Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Brother XE5233-001 manuale d’uso - BKManuals

Brother XE5233-001 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Brother XE5233-001. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Brother XE5233-001 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Brother XE5233-001 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Brother XE5233-001 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Brother XE5233-001
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Brother XE5233-001
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Brother XE5233-001
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Brother XE5233-001 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Brother XE5233-001 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Brother in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Brother XE5233-001, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Brother XE5233-001, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Brother XE5233-001. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Quick r efer ence guide Hurtigguide Snabbstarts guide Quickguide Pikaopas Ʉɪɚ ɬɤɢɣ ɫɩɪɚɜ ɨ ɱɧɢɤ[...]

  • Pagina 2

    Refer to the operation manual for detailed instruction. Also, there are differences in the k eys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for basic explanations. V ennligst les den engelske instruksjonsboken for mer detaljerte instruksjoner . I denne guiden er de engelske skjermbildene brukt i forklarin[...]

  • Pagina 3

    1 Content s 2 W inding the Bobbin 4 Setting the Bobbin 5 Upper Threading 6 Preparing to Embroider 8 Selecting Stitch P atterns 8 LCD Flow Chart 9 Utility Stitches 10 Character/Decorativ e Stitches 10 Embroidery Patterns 11 Embroidery Edit Patterns 12 Others 13 Summary of Stitch Patterns 13 Utility Stitches 14 Character/Decorativ e Stitches 20 Embro[...]

  • Pagina 4

    2 Win ding the B ob bin S pol a up p trå d på spo le Pu o l aam in e n Follo w the numbered steps below in order . Refer to the operation manual for detailed instruction. V ed spoling, følge nummereringen under . Se i instruksjonsboken for en mer detaljert beskri velse. Följ de numrerade stegen nedanför i ordning. Hän visa till användaremanu[...]

  • Pagina 5

    3 S polin g a v und e r tr åd Undert råd s sp ol in g ɇɚɦɨɬɤɚ ɲɩ ɭ ɥɶ ɤ ɢ Using the Spool Pin Y ou ca n use t he ma in sp ool pin to w ind t he bobbi n before sewi ng. Brug af spolepinden Du k an br uge hovedsp olepinden t il at sp ole und er trå d, før du syr. Slik brukes spolepinnen Du k an br u ke hov e dspolepi nn en ti l å v[...]

  • Pagina 6

    4 Settin g the Bo bb in M on tera s pol e Pu ol an as et tami ne n 1 2 3 4 6 Sett i s pol en I læg ni ng a f u nder tråden ɍɫ ɬ ɚ ɧ ɨ ɜ ɤ ɚ ɲ ɩ ɭ ɥ ɶ ɤ ɢ Refer to the operation manual for detailed instruction. For en mere detaljeret an visning, se brugsan- visningen. Se i instruksjonsboken for en mer detaljert beskriv else. Katso [...]

  • Pagina 7

    5 1 2 6 3 10 4 5 8 12 4 11 2 3 8 10 12 6 7 9 5 11 U ppe r Threadin g Träd n ing a v ö v er tråd Yl älan g an l ang oi ttamin en Treing a v o v ertråd en Tråd n ing a f o v er tråden Ɂɚɩɪɚɜɤɚ ɜɟɪ ɯ ɧ ɟɣ ɧɢ ɬ ɢ 7 9 08G306_Brother_X-1.indb 5 2008-8-21 12:03:48[...]

  • Pagina 8

    6 Pre paring to Em br oi de r F ör ber ed f ö r a tt b rod e ra Kir j on taan v almi sta u tumin en 1 2 3 4 7 6 5 13 2 1 11 8 6 7 15 9 12 14 10 3 4 5 16 08G306_Brother_X-1.indb 6 2008-8-21 12:03:52[...]

  • Pagina 9

    7 8 9 10 11 F orber e del ser t i l bro der i n g K l a rg ør i ng a f bro der i ɉ ɨɞɝɨɬɨ ɜɤɚ ɤ ɜ ɵɲɢɜɚɧɢɸ 12 13 16 14 15 08G306_Brother_X-1.indb 7 2008-8-21 12:03:56[...]

