Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Clatronic MWG 778 U manuale d’uso - BKManuals

Clatronic MWG 778 U manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Clatronic MWG 778 U. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Clatronic MWG 778 U o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Clatronic MWG 778 U descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Clatronic MWG 778 U dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Clatronic MWG 778 U
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Clatronic MWG 778 U
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Clatronic MWG 778 U
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Clatronic MWG 778 U non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Clatronic MWG 778 U e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Clatronic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Clatronic MWG 778 U, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Clatronic MWG 778 U, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Clatronic MWG 778 U. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Mode d’emploi Istruzioni per l’uso • Instruction Manual M IK RO W EL L EN G ER ÄT MI T G R IL L Four à micro-ondes et gril Apparecchio microonde con grilll • Microwave Oven e en with Grill MWG 778 U[...]

  • Pagina 2

    DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ..................................................... Seite 4 Inhaltsverzeichnis .......................................................... Seite 4 T echnische Daten .......................................................... Seite 14 Garan[...]

  • Pagina 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Liste des différents éléments de commande • Elementi di comando Overview of the Components A TTENTION : • Ne démontez jamais aucun pièce de l’intérieur de l’appareil ni de l’intérieur de la porte ! • N’enlevez en aucun cas les feuilles du côté intérieur de la porte ! CAUTION: • Do not remove[...]

  • Pagina 4

    4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn - zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: W ARNUNG: W arnt[...]

  • Pagina 5

    5 W ARNUNG: • Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche W artungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellene[...]

  • Pagina 6

    6 • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Dieses Gerät dient • zum Erwärmen und Garen von festen oder üssigen Nahrungsmitteln • zum Überbacken und Grillen von festen Nahrungsmitteln. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z[...]

  • Pagina 7

    7 Beschreibung der Bedienelemente 1 Bedienfeld 2 Grillrost 3 Antriebsachse 4 Gleitring 5 Drehteller 6 Türverschluss 7 Sichtfenster Schalter am Bedienfeld DEFROST BY W .T Auftauen nach Gewicht CLOCK/PRE-SET Uhr: In V erbindung mit dem Drehknopf zum Einstellen der Uhrzeit oder einer Startzeit DEFROST BY TIME Auftauen nach Zeit QUICK ST ART/ST ART - [...]

  • Pagina 8

    8 Montage-Zubehör Pos. Bezeichnung Anzahl 1 Schrauben 4 2 Unterlegscheiben 4 3 Bohrschablone 1 Die Montageanleitung nden Sie auf der beiliegenden Bohr- schablone. W ARNUNG: • Halten Sie sich an die in der Montageanleitung angegeben Maße. • V erwenden Sie das mitgelieferte Montagezubehör . • Zu tief eingedrehte Schrauben (zu lange Schrau[...]

  • Pagina 9

    9 • Entfernen Sie evtl. auf dem Gehäuse haftende Schutzfolien. • Stecken Sie den Netzstecker in eine korrekt installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V ~, 50 Hz. ACHTUNG: Entfernen Sie keine montierten T eile aus dem Garraum und von der Innenseite der Tür! HINWEIS: Sollten sich Fertigungs- oder Ölrückstände am Gehäuse oder auf dem Heizelem[...]

  • Pagina 10

    10 T abelle Erwärmen Lebensmittel/ Speise Menge Leistungs- stufe Zeit ca. Min. Ab- decken Flüssigkeiten W asser , 1 T asse 150 g P100 0,5 - 1 nein W asser , 0,5 l 500 g P100 3,5 - 5 nein W asser , 0,75 l 750 g P100 5 - 7 nein Kaffee, 1 T asse 150 g P100 0,5 - 1 nein Milch, 1 T asse 150 g P100 0,5 - 1 nein Achtung: Einen Glasstab o. ä. (nichts Me[...]

  • Pagina 11

    11 Lebensmittel/ Speise Menge Leistungs- stufe Zeit ca. Min. Ab- decken Fleisch*) Fleisch mit Soße 400 g P80 10 - 12 ja Gulasch, Geschnetzeltes 500 g P80 10 - 15 ja Rindsrouladen 250 g P80 7 - 8 ja Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen. Geügel*) Hühnerfrikassee 250 g P80 6 - 7 ja Geügelsuppe 200 g P80 5 - 6 ja Tipp: Zwisc[...]

