Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Butler 645-260 manuale d’uso - BKManuals

Butler 645-260 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Butler 645-260. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Butler 645-260 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Butler 645-260 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Butler 645-260 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Butler 645-260
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Butler 645-260
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Butler 645-260
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Butler 645-260 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Butler 645-260 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Butler in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Butler 645-260, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Butler 645-260, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Butler 645-260. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    SE Kaffebryggar e .......................................................... 2 DK Kaffemaskine .......................................................... 5 NO Kaffetrakter ............................................................. 8 FI Kahvinkeitin ........................................................... 11 UK Coffee maker ...................[...]

  • Pagina 2

    INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din kaffebryggar e, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder kaffebryggar en för första gången. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Normal användnin[...]

  • Pagina 3

    BESKRIVNING 1. Lock till vattenbehållare 2. V attenbehållar e 3. Filterhållare 4. Glaskanna (med lock) 5. Värmeplatta (under glaskanna) 6. Start/stopp-knapp (I/O) INNAN BR YGGAREN ANVÄNDS FÖRST A GÅNGEN • Läs säkerhetsföreskrifterna noga. • Se till att sladden har vecklats ut helt. • Rengör glaskannan med vanligt diskmedel eller i [...]

  • Pagina 4

    5. För att ta bort de sista resterna av kalkavlagringar och ättiksyra häller du en kanna kallt vatten i vattenbehållaren, sätter på kaffebryggar en och låter vattnet rinna igenom. 6. Låt rent vatten rinna genom maskinen tr e (3) gånger (enligt beskrivningen i punkt 5). 7. Kaffebryggar en kan nu användas igen. INFORMA TION OM KASSERING A V[...]

  • Pagina 5

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye kaffemaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager kaffemaskinen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske kaffemaskinens funktioner . SIKK[...]

  • Pagina 6

    OVERSIGT 1. Dæksel til vandbeholder 2. V andbeholder 3. Filterholder 4. Glaskande (med låg) 5. V armeplade (under glaskande) 6. Tænd/sluk-knap (I/O) FØR FØRSTE ANVENDELSE • Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. • Sør g for , at ledningen til kaffemaskinen er rullet helt ud. • Rengør glaskanden i almindeligt opvaskevand eller i[...]

  • Pagina 7

    r esten af opløsningen løbe igennem. 5. For at fjerne de sidste rester af kalk og eddikesyre skal du hælde en kande koldt vand i vandbeholderen, tænde for kaffemaskinen og lade vandet løbe igennem. 6. Lad friskt vand løbe igennem maskinen 3 gange (som beskrevet under punkt 5)! 7. Kaffemaskinen er nu klar til brug igen. OPL YSNINGER OM BORTSKA[...]

  • Pagina 8

    INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye kaffetrakter en din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Normal bruk av kaffetrakter en • Feilaktig b[...]

  • Pagina 9

    OVERSIKT 1. Deksel til vannbeholder 2. V annbeholder 3. Filtertrakten 4. Glasskanne (med lokk) 5. V armeplate (under glasskanne) 6. Av/på-knapp (I/O) FØR DU T AR APP ARA TET I BRUK FØRSTE GANG • Les nøye gjennom sikkerhetsreglene. • Kontroller at ledningen er trukket helt ut. • Rengjør glasskannen med vanlig oppvaskmiddel eller i oppvask[...]

  • Pagina 10

    5. For å fjerne de siste restene av kalk og eddiksyre heller du én kanne kaldt vann i vannbeholderen, slår trakter en på og lar vannet renne igjennom. 6. Kjør trakteren med r ent vann 3 ganger (som beskrevet i punkt 5). 7. Kaffetrakter en er nå klar til bruk. MILJØTIPS Når et elektronisk apparat ikke funger er lenger , bør det bortskaffes [...]

  • Pagina 11

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta kahvinkeittimestäsi. Lue turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä kahvinkeittimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV AOHJEET Kahvinkeittimen käyttö • Kahvinkeittim[...]

