Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Clatronic DR 3280 manuale d’uso - BKManuals

Clatronic DR 3280 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Clatronic DR 3280. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Clatronic DR 3280 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Clatronic DR 3280 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Clatronic DR 3280 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Clatronic DR 3280
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Clatronic DR 3280
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Clatronic DR 3280
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Clatronic DR 3280 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Clatronic DR 3280 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Clatronic in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Clatronic DR 3280, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Clatronic DR 3280, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Clatronic DR 3280. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancja • Náv od k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуат[...]

  • Pagina 2

    2 DE U T S C H DEUTSCH NE D E R L AN D S NEDERLANDS FR A N ÇA IS FRANÇ AIS ES P AÑ O L ESP AÑOL PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS IT AL I AN O IT ALIANO У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА EN G L I S H ENGLISH J ĘZ Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI ČE S K Y ČESKY M AG Y A R UL MA G Y ARUL РУ С С К ИЙ РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH I[...]

  • Pagina 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd element ów obsługi • Přehled o vládacích pr vků A kez előelemek áttekint ése • О?[...]

  • Pagina 4

    4 DE U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitu[...]

  • Pagina 5

    5 DE U T S C H DEUTSCH 16 T richter 17 Gelenkadapter für Bodenbürste 18 Bodenbürstdüse 19 Fenst erwischer 20 Dampfpistole 21 Dampfschalter 22 Verriegelung ON oder OFF/L OCK Auspack en des Gerätes • Entnehmen Sie dem Karton das Hauptgerät und das Zube- hör . • Entfernen Sie ev entuell vorhandenes V erpackungsmat erial. • Prüfen Sie den[...]

  • Pagina 6

    6 DE U T S C H DEUTSCH des Gerätes übereinstimmt. Die Ang aben dazu fi nden Sie auf dem T ypenschild. • Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier - te Schutzk ontaktsteckdose 230 V , 50 Hz an. Anschlusswert Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 1500 W aufneh- men. A CHTUNG: ÜBERL ASTUNG: • Wenn Sie V erlängerung[...]

  • Pagina 7

    7 DE U T S C H DEUTSCH • Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nur mit einem leicht feuchten T uch. • Um eine gute und lang anhalt ende F unktion zu gewährleis- ten, sollten nach ca. 15 Lit er W asserdurchlauf K alkreste aus dem Heizkessel ausgespült w erden. V er wenden Sie dazu nur klares W asser . Max. Wasserfüllmenge: 1,5 Liter . T ec[...]

  • Pagina 8

    8 DE U T S C H DEUTSCH Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektrogeräte gehör en nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung v on Elektrogeräten v orgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen w erden. Sie helfen damit die pot enziellen Auswirkungen, [...]

  • Pagina 9

    9 NE D E R L AN D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het[...]

  • Pagina 10

    10 NE D E R L AN D S NEDERLANDS 16 T rechter 17 Draaibare adapter voor vloerhulpstuk 18 Vloerhulpstuk 19 Raamwisser 20 Stoompistool 21 Stoomschak elaar 22 Vergr endeling ON of OFF/L OCK Uitpakken v an het apparaat • Neem basisapparaat en toebehoren uit de doos. • V er wijder eventueel v oorhanden verpakkingsmat eriaal. • Controleer de lev eri[...]

  • Pagina 11

    11 NE D E R L AN D S NEDERLANDS Elektrische aansluiting 1. Controleer , voordat u de steker in de contactdoos st eekt, of de netspanning die u gebruikt, ov ereenkomt met die van he t apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje. 2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde ge- aarde contactdoos 230 V , 50 Hz. Aansluitwaarde In t[...]

  • Pagina 12

    12 NE D E R L AN D S NEDERLANDS • V oor een duur zaam goede werking v an het apparaat moeten na ca. 15 lit er wat erverbruik kalkresten uit de v er - warmingsk etel v er wijderd worden. Gebruik daar voor alleen schoon water . Max. vulhoeveelheid w ater : 1,5 liter T echnische g egev ens Model: .....................................................[...]

  • Pagina 13

    13 FR A N ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . Si vous remett ez l[...]

  • Pagina 14

    14 FR A N ÇA IS FRANÇ AIS 14 Embout pulvérisateur 15 V erre mesureur 16 Entonnoir 17 Adaptateur ar ticulé pour la brosse pour le sol 18 Brosse pour le sol 19 Raclett e lav e-vitre 20 Pistolet à vapeur 21 Variat eur de v apeur 22 Verr ouillage ON ou OFF/L OCK Déballage de l’appareil • Retir ez l’appareil et ses accessoir es du carton. ?[...]