  • Pagina 12

    12 Automatikprogramme Mit Hilfe der Automatik können Sie bestimmte Mengen von Spei - sen automatisch fertig garen lassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Drücken Sie die AUTO MENU-T aste einmal. Wählen Sie anschließend mit dem Drehknopf das gewünschte Automatik- Programm aus. Die möglichen Einstellungen entnehmen Sie bitte der nachfolgenden [...]

  • Pagina 13

    13 Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmen Sie dann die Speise. Sonderfunktionen Automatischer Start Sie können alle Programme oder auch eine kombinierte Einstel - lung in mehreren Schritten zeitverzögert starten. Sie können die Startzeit um max. 23 Std. und 59 Min. verzögern. HINWEIS: Stellen Sie [...]

  • Pagina 14

    14 Außenwände • Die Außenwände des Gehäuses sollten nur mit einem feuch - ten T uch gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein W as - ser in die Gehäuseöf fnungen und damit in das Geräteinnere gelangt. • Für die Reinigung der Schalter benutzen Sie bitte auch nur ein feuchtes Tuch. Zur Reinigung der Funktionsschalter öffnen Sie vor[...]

  • Pagina 15

    15 Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber V erbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für V erbraucher reduziert sich auf 12 Mona [...]

  • Pagina 16

    16 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous sau - rez proter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulière - ment indiquées. V eillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l?[...]

  • Pagina 17

    17 A VERTISSEMENT : • Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressezvous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute per - sonne non qualiée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du cache de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes.[...]

  • Pagina 18

    18 • Cet appareil sert : • À chauffer et à cuire des denrées alimentaires solides ou liquides. • À gratiner et à griller des denrées alimentaires solides. Il est réservé à un usage familial et des applications similaires telles que : • dans les cuisines de magasins, bureaux et autres sites commerciaux ; • par des clients dans des[...]

  • Pagina 19

    19 Liste des différents éléments de commande 1 Panneau de commandes 2 Grill 3 Axe d’entraînement 4 Anneau de guidage 5 Plateau tournant 6 V errouillage de la porte 7 Porte panoramique Boutons sur le panneau de commandes DEFROST BY W .T Décongeler en fonction du poids CLOCK/PRE-SET Heure : Combiné avec le bouton tournant permet de régler l?[...]

  • Pagina 20

    20 • Pour le montage de l’appareil, il faut s’assurer de l’existence d’une prise électrique à proximité du conducteur d’amenée. • La prise électrique doit être facile d’accès pour permettre un débranchement rapide du câble en cas d’urgence. • Important ! Ne brancher l’appareil qu’après le montage ! • Ne pas monte[...]

  • Pagina 21

    21 Mise en service • Retirez tous les accessoires se trouvant dans l’espace de cuisson, déballez-les et placez la bague glissante au milieu. • Positionnez l’assiette en verre sur l’axe d’entraînement de sorte que celle-ci s’enclenche dans les courbures de l’arbre d’entraînement et ne soit pas de travers. • Vériez que l’[...]

  • Pagina 22

    22 Chauffer La chauf fe est une force particulière du micro-ondes. Les liquides et les aliments à la température du réfrigérateur peuvent être faci - lement chauf fés à la température ambiante ou de consommation, sans avoir à utiliser beaucoup de casseroles. Les durées de chauf fe indiquées dans le tableau suivant ne peuvent constituer [...]

  • Pagina 23

    23 Aliments/mets Quan - tité Étage de puissance Durée approx. en min. Recou - vrir Asperges 300 g P80 6 - 9 oui T omates 500 g P80 6 - 7 oui Courgettes 500 g P80 9 - 10 oui Conseil : couper les légumes en petits morceaux et faire cuire avec 2 à 3 cuillers à soupe d’eau, tourner de temps en temps, faire cuire ensuite 3 à 5 minutes, n’épi[...]

  • Pagina 24

    24 1. Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélectionner ensuite la puissance désirée (C-1 ou C-2). 2. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conr - mer vos réglages. 3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes. 4. Appuyez sur [...]