  • Pagina 10

    8 Se lec t in g Stit ch Patt er n s V äl ja sö m Omme lku v io n valin ta LCD Flow Chart LCD Arbejdsdiagram LCD-flytdiagram Nestekidenäytön vuokaa vio Flödesdiagram för LCD ɋɯ ɟɦɚ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɢ ɷɤɪɚɧɨɜ ɧɚ ɀɄ - ɞɢɫɩɥɟɟ 08G306_Brother_X-1.indb 8 2008-8-21 12:04:00[...]

  • Pagina 11

    9 Utility Stitches W hen th e mach ine is t u rn ed on, t he home scre en is displayed a fte r the op eni ng movie is played. P ress to di splay the uti lit y stitch. E ither “1 - 0 1 St ra ight stitch ( L eft)” or “ 1-03 St ra ight st itch ( Mid dle)” i s select ed , dep endi ng on the s ett ing select ed i n the set ti ng scre en. Nyttes?[...]

  • Pagina 12

    10 Character/Decorative Stitches Bogsta ver/dekorativ e sømme Boksta ver/Dekorativ e sømmer Kirjain-/koristeompeleet T ecken/Dek orativa sömmar Ɂɧɚɤɢ / ɞɟɤɨɪɚ ɬɢɜɧɵɟ ɫɬɪɨɱɤɢ Embroidery P atterns Broderimønster Broderimønstr e Kirjontakuviot Broderimönster Ɋɢɫɭɧɤɢ ɜɵɲɢɜɤɢ 08G306_Brother_X-1.indb 10 2008-8-[...]

  • Pagina 13

    11 Embroidery Edit P atterns Redigering af broderier Redigere br oderimønstre Kirjontakuvioyhdistelmät Justera br oderimönster Ɋɟ ɞɚɤɬɢɪɨɜɚɧɢɟ ɪɢɫ ɭɧɤɨ ɜ ɜɵɲɢɜɤɢ Select ing Stitch Patt erns Ve l g s ø m Väl ja söm Va l g a f f u n k t i o n Ommelku v io n valin ta ȼɵɛɨ ɪ ɪɢɫɭ ɧɤ ɨɜ ɫɬ ɪ ɨɱɟɤ 08[...]

  • Pagina 14

    12 Select ing Stitch Patt erns Ve l g s ø m Väl ja söm Va l g a f f u n k t i o n Ommelku v io n valin ta ȼɵɛɨ ɪ ɪɢɫɭ ɧɤ ɨɜ ɫɬ ɪ ɨɱɟɤ Others Andre funktioner Annet Muut Ytterligar e sömmar ɉɪɨ ɱɟɟ 08G306_Brother_X-1.indb 12 2008-8-21 12:04:16[...]

  • Pagina 15

    13 Summary of S titc h Pa tterns Öv ersikt a v sömmar Yhtee n v eto o m m elku viois ta Op psum me r ing sømme r Overs ig t o v er de i ndb ygge de st i n g ty p er Ɋɢ ɫɭ ɧɤɢ ɫ ɬ ɪɨ ɱɟ ɤ Utility Stitches Nyttesømme Nyttesømmer Hyöty ompeleet Nyttosömmar Ɉɛɵɱɧɵɟ ɫɬɪɨɱɤɢ 08G306_P08-28.indd 13 2008-8-22 16:50:20[...]

  • Pagina 16

    14 Character/Decorative Stitches Bogsta ver/dekorativ e sømme Boksta ver/Dekorativ e sømmer Kirjain-/koristeompeleet T ecken/Dek orativa sömmar Ɂɧɚɤɢ / ɞɟɤɨɪɚ ɬɢɜɧɵɟ ɫɬɪɨɱɤɢ 08G306_P08-28.indd 14 2008-8-27 11:37:56[...]

  • Pagina 17

    15 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømmer Öv ersikt a v sömmar Oversig t over de indby g gede st ing ty per Yhteen veto o mmelkuvi oista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_P08-28.indd 15 2008-8-22 16:50:28[...]