  • Pagina 15

    15 FR A N ÇA IS FRANÇ AIS Buse Ad apta teu r Utilisation Raclett e lav e- vitre (19) Embout pulvérisa- teur (14) av ec son adaptateur (13) • pour les fenêtres ou les parois de douche Embout de pul- vérisation (14) Adaptateur (13) • sans garnitures, p. e x. pour les jantes de voitur es (illustr . N) D ANGER: RISQUE DE BLESSURE! Ne jamais ?[...]

  • Pagina 16

    16 FR A N ÇA IS FRANÇ AIS Fin d’utilisation 1. Enfoncez la touche Marche / Arr êt (4). Le témoin rouge s’é teint. 2. Débranchez la fi che du secteur! 3. Procédez à une dépressurisation de la pression résiduelle à l’aide du variat eur de vapeur (21) (Cf. mise en service, points 2 et 3). 4. Faites r efroidir l’appareil pendant en [...]

  • Pagina 17

    17 ES P AÑ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egu[...]

  • Pagina 18

    18 ES P AÑ O L ESP AÑOL 16 Embudor 17 Adaptador articulado para tobera de cepillo para el suelo 18 T obera de cepillo para el suelo 19 Limpiacristales 20 Pistola de vapor 21 Interruptor de vapor 22 Bloqueo ON o OFF/LOCK Desempaquetar el aparato • Saque del cartón el aparato principal y el accesorio. • En caso de que se necesario aparte el ma[...]

  • Pagina 19

    19 ES P AÑ O L ESP AÑOL A VISO : PELIGRO DE HA CERSE D AÑO! ¡Nunca fi je o elimine el accesorio, si está el int erruptor de vapor (21) pulsado! Espere hasta que se ha ya enfriado el aparato. Conexión eléctrica 1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchuf e, ase- gúrese que la tensión de la r ed sea equivalent e a la de su aparat[...]

  • Pagina 20

    20 ES P A ÑO L ESP AÑOL Limpieza y mantenimiento A VISO : • Antes de la limpieza re tite siempre la cla vija de red . • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparat o en agua. Podría causar un electr ochoque o un incendio. A TEN CIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objet os abrasivos. • No utilice detergent es agresiv os o[...]

  • Pagina 21

    21 PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores. Se puser o aparelho à disposição de te[...]

  • Pagina 22

    22 PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS 14 Bocal do ejector 15 Copo de medição 16 F unil 17 Adaptador ar ticulado para escova do chão 18 Bocal da escova para solos 19 Peça para lav ar janelas 20 Pistola de vapor 21 Interruptor 22 Bloqueio ON ou OFF/LOCK Desembalar o aparelho • Retir e o aparelho principal e os acessórios da embalagem. • Remov a o m[...]

  • Pagina 23

    23 PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS A VISO : PERIGO DE FERIMENTOS! Nunca fi x e ou retire acessórios, quando o interrupt or do vapor (21) se encontra premido. Ligação eléctrica 1. Antes de se colocar a fi cha na tomada, v erifi car se a tensão da corrente corr esponde à do aparelho. Os dados necessá- rios encontram-se na placa de característi[...]

  • Pagina 24

    24 PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS Limpeza e manutenção A VISO : • Antes da limpeza re tire sempre a fi cha da rede da t oma- da. • Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho em água. T al poderia ter um choque eléctrico ou um fogo como consequência. A TEN ÇÃ O: • Não utilize uma esco va de arame ou outros object os abras- vos. ?[...]

  • Pagina 25

    25 I T A L I AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Pagina 26

    26 IT AL I AN O IT ALIANO 18 Ugello per spazzola pavimenti 19 T ergicristallo 20 Impugnatura vaporizzatrice 21 Interruttor e vapore 22 Bloccaggio ON oppure OFF/LOC K Disimballare l‘apparecchio • T ogliere l’apparecchio base e gli accessori dallo scatolone. • Rimuov ere e ventuale mat eriale di imballaggio presente. • Controllare il conten[...]

