Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Cybex Onyx manuale d’uso - BKManuals

Cybex Onyx manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Cybex Onyx. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Cybex Onyx o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Cybex Onyx descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Cybex Onyx dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Cybex Onyx
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Cybex Onyx
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Cybex Onyx
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Cybex Onyx non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Cybex Onyx e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Cybex in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Cybex Onyx, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Cybex Onyx, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Cybex Onyx. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    EN1888 fr om birth – 20kg DE / EN / FR / NL / SI / HU / IT / ES / PT CYBEX ONYX/T OP AZ USER GUIDE[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    II.-II a) II.-II b) II.-II b) II.-II c) Delivery Status 1. a) 2. 2. 3. 3. 4. 4. 1. a) 1. b) 1. c) 1. c) 2. 2. 5. (T opaz only) 4. 4.[...]

  • Pagina 4

    9. a) 9. b) 10. 6. a) 6. 6. b) 7. c) 8. a) 8. b) 3. 9. 4. 5. 6. 14. 13. (T opaz only) 6. 6. 6. 8. 14. 15. a) 14. 7. 15. b) 10. 10. 10. 11. a) 11. b) 11. c)[...]

  • Pagina 5

    10. 10. 10. 10. 10. 10. 7. a) 6. c) 6. d) 6. e) 7. b) 7. c) 16. a) 16. b) 18. (optional) 17. 20. 11. e) 12. 13. (T opaz only) 13. (T opaz only) 12. 11. d)[...]

  • Pagina 6

    [...]

  • Pagina 7

    1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!    [...]

  • Pagina 8

    2 DE INHAL T I. Allgemeine Informationen & Sicherheitshinweise ........................ 2    ......................................................... 3 III. Gebrauchshinweise ........................................................................ 3[...]

  • Pagina 9

    3 Hinweis! Bitte den Bezug v or der ersten V erwendung gesondert w aschen. Keinesfalls   [...]

  • Pagina 10

    4 – Zum abnehmen des V erdecks gehen Sie in der umgedrehten Reihenfolge v or .     ?[...]

  • Pagina 11

    5       - ne und des Sitzbezuges. d) Ziehen Sie nun die Schultergurte dur ch die Schulter[...]

  • Pagina 12

    6 EN CONTENT I. General Information & Safety ......................................................... 6 II. Instructions for maintenance and service .................................... 7 III. Instructions for use ........................................................................... 7 1. Opening the stroller for assembling ..............[...]

  • Pagina 13

    7 SERVICE In general the Cybex pushchairs will run smooth without any pr oblems. A dry and/ or dusty environment can hav e a negative effect on the wheel systems. T o avoid          [...]

  • Pagina 14

    8 – The canopy is adjustable to v arious positions. The Canopy has a height adjustment and a forwar d rotation function. T o rotate open the zip located at the top of the canopy . The canopy has a fully ratcheting function to cr eate complete cov erage. Simply pull on the front of the canopy to the desir ed position. The height can be easily adju[...]

  • Pagina 15

    9 attach them to the triangle. Y ou can use the headhugger and the shoulder pads separately . 14. REMO VING THE SEATCO VER a) Slightly fold the stroller to reduce tension.      c) T ake the s[...]

  • Pagina 16

    10 I. INFORMATIONS GÉNÉRALES & SÉCURITÉ Lire ces instructions av ec attention avant utilisation et les conserv er pour les     ?[...]

  • Pagina 17

    11 – Assurez-vous que les fr eins soient enclanchés quand vous installez l’enfant dans la poussette.           [...]

  • Pagina 18

    12 ONYX/TOP AZ INSTRUCTIONS D‘ ASSEMBLAGE ET AT LIVRAISON 1. OUVRIR LA POUSSETTE a) Relâcher le verr ouillage. b) Ouvrer la poussette. c) Appuy er sur la pédale jusqu’à ce que le système soit enclanché. 2. ASSEMBLA GE DES POIGNÉES  [...]

  • Pagina 19

    13 13. RETRAIT DU NID D‘ ANGE ET COUSSINS D‘ÉP AULE (TOP AZ SEULEMENT) Retirer le nid d‘ange dès que le nid d‘ange ne ne sont plus adaptées sur les épaules de l‘enfant. a) Supprimer les velcr os de nid d‘ange en haut à gauche et à droite sur le dos de la housse du siège.   [...]

  • Pagina 20

    14[...]

  • Pagina 21

           ?[...]

  • Pagina 22

    16 I. ALGEMENE INFORMA TIE EN VEILIGHEID             [...]

  • Pagina 23

    Opgelet!                ?[...]