  • Pagina 18

    16 08G306_P08-28.indd 16 2008-8-22 16:50:31[...]

  • Pagina 19

    17 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømme r Öv ersikt a v sömmar Oversi gt over de indby g gede st ing ty per Yh teen v eto omm elku vio ista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_Brother_X-1.indb 17 2008-8-21 12:04:35[...]

  • Pagina 20

    18 08G306_P08-28.indd 18 2008-8-22 16:50:34[...]

  • Pagina 21

    19 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømme r Öv ersikt a v sömmar Oversi gt over de indby g gede st ing ty per Yh teen v eto omm elku vio ista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_Brother_X-1.indb 19 2008-8-21 12:04:41[...]

  • Pagina 22

    20 Embroidery P atterns Broderimønstr e Broderimønstr e Kirjontakuviot Broderimönster Ɋɢɫɭɧɤɢ ɜɵɲɢɜɤɢ 08G306_Brother_X-1.indb 20 2008-8-21 12:04:44[...]

  • Pagina 23

    21 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømme r Öv ersikt a v sömmar Oversi gt over de indby g gede st ing ty per Yh teen v eto omm elku vio ista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_Brother_X-1.indb 21 2008-8-21 12:04:48[...]

  • Pagina 24

    22 08G306_Brother_X-1.indb 22 2008-8-21 12:04:52[...]

  • Pagina 25

    23 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømme r Öv ersikt a v sömmar Oversi gt over de indby g gede st ing ty per Yh teen v eto omm elku vio ista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_Brother_X-1.indb 23 2008-8-21 12:04:56[...]

  • Pagina 26

    24 08G306_Brother_X-1.indb 24 2008-8-21 12:04:59[...]

  • Pagina 27

    25 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømme r Öv ersikt a v sömmar Oversi gt over de indby g gede st ing ty per Yh teen v eto omm elku vio ista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_Brother_X-1.indb 25 2008-8-21 12:05:03[...]

  • Pagina 28

    26 08G306_Brother_X-1.indb 26 2008-8-21 12:05:08[...]

  • Pagina 29

    27 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømme r Öv ersikt a v sömmar Oversi gt over de indby g gede st ing ty per Yh teen v eto omm elku vio ista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_Brother_X-1.indb 27 2008-8-21 12:05:11[...]

  • Pagina 30

    28 Sum mar y of Stitch Patt ern s Oppsummering sømme r Öv ersikt a v sömmar Oversi gt over de indby g gede st ing ty per Yh teen v eto omm elku vio ista Ɋɢɫɭɧɤɢ ɫɬ ɪɨ ɱɟɤ 08G306_Brother_X-1.indb 28 2008-8-21 12:05:15[...]

  • Pagina 31

    29 Design patterns Designmønstre Designmønstre Kirjontakuviot Designmönster ɋɨɡɞɚɧɢɟ ɪɢɫ ɭɧɤ ɨɜ 16 min 1 (513) 2 (507) 3 (205) 4 (209) 5 (800) 6 (513) 9.6 cm 9.3 cm No.1 3 min 1 (507) 2 (800) 5.3 cm 5.8 cm No.6 11 min 1 (707) 9.6 cm 6.6 cm No.11 14 min 1 (502) 2 (534) 3 (502) 4 (019) 5 (405) 6 (208) 9.3 cm 9.6 cm No.2 10 min 1 (5[...]

  • Pagina 32

    30 3 min 1 (515) 7.5 cm 4.2 cm No.16 4 min 1 (515) 2 (405) 6.6 cm 6.3 cm No.17 14 min 1 (534) 2 (010) 3 (205) 4 (900) 6.2 cm 6.3 cm No.18 9 min 1 (515) 2 (405) 3 (800) 4 (328) 8.4 cm 8.8 cm No.19 20 min 1 (800) 2 (019) 3 (058) 4 (019) 5 (058) 6 (019) 7 (058) 8.9 cm 9.4 cm No.20 16 min 1 (800) 2 (005) 3 (515) 4 (900) 5 (001) 6 (323) 7 (900) 1 1.0 cm[...]

