT AND USER FRIENDLINESS. THE PRODUCT IS MANUF A CTURED UNDER SPECIAL QUALITY SURVEILLANCE AND COMPLIES WITH THE STRICTEST SAFETY REQUIREMENTS. SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE[...]

  • Página 7

    5 12/2013  CYBEX Solution X Sitzerhöher mit Rückenstütze EMPFOHLEN FÜR: Alter: von ca. 3 bis ca. 12 Jahr en Gewicht: 15 bis 36 kg Körpergröße: bis 150 cm Für Fahrzeugsitze mit Dreipunkt Automatik Gurt ZULASSUNG ECE R-44/04, Gruppe 2/3, 3–12 Jahre (15–36 kg) Gruppe 3: ab 22 kg ohne Sc[...]

  • Página 8

    6 SHORT MANUAL ......................................................................................... 1 W ARNING / NOTE ....................................................................................... 2 HOMOL OGA TION ...................................................................................... 5 FIRST INST ALLA TION ............[...]

  • Página 9

    7 ERSTMONT A GE ANP ASSEN AN DIE KÖRPERGRÖSSE EINSTELLUNG DER K OPFSTÜTZE    [...]

  • Página 10

    8 FIRST INST ALLATION PRIMA INST ALLAZIONE ADJUSTMENT REGARDING THE CHILD‘S HEIGHT REGOLAZIONE IN BASE ALLA CORPORATURA DEL BAMBINO ADJUSTMENT OF THE HEADREST REGOLAZIONE DELL‘ APPOGGIATEST A ?[...]

  • Página 11

    9 DER RICHTIGE PLATZ IM F AHRZEUG   ?[...]

  • Página 12

    10 THE BEST POSITION IN THE CAR POSIZIONAMENTO CORRETT O DEL SEGGIOLINO ALL‘INTERNO DELL‘ AUT OVEICOL O    ?[...]

  • Página 13

    11 DEN SITZ INS F AHRZEUG STELLEN  Achten Sie unbedingt darauf, dass die Rückenlehne (a) des Kindersitzes  ?[...]

  • Página 14

    12 SECURING THE CHILD FISSA GGIO DEL BAMBINO    against the backrest of the car seat so that the child seat is under no ci[...]

  • Página 15

    13 ANSCHNALLEN DES KINDES Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz. Ziehen Sie den Dr eipunktgurt weit her aus und führen Sie diesen v or Ihrem Kind entlang zum Gurtschloss (l).   Der Beckengurt (n) sollte auf beiden Seiten des Sitz[...]

  • Página 16

    14 F ASTENING THE SEATBELT OF Y OUR CHILD ALLA CCIARE LA CINTURA DI SICUREZZA DEL BAMBINO Put y our child in the child seat. Pull out the three-point belt and lead it in fr ont of your child to the belt buckle. Collocar e il bambino nel seggiolino di sicurezza. Tir are la cintur a di  ?[...]

  • Página 17

    15 NEIGUNGSVERSTELLBARE K OPFSTÜTZE Dur ch leichtes Anheben der Kopfstütze kann die Neigung der Kopfstütze (r) in 3 v erschiedene Positionen verstellt w erden. IST IHR KIND RICHTIG GESICHERT? Um die bestmögliche Sicherheit Ihr es Kindes zu gewährleisten, prüfen Sie bitte vor Beginn der Fahrt, ob …  der Beckengurt (n) auf beiden Seiten[...]

  • Página 18

    16 RECLINING HEAD REST RECLINAZIONE DELL ’ APPOGGIA TEST A By slightly lifting the head r est, the inclination of the head rest (r) can be adjusted in 3 differ ent positions. Sollev ando leggermente l’appoggiatesta (r) è possibile regolarne l’inclinazione in tr e diverse posizioni. IS Y OUR CHILD PROPERL Y SECURED? IL BAMBINO È FISSAT O COR[...]

  • Página 19

    17 PFLEGE ENTFERNEN DES BEZUGES 1. Ziehen Sie dur ch Betätigen des V erstellgriffs (h) die Kopfstütze (e) sow eit wie möglich her aus. 2. Betätigen Sie den V erstellgriff (h) und ziehen Sie gleichzeitig an der unter en Kante der obersten Rippe der Sitzlehne (a), um die Kopfstütze (e) zu lösen. Ziehen Sie diese nun komplett her aus. 3. Jetzt k[...]