  • Pagina 24

    18 ONYX/TOP AZ HANDLEIDING LEVERINGSST AAT 1. DE BUGGY OPENVOUWEN a) Ontgrendel the v eiligheidshendel. b) V ouw de buggy open c) Duw de pedaalknop naar beneden tot het ver grendelingssysteem in werking treedt. 2. DE HANDV ATEN AANBRENGEN  ?[...]

  • Pagina 25

    19 13. HET HOOFDKUSSENT JE EN DE SCHOUDERP ADS VERWIJDEREN (ENKEL BIJ TOP AZ) V erwijder het hoofdkussentje wanneer het niet langer o ver de schouders v an het kind past. a) V erwijder de velcr o’s van het hoofdkussentje r echts en links bov enaan aan de achterkant v an de bekleding v an het zitje. b) Maak de lussen op het einde v an de schouderg[...]

  • Pagina 26

    20 I. SPLOŠNI NAPOTKI IN V ARNOST              ?[...]

  • Pagina 27

    SERVISIRANJE                    [...]

  • Pagina 28

    22 2.           3.      ?[...]

  • Pagina 29

    23 ramenska paso va nato napeljete skozi spodnji zarezi v mehanizmu naslonjala               ?[...]

  • Pagina 30

    24 I. ÁLT ALÁNOS INFORMÁCIÓK & BIZTONSÁG          [...]

  • Pagina 31

    SZERVÍZ        ?[...]

  • Pagina 32

    26 ONYX/TOP AZ ÖSSZESZERELÉSI UT ASÍTÁS SZÁLLÍTÁS 1. A BABAK OCSI KINYITÁSA   b) Nyissa a gy ermekkocsit   ?[...]

  • Pagina 33

    27           ?[...]

  • Pagina 34

    28[...]

  • Pagina 35

          ?[...]

  • Pagina 36

    30 I. INFORMAZIONI GENERALI E A VVISI DI SICUREZZA      Lei è responsabile della sicur ezza del Suo bambino. Le raccomandiamo di utilizzar e sempre l?[...]

  • Pagina 37

    e le cuciture e lasciar e macchie di umidità. Per evitare questo inconv eniente consigliamo di utilizzare sempr e il parapioggia. Evitar e di chiudere o di riporre il passeggino se bagnato. Il passeggino bagnato dovrà esser e lasciato asciugare con la capottina in posizione di massima estensione. Non riporre mai il passeggino in un ambiente umido[...]

  • Pagina 38

    32 III. ISTRUZIONI PER L‘USO                  ?[...]

  • Pagina 39

    33 attrav erso il meccanismo dello schienale e quindi fissarle nuov amente all‘elemento triangolare. d) Per r egolare la lunghezza delle cinghie per le spalle per i neonati pr eghiamo di fissare       [...]

  • Pagina 40

    34 I. INFORMA CIÓN GENERAL Y SEGURIDAD    La seguridad de su hijo es su r esponsabilidad. Use siempre el arnés par a prev enir que su hijo pueda caerse o escurrirse de la silla. Esta silla es [...]

  • Pagina 41

    Nota! Por favor lav e la funda por separado antes de usarla por primer a vez. ¡No    [...]

  • Pagina 42

    36 III. INSTRUCCIONES DE USO IMPORT ANTE: LEA EST AS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR SU CYBEX ONYX/T OP AZ          [...]

  • Pagina 43

    37 12. AJUSTE DE LOS ARNESES DE SEGURIDAD a) Suelte la parte trasera de las cintas del triángulo situado en el r espaldo. b) Pase las cintas a tr avés de los agujeros del r espaldo y de la funda del asiento. c) Pase las cintas a tr avés del segundo par de agujeros del asiento y del respaldo del asiento y fíjelos de nuevo al triángulo. d) Para [...]

  • Pagina 44

    38 I. INFORMAÇÃO GERAL e SEGURANÇA       [...]

  • Pagina 45

                  [...]

  • Pagina 46

    40 III. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO            CYBEX ONYX/T OP AZ     [...]

  • Pagina 47

    41 A TENÇÃO: UTILIZE SEMPRE O CINT O SEP ARADOR DE PERNAS EM COMBINAÇÃO COM O CINT O DE CINTURA. 12. REGULAÇÃO DO ARNÊS P ARA OS RECÉM-NASCIDOS a) Solte a parte traseira das fitas no triângulo tr aseiro. b) Passe a fita pelos furos do encosto e do assento. c) Passe as corr eias através do segundo par de buracos do assento e fixe-os de nov[...]

  • Pagina 48

    CY_170_0021_ H0212 CYBEX GmbH Riedinger Str . 18 | 95448 Bayr euth | Deutschland inf o@cybex-online.com www .cybex-online.com – [watch instructional video her e] www .facebook.com/cybe x.online[...]