  • Pagina 33

    31 29 min 1 (107) 2 (086) 20.4 cm 15.4 cm O  No.36 27 min 1 (405) 2 (420) 20.4 cm 15.4 cm O  No.37 29 min 1 (517) 2 (515) 20.4 cm 15.4 cm O  No.38 28 min 1 (007) 2 (405) 20.4 cm 15.4 cm O  No.39 20 min 1 (328) 2 (620) 19.4 cm 15.5 cm No.40 20 min 1 (515) 2 (810) 3 (206) 4 (620) 10.1 cm 10.3 cm No.41 6 min 1 (623) 6.7 cm 7.4 cm No.35 Cou[...]

  • Pagina 34

    32 Country 26 min 1 (515) 2 (810) 3 (206) 4 (620) 15.6 cm 15.6 cm No.42 6 min 1 (328) 8.0 cm 7.7 cm No.43 16 min 1 (124) 2 (612) 3 (017) 21.7 cm 14.7 cm No.44 7 min 1 (085) 2 (017) 15.0 cm 9.9 cm No.45 11 min 1 (124) 2 (085) 3 (810) 4 (612) 5 (513) 6 (214) 7.5 cm 7.5 cm No.50 19 min 1 (328) 2 (214) 3 (070) 4 (513) 5 (124) 6 (214) 12.0 cm 9.5 cm No.[...]

  • Pagina 35

    33 Country 5 min 1 (126) 2 (206) 3 (513) 4 (337) 10.0 cm 3.3 cm No.62 2 min 1 (206) 2 (513) 3.3 cm 2.9 cm No.63 21 min 1 (348) 2 (348) 3 (348) 4 (348) 5 (323) 6 (513) 7 (126) 8 (209) 9 (030) 10 (206) 6.7 cm 14.4 cm + No.61 2 min 1 (612) 2 (810) 12.6 cm 12.6 cm No.66 1 min 1 (612) 12.6 cm 12.6 cm No.67 1 min 1 (612) 17.6 cm 6.3 cm No.68 1 min 1 ([...]

  • Pagina 36

    34 2 min 1 (507) 2 (800) 3 (507) L: 5.6 cm 2.7 cm M: 5.1 cm 2.6 cm S: 4.6 cm 2.5 cm No.70 2 min 1 (513) 2 (019) 3 (208) 4 (513) L: 6.5 cm 2.2 cm M: 5.9 cm 2.0 cm S: 5.4 cm 2.0 cm No.71 5 min 1 (086) 2 (085) 3 (070) 4 (086) L: 3.8 cm 4.8 cm M: 3.6 cm 4.6 cm S: 3.3 cm 4.3 cm No.73 3 min 1 (214) 2 (208) 3 (328) 4 (214) L: 2.8 cm 6.7 cm M: 2.7 cm 6.4 c[...]

  • Pagina 37

    35 Designs using the Print and Stitch function Designer som an vänder funktionen Skriv a ut och sy T ulosta ja kirjaile -toiminnon kuviot Designer ved hjelp a v utskrift-og-søm-funksjonen Designs der bruger funktionen Print/Broderi Ɋɢɫɭɧɤɢ , ɫɨɡɞɚɧɧɵɟ ɩɪɢ ɩɨ ɦɨɳɢ ɮɭɧɤɰɢɢ „ ɉɟ ɱɚɬɶ ɢ ɜɵɲɢɜɤɚ “ Back[...]

  • Pagina 38

    36 Brother “Exclusi ves” V intage designs Brother “Exclusi ves” V intage-designs Brother “Exclusi ves”- vintagedesigner Brother “Exclusi ves” kuvioita menneiltä vuosikymmeniltä “Exklusiva” gammaldags mönster från Brother Ʉ ɨɥɥɟɤɰɢɹ Brother Ʉɥɚɫɫɢɱɟɫɤɢɟ ɪɢɫɭɧɤɢ 58 min 1 (019) 2 (017) 3 (420) 4 (019[...]