  • Página 20

    18 PRODUCT CARE MANUTENZIONE DEL PRODOTTO REMO VING THE SEAT CO VER RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO 1. Pull the headr est (e) into top position, by using the release handle (h). 2. T o release the headr est (e), simultaneously pull the handle (h) and the low er rim of the upper rib of the backrest (a). No w the headrest (e) can be completely detached. 3[...]

  • Página 21

    19 REINIGUNG PRODUKTLEBENSDAUER Es ist dar auf zu achten, dass nur ein Original CYBEX Solution X Sitzbezug v erwendet wir d, da auch der Bezug ein wesentlicher Bestandteil der Funktion ist. Ersatzbezüge erhalten Sie im Fachhandel. ?[...]

  • Página 22

    20 CLEANING PULIZIA DURABILITY OF THE PRODUCT DUREVOLEZZA DEL PRODOTT O It is important to use only an original CYBEX Solution X seat co ver since the co ver is also an essential part of the function. Y ou may obtain spare co vers at y our retailer . Il riv estimento è una parte importante per il funzionamento del seggiolino ed è indispensabile u[...]

  • Página 23

    21 Am Ende der Pr oduktlebensdauer des Kindersitzes ist eine sachgemäße Entsor gung vorzunehmen. Die Abfallentsor gung kann kommunal unterschiedlich sein. Um eine vorschriftsmäßige Entsor gung des Kindersitzes zu gewährleisten, setzen Sie sich mit Ihr er kommunalen Abfallentsor gung bzw . V erwaltung Ihr es W ohnortes in V erbindung. Beachten [...]

  • Página 24

    22 At the end of the dur ability of the child seat, you must dispose it pr operly . W aste disposal r egulations may vary r egionally . In order to guar antee a pr oper disposal of the child safety seat, please contact your communal w aste management or administration of y our city . In all cases, please note the w aste disposal regulations of y ou[...]

  • Página 25

    23 Personen vor genommen wur den, die hierzu befugt war en und stets nur Original Bau- und Zubehörteile v erwendet wur den. Durch diese Gar antie wer den weder die auf Grundlage der je weils anw endbaren Gesetze bestehenden V erbraucherr echte noch Rechte gegen den V erkäufer wegen der V ertragswidrigkeit des Pr odukts ausgeschlossen, begrenzt od[...]

  • Página 26

    24 del contr atto, che l‘acquirente può av ere nei confr onti del rivenditor e o del pr oduttore.  CYBEX GmbH, Riedinger Str . 18, 95448 Bayreuth, Germany T el.: +49 921 78 511-0, Fax.: +49 921 78 511- 999[...]

  • Página 27

    25[...]

  • Página 28

    26 BESTE KLANT! DANK U V OOR HET AANK OPEN V AN DE CYBEX SOLUTION X. WIJ VERZEKEREN U DA T WIJ ONS GEDURENDE DE ONTWIKKELING V AN DE CYBEX SOLUTION X V OLLEDIG HEBBEN GERICHT OP VEILIGHEID, COMFORT EN GEBRUIKSVRIENDELIJKHEID. HET PRODUCT IS ONDER SPECIALE KW ALITEITSCONTROLES VERV AARDIGD EN V OLDOET AAN DE STRENGSTE VEILIGHEIDSEISEN. CHER CLIENT! [...]

  • Página 29

    27 12/2013 MANUEL D‘INSTRUCTION CYBEX Solution X siège auto av ec dossier RCOMMANDÉ POUR: Age: d‘environ 3 à 12 ans Poids: d‘environ 15 à 36 kg T aille: jusqu‘envir on 150 cm   ?[...]

  • Página 30

    28 BEKNOPTE HANDLEIDING .......................................................................... 1 W AARSCHUWING / LET OP ........................................................................ 2 HOMOL OGA TIE ........................................................................................ 27 EERSTE INST ALLA TIE ........................[...]

  • Página 31

    29 PREMIÈRE INST ALLATION AJUSTER EN FONCTION DE LA T AILLE DE L‘ENF ANT AJUSTER LE REPOSE TÊTE   ?[...]

  • Página 32

    30 EERSTE INST ALLATIE   AANP ASSEN AAN DE LICHAAMSLENGTE DOSTOSO W ANIE FOTELIKA DO WZROSTU DZIECKA AFSTELLEN V AN DE HOOFDSTEUN    ?[...]

  • Página 33

    31 POSITION CORRECTE DANS LA VOITURE     [...]

  • Página 34

    32 DE JUISTE POSITIE IN DE AUTO    [...]

  • Página 35

    33 METTRE L‘ENF ANT EN SÉCURITÉ     ?[...]

  • Página 36

    34 HET KIND VEILIG V ASTZETTEN ZABEZPIECZENIE DZIECKA  Controleer dat de rugleuning (a) v an het kinderzitje tegen de rugleuning v an de autostoel ligt, zodat het kinderzitje beslist niet in de slaapstand staat.  Als de hoofdsteun van de autostoel in de w eg zit, kunt u deze eruit trekken en omdr aaien of helemaal v erwijderen. De rugle[...]