  • Pagina 27

    27 I T A L I AN O IT ALIANO A VVISO : PERICOL O DI LESIONI! Non fi ssar e né rimuov ere mai gli accessori quando il tasto di rilascio vapore (21) è pr emuto! A ttendere fi nché l’apparecchio è raffreddato. Allacciamento alla rete elettrica 1. Prima di infi lare la spina nella presa, esaminare se la tensione di re te che si int ende utilizz[...]

  • Pagina 28

    28 I T A L I AN O IT ALIANO • Prima di essere riposto o pulit o l’apparecchio dev e essere completamente raffreddato. • Pulire l’apparecchio e gli accessori solo con un panno leggermente inumidito. • Per g arantire che l’apparecchio funzioni bene e a lungo, rimuov ere con un risciacquo i residui calcar ei dalla caldaia dopo un impiego t[...]

  • Pagina 29

    EN G L I S H ENGLISH 29 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing. If you giv e this de vice to other people, please also pass on the operating instructions. ?[...]

  • Pagina 30

    EN G L I S H ENGLISH 30 Unpacking the Device • Remov e the main device and accessories from the bo x. • Also remov e any packaging materials that ma y be present. • Check the scope of delivery . Initial Operation Filling up the Heating Boiler before Use! Before the tank cap is opened it must be ensur ed that the de vice is not under any pr es[...]

  • Pagina 31

    EN G L I S H ENGLISH 31 CA UTION: OVERL OAD: • If you use e xtension leads, these should hav e a cable cross-section of at least 1.5 mm 2 . • Do not use any multiple sock ets, as this device is too powerful. Using the Device CA UTION: Before y ou begin cleaning y ou should test the mat erials to be cleaned as to their suitability for cleaning w[...]

  • Pagina 32

    EN G L I S H ENGLISH 32 T echnical Data Model: .............................................................................. DR 3280 Po wer supply : ............................................................ 230 V , 50 Hz Po wer consumption: .......................................................... 1500 W Protection class: .....................[...]

  • Pagina 33

    33 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym. Prz ekazując urządzenie innej osobie, oddaj[...]

  • Pagina 34

    34 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI 11 Nakładane okrągłe szczotki 12 Dysza wysokiego ciśnienia 13 Adapter do końcówki m yjącej okna/okrągły ch szczotek/dyszy wy sokiego ciśnienia 14 Dysza strumieniow a 15 Po jemnik pomiarowy 16 Lejek 17 Adapter przegubu do szczo tki podłogowe j 18 Dysza ze szczo tką podłogową 19 Wycieraczka do okien[...]

  • Pagina 35

    35 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI Dysza Adapter Zastosowanie Szczotka podło- gowa (18) Adapter przegubu (17) • Do dużych po wierzchni (r ys. J) • Ze szmatką z włókniny : do delikatny ch powierzchni (rys. K) Okrągłe szczo tki (11) Dysza strumienio- wa (14) z adapte- rem (13) • Między innymi do fug, armatur , opiekaczy • Do trudno[...]

  • Pagina 36

    36 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI 5. Proszę nalać świeżej w ody z kubka - miarki (15) do k otła. Należy uważać na rozpryskiw aną wodę, która e wentualnie może wyle wać się z naczynia. Ab y uniknąć rozpryskiwania wody , użyj lejka dołączonego do urządzenia (rys. E). P owoli wlej wodę. Nie przepełniać! Maksymalna ilość wl[...]

  • Pagina 37

    37 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisk o, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbior czych, prz ewidzian ych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę odda wać sprzęt elektryczny , którego już nie będą Pań[...]

  • Pagina 38

    38 Č ES K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně pře- čtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobř e uschov ejte. P okud budete přístr oj předá vat třetím[...]

  • Pagina 39

    39 Č ES K Y ČESKY 19 Nástavec na čištění ok en 20 Parní pist ole 21 Spínač páry 22 Zablokování ON nebo OFF/L OCK Vybalení přístroje • Vyjmět e hlavní př ístroj a př íslušenství z kartónu. • Odstraňte v entuální zbytky obalo vého mat eriálu. • Zkontrolujt e obsah dodávky . Uvedení do pro vozu T opný kotel napl?[...]

  • Pagina 40

    40 Č ES K Y ČESKY Příkon Jednotka můž e pojmout celko vý výk on 1500 W . POZ OR: PŘETÍŽENÍ • Použije te-li prodlužo vací v odiče, měly b y mít průřez aspoň 1,5 mm² . • Nepoužijte vícenásobné zásuvky , neboť tento spotřebič má příliš vysoký výk on. Použív ání přístroje POZ OR: Než začnet e s čištěn?[...]