  • Pagina 12

    SELITYKSET 1. V esisäiliön kansi 2. V esisäiliö 3. Suodatinpidike 4. Lasikannu (jossa on kansi) 5. Lämpölevy (lasikannun alla) 6. Käynnistys-/sammutuspainike (I/O) ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ • Lue nämä turvaohjeet huolellisesti. • V armista, että johto on täysin ojennettuna. • Puhdista lasikannu tavallisella astianpesuaineella [...]

  • Pagina 13

    5. Poista kalkkikerroksen ja etikkahapon jäämät kaatamalla vesisäiliöön kannullinen kylmää vettä ja kytkemällä kahvinkeitin päälle, jotta vesi kulkee keittimen läpi. 6. Juokseta raikasta vettä laitteen läpi kolme kertaa (kohdassa 5 kuvatulla tavalla). 7. Kahvinkeitin on taas käyttövalmis. IETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERR[...]

  • Pagina 14

    INTRODUCTION To get the best out of your new coffee maker , please read thr ough these instructions carefully befor e using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can r emind yourself of the functions of the coffee maker . SAFETY ME[...]

  • Pagina 15

    KEY 1. W ater reservoir cover 2. W ater reservoir 3. Filter holder 4. Glass pot (with lid) 5. Hotplate (beneath glass pot) 6. Start/stop button (I/O) PRIOR TO FIRST USE • Read the safety instructions through carefully . • Ensure that the cor d is fully extended. • Clean the glass pot using normal washing-up liquid or in a dish washer . • T [...]

  • Pagina 16

    4. When the 10 minutes a r e up, switch th e co f fee maker on again and allow th e r emainder of the solution to run th r oug h it . 5. T o r emove the final r esidues of limescal e and acetic acid, pour a potful of col d water into the water r eservoi r , switch th e co f fee maker on and pass the wate r th r ough it . 6. Pass f r esh water th r [...]

  • Pagina 17

    EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihr er neuen Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzei[...]

  • Pagina 18

    • Eine warme Glaskanne niemals auf eine nasse oder kalte Oberfläche stellen. • Niemals eine Kanne mit Rissen, defektem Griff oder sonstigen Beschädigungen benutzen. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Deckel für W asserbehälter 2. W asserbehälter 3. Filterhalterung 4. Glaskanne (mit Deckel) 5. W armhalteplatte (unter Glaskanne) 6. An/Aus Schalter (I/O)[...]

  • Pagina 19

    ENTKALKEN Aufgrund von Kalk im W asser wird sich nach längerem Gebrauch in der Kaf feemaschine Kalk absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäure (NICHT dur ch Haushaltsessig) oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst werden. 1. 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem W asser mischen oder den Anweisungen für den Entkalker folgen. 2. Lösung in den W[...]

  • Pagina 20

    WST¢P Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj dok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. Zwróç szczególnà uwag´ na zasady bezpieczeƒstwa. Zachowaj t´ instrukcj´, aby móc przypominaç sobie, w razie potrzeby, w jaki sposób korzystaç z urzàdzenia. ZASADY BEZPIECZE¡STWA U˝ytkowanie ekspresu do kawy[...]

  • Pagina 21

    OBJANIENIE 1. Pokrywka pojemnika na wod´ 2. Pojemnik na wod´ 3. Pojemnik na filtr 4. Dzbanek szklany (z pokrywkà) 5. Element grzejny (pod dzbankiem szklanym) 6. Wy∏àcznik (I/O) PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM • Dok∏adnie przeczytaj instrukcj´. • Sprawdê, czy przewód nie jest pozwijany. • Umyj szklany dzbanek w zmywarce lub r´cznie, u˝yw[...]

  • Pagina 22

    1. Wymieszaj 100 ml kwasu octowego z 300 ml zimnej wody lub post´puj zgodnie z instrukcjà na opakowaniu Êrodka do usuwania kamienia. 2. Wlej roztwór do pojemnika na wod´ i w∏àcz ekspres za pomocà wy∏àcznika. 3. Poczekaj, a˝ po∏owa roztworu przep∏ynie przez ekspres, a nast´pnie wy∏àcz go na mniej wi´cej 10 minut. 4. Po tym czas[...]

  • Pagina 23

    645085_IM 08/01/07 14:26 Side 27[...]