Clatronic DR 3280 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic DR 3280. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic DR 3280 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic DR 3280 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic DR 3280 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic DR 3280
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic DR 3280
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic DR 3280
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic DR 3280 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic DR 3280 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic DR 3280, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic DR 3280, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic DR 3280. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancja • Náv od k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуат[...]

  • Page 2

    2 DE U T S C H DEUTSCH NE D E R L AN D S NEDERLANDS FR A N ÇA IS FRANÇ AIS ES P AÑ O L ESP AÑOL PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS IT AL I AN O IT ALIANO У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА EN G L I S H ENGLISH J ĘZ Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI ČE S K Y ČESKY M AG Y A R UL MA G Y ARUL РУ С С К ИЙ РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH I[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd element ów obsługi • Přehled o vládacích pr vků A kez előelemek áttekint ése • О?[...]

  • Page 4

    4 DE U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitu[...]

  • Page 5

    5 DE U T S C H DEUTSCH 16 T richter 17 Gelenkadapter für Bodenbürste 18 Bodenbürstdüse 19 Fenst erwischer 20 Dampfpistole 21 Dampfschalter 22 Verriegelung ON oder OFF/L OCK Auspack en des Gerätes • Entnehmen Sie dem Karton das Hauptgerät und das Zube- hör . • Entfernen Sie ev entuell vorhandenes V erpackungsmat erial. • Prüfen Sie den[...]

  • Page 6

    6 DE U T S C H DEUTSCH des Gerätes übereinstimmt. Die Ang aben dazu fi nden Sie auf dem T ypenschild. • Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier - te Schutzk ontaktsteckdose 230 V , 50 Hz an. Anschlusswert Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 1500 W aufneh- men. A CHTUNG: ÜBERL ASTUNG: • Wenn Sie V erlängerung[...]

  • Page 7

    7 DE U T S C H DEUTSCH • Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nur mit einem leicht feuchten T uch. • Um eine gute und lang anhalt ende F unktion zu gewährleis- ten, sollten nach ca. 15 Lit er W asserdurchlauf K alkreste aus dem Heizkessel ausgespült w erden. V er wenden Sie dazu nur klares W asser . Max. Wasserfüllmenge: 1,5 Liter . T ec[...]

  • Page 8

    8 DE U T S C H DEUTSCH Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektrogeräte gehör en nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung v on Elektrogeräten v orgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen w erden. Sie helfen damit die pot enziellen Auswirkungen, [...]

  • Page 9

    9 NE D E R L AN D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het[...]

  • Page 10

    10 NE D E R L AN D S NEDERLANDS 16 T rechter 17 Draaibare adapter voor vloerhulpstuk 18 Vloerhulpstuk 19 Raamwisser 20 Stoompistool 21 Stoomschak elaar 22 Vergr endeling ON of OFF/L OCK Uitpakken v an het apparaat • Neem basisapparaat en toebehoren uit de doos. • V er wijder eventueel v oorhanden verpakkingsmat eriaal. • Controleer de lev eri[...]

  • Page 11

    11 NE D E R L AN D S NEDERLANDS Elektrische aansluiting 1. Controleer , voordat u de steker in de contactdoos st eekt, of de netspanning die u gebruikt, ov ereenkomt met die van he t apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje. 2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde ge- aarde contactdoos 230 V , 50 Hz. Aansluitwaarde In t[...]

  • Page 12

    12 NE D E R L AN D S NEDERLANDS • V oor een duur zaam goede werking v an het apparaat moeten na ca. 15 lit er wat erverbruik kalkresten uit de v er - warmingsk etel v er wijderd worden. Gebruik daar voor alleen schoon water . Max. vulhoeveelheid w ater : 1,5 liter T echnische g egev ens Model: .....................................................[...]

  • Page 13

    13 FR A N ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettr e l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . Si vous remett ez l[...]

  • Page 14

    14 FR A N ÇA IS FRANÇ AIS 14 Embout pulvérisateur 15 V erre mesureur 16 Entonnoir 17 Adaptateur ar ticulé pour la brosse pour le sol 18 Brosse pour le sol 19 Raclett e lav e-vitre 20 Pistolet à vapeur 21 Variat eur de v apeur 22 Verr ouillage ON ou OFF/L OCK Déballage de l’appareil • Retir ez l’appareil et ses accessoir es du carton. ?[...]