  • Pagina 25

    25 3. Sélection de la 2e fonction : Appuyer une fois sur la touche MICRO./GRILL/COMBI. À l’aide du bouton tournant, sélec - tionner ensuite la puissance désirée (P10 à P100). 4. Appuyez sur le bouton MICRO./GRILL/COMBI. pour conr- mer vos réglages. 5. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson souhaitée entre 5 secon[...]

  • Pagina 26

    26 • En ne tenant pas compte du mode de fonctionnement, l’écran indiquera l’heure en cours pendant 4 secondes lorsque vous appuyez sur le bouton CLOCK/PRE-SET . • En mode de retardement, appuyez sur le bouton CLOCK/ PRE-SET pour afcher l’heure de démarrage. Nettoyage A VERTISSEMENT : Arrêtez le four à micro-ondes et débranchez la [...]

  • Pagina 27

    27 Données techniques Modèle : ........................................................................ MWG 778 U Alimentation : ............................................................. 230 V~, 50 Hz Consommation : micro-ondes : ............................................................ 1250 W gril : .......................................[...]

  • Pagina 28

    28 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. V i auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: A VV[...]

  • Pagina 29

    29 A VVISO: • Non riparare mai il forno direttamente, contattare un esperto autorizzato. T ranne che per l’esperto, per tutti è pericoloso eseguire lavori di manutenzione o riparazione che richiedano la rimozione di un coperchio che garantisce la protezione contro le radiazioni dell’energia microonde. • Al ne di evitare l’insorgere di[...]

  • Pagina 30

    30 • Questo apparecchio serve: • per riscaldare e cuocere cibi solidi o liquidi; • per gratinare e e cuocere al grill cibi solidi. È destinato a ambienti domestici e applicazioni simili, come: • cucine di centri commerciali, ufci e altre aree industriali; • ospiti di alberghi, motel e altri ambient simili; • in applicazioni agricole[...]

  • Pagina 31

    31 Elementi di comando 1 Pannello di controllo 2 Grill 3 Asse di guida 4 Anello guida 5 Piatto ruotabile 6 Chiavistelli 7 Oblò di visualizzazione Attivare il pannello di controllo DEFROST BY W .T Scongelare secondo il peso CLOCK/PRE-SET Orologio: In combinazione con la manopola girevole per impostare l’orologio o un orario di partenza DEFROST BY[...]

  • Pagina 32

    32 Accessori da montaggio Pos. Denominazione Numero 1 Viti 4 2 Rondelle 4 3 Maschera di foratura 1 Le istruzioni per il montaggio sono riportate sulla mascherina per la foratura acclusa. A VVISO: • Osservare le misure indicate nelle istruzioni di montaggio. • Fare uso degli accessori di montaggio forniti. • Le viti troppo avvitate, oppure tro[...]

  • Pagina 33

    33 A TTENZIONE: Non rimuovere pezzi montati dalla camera di cottura e dall’inter - no dello sportello! NOT A: Se si dovessero trovare residui di olio o di fabbricazione nella custodia oppure sugli elementi riscaldanti, può succedere che all’inizio si formino fumo e odore. Questo è un procedimento normale che non si ripeterà più dopo un uso [...]

  • Pagina 34

    34 Generi alimentari/ Cibo Quantità Alimenta - zione T empo ca. min. Coprire Caffè, 1 tazza 150 g P100 0,5 - 1 no Latte, 1 tazza 150 g P100 0,5 - 1 no Attenzione: Mettere nel contenitore una bacchetta di vetro o simile (non utilizzare a tale scopo oggetti in metallo) al ne di evitare che si verichino ritardi di ebollizione. Successivamente,[...]

  • Pagina 35

    35 Generi alimentari/ Cibo Quanti - tà Alimenta - zione T empo ca. min. Coprire Carne*) Carne con salsa 400 g P80 10 - 12 sì Gulasch, spezzatino 500 g P80 10 - 15 sì Involtini di manzo 250 g P80 7 - 8 sì Consiglio: di tanto in tanto girare, lasciar riposare 3 - 5 min. V olatili*) Fricassea di pollo 250 g P80 6 - 7 sì Brodo con carni bianche 20[...]