  • Pagina 39

    37 2 min 1 (513) 2 (812) 3 (017) 4 (085) 5 (612) 2.7 cm 2.6 cm No.14 26 min 1 (517) 2 (019) 3 (007) 4 (405) 5 (007) 6 (019) 7 (214) 8 (517) 9 (019) 10 (405) 11 (007) 12 (214) 15.2 cm 19.1 cm No.15 7 min 1 (019) 2 (405) 3 (007) 4 (517) 5 (405) 6 (019) 7 (007) 8 (214) 3.6 cm 9.3 cm No.16 23 min 1 (005) 2 (517) 3 (843) 4 (348) 5 (323) 6 (079) 7 (707) [...]

  • Pagina 40

    38 15 min 1 (399) 2 (005) 3 (515) 4 (534) 5 (323) 6 (079) 7 (019) 8 (017) 9 (328) 10 (348) 11 (328) 12 (323) 10.1 cm 4.6 cm No.22 9 min 1 (843) 8.0 cm 10.4 cm No.23 23 min 1 (348) 2 (405) 3 (406) 4 (348) 5 (405) 6 (406) 16.3 cm 1 1.9 cm No.24 78 min 1 (070) 2 (843) 3 (328) 4 (620) 5 (613) 18.0 cm 18.7 cm No.25 46 min 1 (328) 2 (070) 3 (843) 4 (620)[...]

  • Pagina 41

    39 7 min 1 (205) 2 (800) 3 (209) 4 (507) 5 (513) 6 (614) 7 (405) 4.1 cm 9.2 cm No.35 5 min 1 (420) 2 (030) 3 (337) 4 (330) 5 (420) 6 (307) 9.0 cm 5.8 cm No.38 17 min 1 (085) 2 (502) 3 (019) 4 (208) 5 (085) 6 (017) 7 (405) 8 (502) 9 (001) 10 (019) 11 (208) 7.1 cm 7.0 cm No.36 11 min 1 (019) 2 (405) 9.6 cm 9.9 cm No.39 9 min 1 (399) 2 (542) 3 (399) 7[...]

  • Pagina 42

    40 Brother “Exclusi ves” Monogram designs Brother “Exclusi ves” Monogram-designs Brother “Exclusi ves”- monogramdesigner Brother “Exclusi ves” nimikointikuviot “Exklusiva” monogram- mönster från Brother Ʉ ɨɥɥɟɤɰɢɹ Brother Ɋɢɫɭɧɤɢ ɞɥɹ ɦ ɨɧɨɝɪɚɦɦ 3 min 1 (000) 2 (461) 3 (442) 3.9 cm 4.6 cm No.1 2 min [...]

  • Pagina 43

    41 P atter ns No .1 - No.30, are designed b y Y uki Pallis . Mø nster nr .1–30 er designet av Y uki Pallis. Mönstren 1 - 30 är utformade av Y uki Pallis . Mø nstre Nr . 1 - Nr . 30 er designet af Y uki Pallis . Kuviot 1–30 on suunnitellut Y uki P allis. Ɋɢɫɭɧɤɢ ʋ 1–30 ɫɨɡɞɚɧɵ ɘɤɢ ɉɚɥɥɢɫ . 2 min 1 (000) 2 (003) 3.8 [...]

  • Pagina 44

    42 9 min 1 (900) 2 (030) 10.1 cm 19.6 cm No.1 8 min 1 (900) 2 (030) 15.9 cm 15.0 cm No.2 29 min 1 (001) 2 (513) 3 (001) 25.8 cm 19.1 cm No.3 6 min 1 (001) 19.3 cm 9.2 cm No.4 86 min 1 (502) 2 (807) 3 (070) 4 (010) 5 (620) 28.0 cm 18.1 cm No.5 19 min 1 (614) 2 (001) 3 (085) 4 (810) 5 (804) 6 (812) 7 (107) 8 (085) 15.5 cm 12.7 cm No.6 17 min 1 (333) [...]