  • Page 15

    15 FR A N ÇA IS FRANÇ AIS Buse Ad apta teu r Utilisation Raclett e lav e- vitre (19) Embout pulvérisa- teur (14) av ec son adaptateur (13) • pour les fenêtres ou les parois de douche Embout de pul- vérisation (14) Adaptateur (13) • sans garnitures, p. e x. pour les jantes de voitur es (illustr . N) D ANGER: RISQUE DE BLESSURE! Ne jamais ?[...]

  • Page 16

    16 FR A N ÇA IS FRANÇ AIS Fin d’utilisation 1. Enfoncez la touche Marche / Arr êt (4). Le témoin rouge s’é teint. 2. Débranchez la fi che du secteur! 3. Procédez à une dépressurisation de la pression résiduelle à l’aide du variat eur de vapeur (21) (Cf. mise en service, points 2 et 3). 4. Faites r efroidir l’appareil pendant en [...]

  • Page 17

    17 ES P AÑ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egu[...]

  • Page 18

    18 ES P AÑ O L ESP AÑOL 16 Embudor 17 Adaptador articulado para tobera de cepillo para el suelo 18 T obera de cepillo para el suelo 19 Limpiacristales 20 Pistola de vapor 21 Interruptor de vapor 22 Bloqueo ON o OFF/LOCK Desempaquetar el aparato • Saque del cartón el aparato principal y el accesorio. • En caso de que se necesario aparte el ma[...]

  • Page 19

    19 ES P AÑ O L ESP AÑOL A VISO : PELIGRO DE HA CERSE D AÑO! ¡Nunca fi je o elimine el accesorio, si está el int erruptor de vapor (21) pulsado! Espere hasta que se ha ya enfriado el aparato. Conexión eléctrica 1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchuf e, ase- gúrese que la tensión de la r ed sea equivalent e a la de su aparat[...]

  • Page 20

    20 ES P A ÑO L ESP AÑOL Limpieza y mantenimiento A VISO : • Antes de la limpieza re tite siempre la cla vija de red . • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparat o en agua. Podría causar un electr ochoque o un incendio. A TEN CIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objet os abrasivos. • No utilice detergent es agresiv os o[...]

  • Page 21

    21 PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos int eriores. Se puser o aparelho à disposição de te[...]

  • Page 22

    22 PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS 14 Bocal do ejector 15 Copo de medição 16 F unil 17 Adaptador ar ticulado para escova do chão 18 Bocal da escova para solos 19 Peça para lav ar janelas 20 Pistola de vapor 21 Interruptor 22 Bloqueio ON ou OFF/LOCK Desembalar o aparelho • Retir e o aparelho principal e os acessórios da embalagem. • Remov a o m[...]

  • Page 23

    23 PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS A VISO : PERIGO DE FERIMENTOS! Nunca fi x e ou retire acessórios, quando o interrupt or do vapor (21) se encontra premido. Ligação eléctrica 1. Antes de se colocar a fi cha na tomada, v erifi car se a tensão da corrente corr esponde à do aparelho. Os dados necessá- rios encontram-se na placa de característi[...]

  • Page 24

    24 PO R T U GU Ê S PORTUGUÊS Limpeza e manutenção A VISO : • Antes da limpeza re tire sempre a fi cha da rede da t oma- da. • Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho em água. T al poderia ter um choque eléctrico ou um fogo como consequência. A TEN ÇÃ O: • Não utilize uma esco va de arame ou outros object os abras- vos. ?[...]

  • Page 25

    25 I T A L I AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Page 26

    26 IT AL I AN O IT ALIANO 18 Ugello per spazzola pavimenti 19 T ergicristallo 20 Impugnatura vaporizzatrice 21 Interruttor e vapore 22 Bloccaggio ON oppure OFF/LOC K Disimballare l‘apparecchio • T ogliere l’apparecchio base e gli accessori dallo scatolone. • Rimuov ere e ventuale mat eriale di imballaggio presente. • Controllare il conten[...]

  • Page 27

    27 I T A L I AN O IT ALIANO A VVISO : PERICOL O DI LESIONI! Non fi ssar e né rimuov ere mai gli accessori quando il tasto di rilascio vapore (21) è pr emuto! A ttendere fi nché l’apparecchio è raffreddato. Allacciamento alla rete elettrica 1. Prima di infi lare la spina nella presa, esaminare se la tensione di re te che si int ende utilizz[...]