  • Pagina 36

    36 preparate arrosti grossi nella funzione combinata, la durata del grill è più breve che per arrosti piccoli. Nella funzione grill usare la griglia, per ottenere una doratura rapida e uniforme. (Eccezione: generi alimentari grossi e spessi vengono grigliati direttamente sul piatto girevole!). Funzioni automatiche Usare le funzioni automatiche pe[...]

  • Pagina 37

    37 Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno 5 segnali sonori. T ogliere il cibo dal dispositivo. Funzioni speciali A vvio automatico T utti i programmi - o anche un’impostazione combinata - possono essere riavviati in più sequenze dif ferite. Il massimo ritardo è di 23 ore e 59 minuti. NOT A: Impostare per pri[...]

  • Pagina 38

    38 Accessori • Di tanto in tanto è necessario lavare il piatto di vetro con un detergente oppure metterlo nella lavastoviglie. • Lavare regolarmente l’anello girevole ed il suolo del forno. Lanello girevole è estraibile ed è da lavare a mano. Qui si può usare un detergente mite oppure un detergente per pulire le nestre. In seguito asci[...]

  • Pagina 39

    39 Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy us - ing the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid ac - cidents and prevent damage to the machine: W ARNING: This warns you of dang[...]

  • Pagina 40

    40 W ARNING: • T o avoid the exposure to danger , always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer , by our cus - tomer service or by a qualied person and with a cable of the same type. • Do not heat liquids in closed containers. DANGER OF EXPLOSION! • Do not place your microwave in a cupboard. Please ensure that there is a [...]

  • Pagina 41

    41 Information Plates and Symbols on the Product On the top of the microwave there is a hazard symbol with the following text: W ARNING- MICROW A VE ENERGY -DO NOT REMOVE THIS COVER. CAUTION: HOT SURF ACE During operation the temperature of the exposed surface may be very hot. Danger of burns! On the back of the microwave there is an information pl[...]

  • Pagina 42

    42 • at least 4 cm to the right-hand side • at least 10 cm to the ventilation slits on the left-hand side. • T o not cover any openings! Otherwise ventilation of the device will not be sufcient. • The distance to the back wall is guaranteed by means of a spacer . • The back wall has to be reproof (e.g. tiles). Installation Instructi[...]

  • Pagina 43

    43 Material Suitable for Micro - wave grill combination * Grilling grid no yes yes Aluminium foil and foil containers no yes no *) Combination of microwave with grill. Operation of the device • Y our selection by pressing buttons is conrmed by a signal tone. If not, you did not press properly . • Then an acoustic signal is heard when the rot[...]

  • Pagina 44

    44 NOTE: Preparation of food in a microwave oven is very much faster than in a conventional cooker . Set the cooking time to a low level if you are not sure and continue cooking again if neces - sary . After the cooking time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. T ake the food from the device. Pause or stop cooking •[...]

  • Pagina 45

    45 Cooking T able Food/dish Quan - tity Power stage Approx. time in minutes Cover V egetables Aubergines 500 g P80 7 - 10 yes Cauliower 500 g P80 13 - 15 yes Broccoli 500 g P80 6 - 9 yes Chicory 500 g P80 6 - 7 yes Peas 500 g P80 6 - 7 yes Fennel 500 g P80 8 - 1 1 yes Green beans 300 g P80 13 - 15 yes Potatoes 500 g P80 9 - 12 yes T urnip cabbag[...]

  • Pagina 46

    46 Combination of grill and microwave operation When using these settings, microwave and grill operate in turns during the pre-set time with the following ratio: Display Microwave power setting Grill power setting G 0% 100% C-1 55% 45% C-2 36% 64% 1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power l[...]

  • Pagina 47

    47 2. Use the rotary button to set the weight or the desired time. 3. Select the second function: Press the MICRO./GRILL/ COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power level (P10 to P100). 4. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to conrm your set - tings. 5. Use the turning knob to set the desired cooking time betwee[...]

  • Pagina 48

    48 CAUTION: • Do not use any wire brush or other abrasive objects. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • Do not use a metal scraper to clean the viewing window . The surface could be scratched and the glass could possibly break. Interior • Keep the interior of the oven clean. Splashes and overowing liquids on the walls of the[...]

  • Pagina 49

    49 Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential ef fects of incorrect disposal on the environment and human hea[...]

  • Pagina 50

    Stand 02/13[...]