  • Pagina 45

    43 7 min 1 (513) 2 (513) 3 (513) 4 (515) 5 (001) 9.8 cm 8.8 cm + No.10 7 min 1 (007) 2 (019) 3 (007) 4 (399) 5 (005) 6 (070) 7.2 cm 9.2 cm No.14 30 min 1 (612) 2 (086) 3 (620) 4 (001) 5 (086) 6 (900) 7 (620) 8 (612) 9 (086) 10 (620) 11 (001) 12 (900) 13 (620) 15.4 cm 15.0 cm No.18 36 min 1 (019) 2 (070) 3 (405) 4 (810) 5 (612) 6 (613) 7 (502) 8 [...]

  • Pagina 46

    44 82 min 1 (030) 17 (307) 2 (001) 18 (214) 3 (337) 19 (307) 4 (307) 20 (019) 5 (019) 21 (214) 6 (214) 22 (517) 7 (307) 23 (812) 8 (019) 24 (515) 9 (214) 25 (058) 10 (307) 26 (001) 11 (058) 27 (307) 12 (001) 28 (030) 13 (030) 29 (214) 14 (337) 30 (058) 15 (307) 31 (707) 16 (019) 32 (058) 24.5 cm 1 1.1 cm 65 min 1 (001) 11 (337) 2 (843) 12 (348) 3 ([...]

  • Pagina 47

    45 P atter ns No .4 – No.10, are designed b y T aisen Okamoto . Mø nster nr . 4–10 er designet av T aisen Okamoto. Mönstren 4 - 10 är utformade av T aisen Okamoto . Mø nstre Nr . 4 - Nr . 10 er designet af T aisen Okamoto . Kuviot 4–10 on suunnitellut T aisen Okamoto. Ɋɢɫɭɧɤɢ ʋ 4–10 ɫɨɡɞɚɧɵ Ɍ ɚɣɫɟɧ Ɉɤ ɚɦɨɬɨ .[...]

  • Pagina 48

    46 14 min 1 (869) 2 (339) 3 (517) 4 (339) 5 (517) 29.1 cm 14.6 cm No.1 6 min 1 (030) 28.2 cm 14.1 cm No.4 2 min 1 (817) 2 (620) 3.2 cm 9.1 cm No.7 5 min 1 (030) 28.4 cm 14.3 cm No.3 28 min 1 (817) 2 (620) 3 (817) 4 (620) 5 (607) 6 (817) 7 (620) 8 (607) 9 (817) 10 (620) 11 (607) 12 (620) 19.9 cm 19.9 cm No.6 2 min 1 (612) 2 (070) 9.9 cm 10.0 cm No.9[...]

  • Pagina 49

    47 8 min 1 (513) 2 (208) 27.9 cm 12.5 cm No.13 2 min 1 (107) 2 (070) 3 (007) 4.5 cm 19.1 cm No.17 4 min 1 (030) 2 (323) 18.1 cm 18.0 cm No.14 2 min 1 (007) 22.5 cm 5.4 cm No.18 3 min 1 (030) 2 (323) 27.8 cm 7.0 cm No.15 4 min 1 (509) 2 (620) 7.7 cm 7.7 cm No.19 18 min 1 (607) 2 (817) 3 (086) 4 (085) 5 (817) 6 (620) 7 (817) 27.9 cm 13.4 cm No.12 6 m[...]

  • Pagina 50

    48 5 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.7 cm 5.3 cm No.15 5 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 5.0 cm No.5 6 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 5.7 cm No.10 7 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 4.9 cm No.14 3 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 2.7 cm No.9 5 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.6 cm 5.0 cm No.4 5 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.6 cm 5.6 cm No.13 [...]

  • Pagina 51

    49 5 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 4.4 cm No.17 7 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 5.6 cm No.21 5 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 4.9 cm No.18 6 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 5.7 cm No.22 4 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 4.8 cm No.19 6 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 6.2 cm No.23 6 min 1 (209) 2 (513) 3 (405) 5.4 cm 5.9 cm No.[...]