  • Page 28

    28 I T A L I AN O IT ALIANO • Prima di essere riposto o pulit o l’apparecchio dev e essere completamente raffreddato. • Pulire l’apparecchio e gli accessori solo con un panno leggermente inumidito. • Per g arantire che l’apparecchio funzioni bene e a lungo, rimuov ere con un risciacquo i residui calcar ei dalla caldaia dopo un impiego t[...]

  • Page 29

    EN G L I S H ENGLISH 29 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing. If you giv e this de vice to other people, please also pass on the operating instructions. ?[...]

  • Page 30

    EN G L I S H ENGLISH 30 Unpacking the Device • Remov e the main device and accessories from the bo x. • Also remov e any packaging materials that ma y be present. • Check the scope of delivery . Initial Operation Filling up the Heating Boiler before Use! Before the tank cap is opened it must be ensur ed that the de vice is not under any pr es[...]

  • Page 31

    EN G L I S H ENGLISH 31 CA UTION: OVERL OAD: • If you use e xtension leads, these should hav e a cable cross-section of at least 1.5 mm 2 . • Do not use any multiple sock ets, as this device is too powerful. Using the Device CA UTION: Before y ou begin cleaning y ou should test the mat erials to be cleaned as to their suitability for cleaning w[...]

  • Page 32

    EN G L I S H ENGLISH 32 T echnical Data Model: .............................................................................. DR 3280 Po wer supply : ............................................................ 230 V , 50 Hz Po wer consumption: .......................................................... 1500 W Protection class: .....................[...]

  • Page 33

    33 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym. Prz ekazując urządzenie innej osobie, oddaj[...]

  • Page 34

    34 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI 11 Nakładane okrągłe szczotki 12 Dysza wysokiego ciśnienia 13 Adapter do końcówki m yjącej okna/okrągły ch szczotek/dyszy wy sokiego ciśnienia 14 Dysza strumieniow a 15 Po jemnik pomiarowy 16 Lejek 17 Adapter przegubu do szczo tki podłogowe j 18 Dysza ze szczo tką podłogową 19 Wycieraczka do okien[...]

  • Page 35

    35 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI Dysza Adapter Zastosowanie Szczotka podło- gowa (18) Adapter przegubu (17) • Do dużych po wierzchni (r ys. J) • Ze szmatką z włókniny : do delikatny ch powierzchni (rys. K) Okrągłe szczo tki (11) Dysza strumienio- wa (14) z adapte- rem (13) • Między innymi do fug, armatur , opiekaczy • Do trudno[...]

  • Page 36

    36 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI 5. Proszę nalać świeżej w ody z kubka - miarki (15) do k otła. Należy uważać na rozpryskiw aną wodę, która e wentualnie może wyle wać się z naczynia. Ab y uniknąć rozpryskiwania wody , użyj lejka dołączonego do urządzenia (rys. E). P owoli wlej wodę. Nie przepełniać! Maksymalna ilość wl[...]

  • Page 37

    37 JĘ Z Y K P O L SK I JĘZYK POLSKI Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisk o, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbior czych, prz ewidzian ych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę odda wać sprzęt elektryczny , którego już nie będą Pań[...]

  • Page 38

    38 Č ES K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně pře- čtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle mo žností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobř e uschov ejte. P okud budete přístr oj předá vat třetím[...]

  • Page 39

    39 Č ES K Y ČESKY 19 Nástavec na čištění ok en 20 Parní pist ole 21 Spínač páry 22 Zablokování ON nebo OFF/L OCK Vybalení přístroje • Vyjmět e hlavní př ístroj a př íslušenství z kartónu. • Odstraňte v entuální zbytky obalo vého mat eriálu. • Zkontrolujt e obsah dodávky . Uvedení do pro vozu T opný kotel napl?[...]

  • Page 40

    40 Č ES K Y ČESKY Příkon Jednotka můž e pojmout celko vý výk on 1500 W . POZ OR: PŘETÍŽENÍ • Použije te-li prodlužo vací v odiče, měly b y mít průřez aspoň 1,5 mm² . • Nepoužijte vícenásobné zásuvky , neboť tento spotřebič má příliš vysoký výk on. Použív ání přístroje POZ OR: Než začnet e s čištěn?[...]