  • Página 37

    35 ATT ACHER LA CEINTURE DE V OTRE ENFANT Installer votr e enfant dans le siège auto. Tir er sur la ceinture 3 points,   [...]

  • Página 38

    36 DE VEILIGHEIDSRIEM V AN UW KIND BEVESTIGEN ZAPNIJ DZIECKU P ASY Zet uw kind in het kinderzitje. T r ek de driepuntsgordel v er naar buiten en leid deze vuw kind langs naar het gor delslot.   [...]

  • Página 39

    37 REPOSE TÊTE INCLINABLE       ?[...]

  • Página 40

    38 HOOFDSTEUN VERSTELLEN   Til de hoofdsteun iets omhoog, de hoofdsteun (r) kan nu in 3 v erschillende standen wor den gezet. ?[...]

  • Página 41

    39 ENTRETIEN DU SIÈGE AUTO ÔTER LA HOUSSE 1.  2. ?[...]

  • Página 42

    40 ONDERHOUD V AN HET PRODUKT K ONSERW A CJA BEKLEDING V AN HET ZIT JE VERWIJDEREN ZDEJMO W ANIE T APICERKI 1. T r ek de hoofdsteun(e) in de hoogste positie, doormiddel van de v erstelgreep(h) achter de hoofdsteun. 2. Om de hoofd te v erwijderen (e) tr ek tegelijkertijd aan de greep(h) en de onderr and van de v an de rugleuning (a) nu kan de hoofds[...]

  • Página 43

    41 NETTO Y AGE   [...]

  • Página 44

    42 REINIGEN CZYSZCZENIE  ?[...]

  • Página 45

    43     ?[...]

  • Página 46

    44 Aan het einde v an de levensduur v an het kinderzitje, dient dit op de corr ecte manier te wor den afgevoer d. De regelgeving omtr ent afv alverw erking verschilt per r egio. Om een correcte afv oer van het kinderzitje te w aarborgen, kunt u contact opnemen met de afv alverw erker in uw regio of met de gemeente. V olg in ieder geval beslist de r[...]

  • Página 47

    45[...]

  • Página 48

    46      [...]

  • Página 49

    47 12/2013 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV CYBEX Solution X   JA V ASOLT :     [...]

  • Página 50

    48  ......................................................................................... 1    ........................................................................ 2  .............[...]

  • Página 51

    49 b a c d d a e f e h  A TEST MÉRETÉHEZ V ALÓ BEÁLLÍTÁS A FEJTÁMASZ BEÁLLÍTÁSA   [...]

  • Página 52

    50 PRVNÍ INST ALA CE PRVÁ INŠT ALÁCIA        NAST A VENIE OPIERKY HLA VY  ?[...]

  • Página 53

    51 f A HEL YES ELHEL YEZÉS A GÉPK OCSIBAN   ?[...]

  • Página 54

    52 SPRÁVNÁ POL OHA V AUTOMOBILU NAJLEPŠIE POZÍCIE VO V OZIDLE    ?[...]

  • Página 55

    53 a 2 1 A GYERMEK BIZTONSÁGOS ELHEL YEZÉSE     [...]

  • Página 56

    54      [...]

  • Página 57

    55 l l   n k  n k  e g  FESZÍTSE MEG A GYERMEK BIZTONSÁGI ÖVÉT     [...]

  • Página 58

    56     ?[...]

  • Página 59

    57 g n k k t r A FEJTÁMASZ MEGDÖNTÉSE    BIZTONSÁGOS HEL YZETBEN V AN A GYERMEKE?  ?[...]

  • Página 60

    58     SKLÁP ANIE OPIERKY HLA VY     [...]

  • Página 61

    59 e e a  A TERMÉK GONDOZÁSA AZ ÜLÉS HUZAT ELTÁV OLÍTÁSA 1.   fogantyút (h). 2. ?[...]

  • Página 62

    60       1.   [...]

  • Página 63

    61 TISZTÍTÁS    ?[...]

  • Página 64

    62     ?[...]

  • Página 65

    63   [...]

  • Página 66

    64   zlikvido vat. Ustano vení pr o likvidaci odpadu se mohou lišit podle oblasti.  [...]

  • Página 67

    65   [...]