  • Pagina 52

    50 15 min 1 (017) 2 (513) 3 (810) 4 (070) 5 (612) 6 (205) 12.6 cm 7.9 cm 20 min 1 (017) 2 (513) 3 (070) 4 (810) 5 (205) 6 (612) 12.6 cm 8.1 cm 19 min 1 (017) 2 (513) 3 (810) 4 (612) 5 (205) 6 (070) 12.6 cm 8.8 cm 13 min 1 (017) 2 (513) 3 (810) 4 (205) 5 (612) 6 (070) 12.6 cm 7.7 cm 25 min 1 (017) 2 (513) 3 (205) 4 (612) 5 (810) 6 (070) 12.6 cm 10.4[...]

  • Pagina 53

    51 13 min 1 (017) 2 (513) 3 (810) 4 (070) 5 (205) 6 (612) 12.6 cm 7.3 cm No.16 13 min 1 (017) 2 (513) 3 (810) 4 (070) 5 (612) 6 (205) 12.6 cm 7.8 cm No.22 24 min 1 (017) 2 (513) 3 (612) 4 (810) 5 (070) 6 (205) 12.6 cm 1 1.9 cm No.23 17 min 1 (017) 2 (513) 3 (070) 4 (810) 5 (205) 6 (612) 12.6 cm 9.2 cm No.24 14 min 1 (017) 2 (513) 3 (070) 4 (810) 5 [...]

  • Pagina 54

    52 3 min 1 (513) 2 (810) 3 (612) 4 (205) 5 (070) 4.8 cm 2.1 cm No.54 5 min 1 (513) 2 (612) 3 (810) 4 (070) 5 (205) 9.5 cm 2.5 cm No.53 1 min 1 (513) 2 (070) 3 (810) 1.8 cm 1.3 cm No.57 7 min 1 (513) 2 (070) 3 (810) 4 (612) 5 (205) 3.8 cm 10.9 cm No.60 1 min 1 (513) 2 (810) 3 (205) 4 (612) 2.6 cm 1.7 cm No.55 40 min 1 (513) 2 (070) 3 (124) 4 (086) 5[...]

  • Pagina 55

    53 1 min 1 (900) No.63 4.2 cm 1.4 cm No.45 4.8 cm 0.7 cm No.54 3.9 cm 1.2 cm No.36 3.4 cm 0.8 cm No.27 3.2 cm 1.2 cm No.18 2.7 cm 0.7 cm No.9 3.6 cm 0.7 cm No.59 3.5 cm 1.6 cm No.68 5.1 cm 1.4 cm No.23 3.2 cm 1.2 cm No.32 3.3 cm 0.9 cm No.41 4.8 cm 1.2 cm No.50 3.5 cm 1.2 cm No.14 3.0 cm 0.9 cm No.5 3.4 cm 0.7 cm No.15 3.7 cm 0.9 cm No.42 4.5 cm 0.[...]

  • Pagina 56

    54 1 min 1 (900) No.77 5.0 cm 4.0 cm No.76 8.6 cm 4.2 cm No.79 5.0 cm 4.0 cm No.78 8.4 cm 4.2 cm No.85 3.7 cm 2.0 cm No.96 3.8 cm 0.8 cm No.140 3.0 cm 0.6 cm No.129 2.6 cm 0.7 cm No.118 4.0 cm 0.9 cm No.107 5.3 cm 1.2 cm No.97 3.2 cm 0.7 cm No.86 3.4 cm 2.0 cm No.130 3.4 cm 0.7 cm No.119 3.8 cm 0.9 cm No.108 3.8 cm 0.9 cm No.141 3.2 cm 0.6 cm No.87[...]

  • Pagina 57

    55 Exa mples of Combination s Ex empe l på k om bina tio ne r Yh dis te lmä esim e rkk e j ä Eksem pl er p å k om binas jo ner K ombin ation sek s empler ɉɪ ɢɦɟɪ ɵ ɤɨɦ ɛɢɧ ɚɰɢɣ Combine various embroidery patterns, as sho wn below , to enhance your embroidering enjoyment. K ombiner ulike broderimønster , som vist nedenfor, for [...]