  • Page 41

    41 Č ES K Y ČESKY T echnické údaje Model: .............................................................................. DR 3280 Pokrytí napětí: ........................................................... 230 V , 50 Hz Přík on: ............................................................................... 1500 W Třída ochran y: ........[...]

  • Page 42

    42 M AG Y A R UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yagg al együtt! Amennyiben a k észülék et harma[...]

  • Page 43

    43 M AG Y A R UL MA G Y ARUL 17 csuklóadapter a padlókeféhez 18 Padlók efe-fúvóka 19 Ablaktörlő 20 Gőzpisztoly 21 Gőzkapcsoló 22 ON vagy OFF/LOC K zár A készülék kicsomagolása • V egye ki a kartonból az alapkészüléke t és a tartozékokat! • T ávolítsa el az esetleges csomagolóan y agot! • Ellenőrizze a csomag tartalm?[...]

  • Page 44

    44 M AG Y A R UL MA G Y ARUL Elektromos csatlakoztatás 1. Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba, ellen- őrizze, hogy egy ezik-e a használni kív ánt hálózati feszültség a készülék év el! Az adatokat megtalálja a típuscímkén. 2. Csatlakoztassa a készülék et szabálysz erűen felszerelt, földelt, 230 V , 50 Hz-es ko[...]

  • Page 45

    45 M AG Y A R UL MA G Y ARUL Műszaki adatok Modell: ............................................................................. DR 3280 Feszültségellátás: ..................................................... 230 V , 50 Hz T eljesítményfelv étel: .......................................................... 1500 W V édelmi osztály: .......[...]

  • Page 46

    46 У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним [...]

  • Page 47

    47 У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА 10 Волокниста тканина 11 Насадки з круглими щітками 12 Сопло для праці під високим тиском 13 Допоміж. прилад для вікон Кругли щітки/ Сопло для високого тиску 14 Сопло дл[...]

  • Page 48

    48 У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА Сопло Адаптер Користування Щітка для підлоги (18) адаптер з шарніром (17) • для великих площ підлоги (мал. J) • з волокнистою тканиною: для поверхонь, що можна легко по?[...]

  • Page 49

    49 У КР А Ї НС Ь К А УКРАЇНСЬКА  ВКАЗІВКА: Для Вашої безпеки запобіжний затвор має функцію блокування. Якщо тиск в резервуарі буде ще занадто високий, ця функція заблокує відкриття. 5. Резервуар[...]

  • Page 50

    50 РУ С С К ИЙ РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- ните ее в надежном ме?[...]

  • Page 51

    51 РУ С С К ИЙ РУССКИЙ 6 Предохранительный замок / Наполнительное отверстие 7 Паровой котел / Емкость для воды 8 2 удлинительные трубы 9 Отделение для принадлежностей 10 Тряпка из ткани флис 11 Наса?[...]

  • Page 52

    52 РУ С С К ИЙ РУССКИЙ Сопло Переходник Применение Напольная щётка (18) Шарнир-ный переход-ник (17) • Для больших помещений (Рис. J) • С тряпкой из ткани флис: для чувствительных поверхностей (Рис. K) [...]

  • Page 53

    53 РУ С С К ИЙ РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения ожогов! Открывайте предохранительный замок (6) только если из сопла больше не поступает пар. 4. Медленно открутите предохранительный р?[...]

  • Page 54

    54 Abbildungen Afbeeldingen • Illustrations • Imágenes • F iguras • Illustrazioni • Illustrations Rysunki • Obrázky • Ábrák • Малюнки • Рисунки EH L FI M GJ K N 05_DR 3280.indd 54 05_DR 3280.indd 54 18.12.2008 9:28:56 Uhr 18.12.2008 9:28:56 Uhr[...]

  • Page 55

    05_DR 3280.indd 55 05_DR 3280.indd 55 18.12.2008 9:28:59 Uhr 18.12.2008 9:28:59 Uhr[...]

  • Page 56

    D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 12/08 05_DR 3280.indd 56 05_DR 3280.indd 56 18.12.2008 9:28:59 Uhr 18.12.2008 9:28:59 Uhr[...]