  • Pagina 41

    41 Č ES K Y ČESKY T echnické údaje Model: .............................................................................. DR 3280 Pokrytí napětí: ........................................................... 230 V , 50 Hz Přík on: ............................................................................... 1500 W Třída ochran y: ........[...]

  • Pagina 42

    42 M AG Y A R UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yagg al együtt! Amennyiben a k észülék et harma[...]

  • Pagina 43

    43 M AG Y A R UL MA G Y ARUL 17 csuklóadapter a padlókeféhez 18 Padlók efe-fúvóka 19 Ablaktörlő 20 Gőzpisztoly 21 Gőzkapcsoló 22 ON vagy OFF/LOC K zár A készülék kicsomagolása • V egye ki a kartonból az alapkészüléke t és a tartozékokat! • T ávolítsa el az esetleges csomagolóan y agot! • Ellenőrizze a csomag tartalm?[...]

  • Pagina 44

    44 M AG Y A R UL MA G Y ARUL Elektromos csatlakoztatás 1. Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba, ellen- őrizze, hogy egy ezik-e a használni kív ánt hálózati feszültség a készülék év el! Az adatokat megtalálja a típuscímkén. 2. Csatlakoztassa a készülék et szabálysz erűen felszerelt, földelt, 230 V , 50 Hz-es ko[...]

  • Pagina 45

    45 M AG Y A R UL MA G Y ARUL Műszaki adatok Modell: ............................................................................. DR 3280 Feszültségellátás: ..................................................... 230 V , 50 Hz T eljesítményfelv étel: .......................................................... 1500 W V édelmi osztály: .......[...]

  • Pagina 46

    46 У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним [...]

  • Pagina 47

    47 У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА 10 Волокниста тканина 11 Насадки з круглими щітками 12 Сопло для праці під високим тиском 13 Допоміж. прилад для вікон Кругли щітки/ Сопло для високого тиску 14 Сопло дл[...]

  • Pagina 48

    48 У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА Сопло Адаптер Користування Щітка для підлоги (18) адаптер з шарніром (17) • для великих площ підлоги (мал. J) • з волокнистою тканиною: для поверхонь, що можна легко по?[...]

  • Pagina 49

    49 У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА  ВКАЗІВКА: Для Вашої безпеки запобіжний затвор має функцію блокування. Якщо тиск в резервуарі буде ще занадто високий, ця функція заблокує відкриття. 5. Резервуар[...]

  • Pagina 50

    50 РУ С С К ИЙ РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- ните ее в надежном ме?[...]

  • Pagina 51

    51 РУ С С К ИЙ РУССКИЙ 6 Предохранительный замок / Наполнительное отверстие 7 Паровой котел / Емкость для воды 8 2 удлинительные трубы 9 Отделение для принадлежностей 10 Тряпка из ткани флис 11 Наса?[...]

  • Pagina 52

    52 РУ С С К ИЙ РУССКИЙ Сопло Переходник Применение Напольная щётка (18) Шарнир-ный переход-ник (17) • Для больших помещений (Рис. J) • С тряпкой из ткани флис: для чувствительных поверхностей (Рис. K) [...]

  • Pagina 53

    53 РУ С С К ИЙ РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения ожогов! Открывайте предохранительный замок (6) только если из сопла больше не поступает пар. 4. Медленно открутите предохранительный р?[...]

  • Pagina 54

    54 Abbildungen Afbeeldingen • Illustrations • Imágenes • F iguras • Illustrazioni • Illustrations Rysunki • Obrázky • Ábrák • Малюнки • Рисунки EH L FI M GJ K N 05_DR 3280.indd 54 05_DR 3280.indd 54 18.12.2008 9:28:56 Uhr 18.12.2008 9:28:56 Uhr[...]

  • Pagina 55

    05_DR 3280.indd 55 05_DR 3280.indd 55 18.12.2008 9:28:59 Uhr 18.12.2008 9:28:59 Uhr[...]

  • Pagina 56

    D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 12/08 05_DR 3280.indd 56 05_DR 3280.indd 56 18.12.2008 9:28:59 Uhr 18.12.2008 9:28:59 Uhr[...]