  • Pagina 58

    56 No.1 No.2×4 No.16 No.15 No.16 No.6×2 No.13 No.5 No.13 No.12 No.12 No.14 No.13 No.13 No.14 No.4 No.14 No.4 No.4 No.4 No.4 No.3 No.6×2 No.5 x 7 x 5 x 3 08G306_Brother_X-1.indb 56 2008-8-21 12:08:02[...]

  • Pagina 59

    57 Positioning symbols: These symbols indicate ho w embroidery patterns hav e been flipped or rotated to create the combined pattern. Posisjoneringssymbol: Disse symbolene indikerer hvordan broderimønster har blitt v endt eller rotert for å skape det kombinerte mønsteret. Positioneringssymbol: Symbolerna visar hur bro- dermönstren har vänts el[...]

  • Pagina 60

    58 Positioning symbols: These symbols indicate ho w embroidery patterns hav e been flipped or rotated to create the combined pattern. Posisjoneringssymbol: Disse symbolene indikerer hvordan broderimønster har blitt v endt eller rotert for å skape det kombinerte mønsteret. Positioneringssymbol: Symbolerna visar hur bro- dermönstren har vänts el[...]

  • Pagina 61

    59 Examples of Combinations Eksempler på k ombinasjoner Exem pel på komb inationer Kombinations eksempler Yhdis telm äesim er kk e jä ɉɪɢɦ ɟɪɵ ɤɨ ɦɛɢɧɚɰɢɣ No.4 No.13 No.14 No.28 No.9 No.29 No.1 No.30 No.3 No.3 No.3 No.3 No.9 No.9 No.16 No.16 No.16 No.12×3 No.13×3 No.18 No.19×3 No.19×3 No.20 No.19×3 No.18 08G306_Brother_X-1[...]

  • Pagina 62

    60 No.2×2 No.2×2 No.1 No.3 No.4 No.2×2 No.1 No.4 No.3 No.7×5 No.7×5 No.6×4 No.8 No.8 No.8 No.8 No.2×2 No.7×5 No.7×5 08G306_Brother_X-1.indb 60 2008-8-21 12:08:38[...]

  • Pagina 63

    61 Positioning symbols: These symbols indicate ho w embroidery patterns hav e been flipped or rotated to create the combined pattern. Posisjoneringssymbol: Disse symbolene indikerer hvordan broderimønster har blitt v endt eller rotert for å skape det kombinerte mønsteret. Positioneringssymbol: Symbolerna visar hur bro- dermönstren har vänts el[...]

  • Pagina 64

    62 Co l or Thr ead C on v ers io n Ch ar t Om van d lings t a bell trå df ärg La nk a vär ien muuntot auluk k o F arg ekart , k on v erte rt til andre l e v eran d ør er s ine f arg en umme r O v er s ig t o ver br oder itr åd fa r ver Ɍ ɚɛɥɢɰ ɚ ɩɪɟɨɛɪ ɚ ɡɨɜɚ ɧɢ ɹ ɰɜɟɬɨɜ ɧɢɬɟɣ Color Name / Far genavn / Färgnamn[...]

  • Pagina 65

    63 Color Name / Far genavn / Färgnamn / Far venavn / Värin nimi / ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ ɰɜɟɬɚ Embr oidery Country Madeira Polyneon Madeira Rayon Sulk y R.A. Polyster 38 T eal Green / T eal Grønn / Grönblå / Blågrøn / V ihertävän sininen / Ɂɟɥɟɧɵɣ ɱɢɪɤɚ 534 483 1879 1298 1503 5751 39 Emerald Green / Smaragd Grønn / Smar[...]

  • Pagina 66

    08G306_Brother_X-1.indb 64 2008-8-21 12:08:56[...]

  • Pagina 67

    08G306_Brother_X-1.indb 2 2008-8-21 12:03:36[...]

  • Pagina 68

    882-W01/W02 XE5233-001 Printed in T aiwan[...]