Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Britax Child Seat manuale d’uso - BKManuals

Britax Child Seat manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Britax Child Seat. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Britax Child Seat o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Britax Child Seat descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Britax Child Seat dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Britax Child Seat
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Britax Child Seat
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Britax Child Seat
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Britax Child Seat non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Britax Child Seat e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Britax in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Britax Child Seat, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Britax Child Seat, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Britax Child Seat. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Roundabout ® Canadian User Guide Guide de l’utilisateur Canadien PLEASE READ INSTRUCTIONS STORE UNDER COVER PRIÈRE DE LIRE LES INSTRUCTIONS RANGER SOUS LA HOUSSE[...]

  • Pagina 2

    T able of Contents Safety Information W arnings ...................................................................................................... 2 Important Notes ........................................................................................... 4 Certification ........................................................................[...]

  • Pagina 3

    2 3 W ARNING ! DE A TH or S ER I OU S IN JU R Y ca n o c cu r if th e fo l lo w in g are not observed : Use only with children who weigh between 2.3 – 18.1 kg (5 – 30 • lbs) and whose height is between 55.9 – 101.6 cm (22 – 40 in.). Use rear -fa cin g for chil dr en who weigh bet wee n 2.3 – 13.6 kg (5 – • 30 lbs) and whose he[...]

  • Pagina 4

    4 5 Safety Information Safety Information Important Notes V erify that the child seat is securely installed and that the harness • is pr op e r ly adj u st e d ar o u nd the ch il d e a ch tim e t h e ch il d sea t i s used. Ad j us t the ha r ne s s to fit th e cl o th e s t he ch il d is wea r in g . Re m ov e • bulky coats and/or jack[...]

  • Pagina 5

    6 7 Forward-Facing W eight 9.1 kg (and 1 year) – 18.1 kg (20 – 40 lbs) Only use forward-facing with children : who are at least one year of age • and who weigh between 9.1 – 18.1 kg. (20 – 40 lbs) • and whose height is between 68.6 • – 10 1. 6 c m ( 2 7 – 40 inches) and wh e n the to p of th e c hi l d’ s ea rs ar e be [...]

  • Pagina 6

    8 9 1 7 8 9 10 11 12 13 3 4 2 5 6 Child Seat Features Harness Straps 1 LCS Connector Strap 2 LCS Adjuster Release Button 3 LCS Adjuster 4 LCS Connector Release Button 5 LCS Connector (Stored Under Cover) 6 Chest Clip 7 Harness Holder 8 Harness Buckle 9 Belly Pad 10 Harness Adjuster Release 11 Button Harness Adjuster Strap 12 Recline Handle (Front o[...]

  • Pagina 7

    10 11 If the buckle lies near the position marked wrong ( ) when the vehicle belt is tightened, tr y fitt i ng the ch il d s e at in an o th e r se at i ng po s it i on i n the v eh i c le O R con s ul t yo u r veh i cl e ow n er ’ s ma nu a l to se e if you ca n lo we r the ve h ic l e bu c kl e pos i ti o n by tw is t in g the veh i c le buckl[...]

  • Pagina 8

    12 13 V e r i f y t h a t t h e L C S s t r ap i s n o t t w i st ed a nd 7 a t t ac h t h e r e ma in in g L C S c o n ne ct or to t he adjacent LUAS anchor (Fig. E). NOTE : It may be necessary to switch the LCS co nn e ct or s as sh ow n on pag e 2 8 if AN Y of th e following conditions exist : LCS connector is not in an upright position (Fig. C)[...]

  • Pagina 9

    14 15 Th e l oc k -o f f is pr o pe rl y clo se d w he n a p os it iv e c l ic k • is heard. T o prevent breakage, never extend the lock-of f arm • be yo n d its nor ma l op e n pos i ti on and alw ay s ke ep the lock-off closed when not in use. If you r ve hi cl e is equ i pp ed wit h an aut om a ti c lo ck in g • re tr a ct or ( AL[...]

  • Pagina 10

    16 17 Li f t th e ch il d s ea t c o ve r a nd ope n r e a r -f a ci n g 2 loc k -o f f fa r th e s t f r o m wh e r e th e v eh i cl e b el t will be buckled (Fig. B). Pu l l th e ve h ic l e be lt ou t an d pa ss it t hr oug h 3 th e r e a r -f a ci n g b el t s l ot (F i g. C) . T he v eh ic le b e lt c an b e ro u t ed o ve r or un d e r th e c[...]

  • Pagina 11

    18 19 Pl ac e th e c hi l d s ea t s id e wa ys in th e up ri gh t 4 position on the vehicle seat with the back of the child seat facing you. Re mo v e th e V er sa -T eth e r fr om the pou ch and 5 place up and over the child seat back. V er if y t ha t t he LC S s tr a p i s n ot tw is te d an d a tt ac h 6 t he cl os es t L CS co nn ec to r t o [...]

  • Pagina 12

    20 21 Lap-Shoulder Belt Installation Figure A illustrates a typical forward-facing lap- • shoulder belt installation. Wh en not in use , alw a ys st or e LC S con n ec to rs in • storage slots. See page 28. Place the child seat forward-facing on the 1 vehicle seat. Ensure the bottom of the child seat base is in full contact with the vehic[...]

  • Pagina 13

    22 23 Attach the V ersa-T ether 6 ® h oo k t o th e d e si g na t ed t et h er an c h or for the chosen seating position. Remove all slack from the tether to secur e. Store excess webbing in the tether pouch. See pa g es 25 – 2 7. V e ri f y tha t th e ve hi c le b el t is ti g ht , lo c ke d , and ch i ld s ea t is 7 secure. The child seat is s[...]

  • Pagina 14

    24 25 Safety Information Th i s chi l d sea t is c er t ifi e d for a ir c r af t us e . Mos t ai r li n es in Ca n ad a a n d t he U. S . w il l a l lo w u s e of a ch i ld sea t as lo n g as it is la be l ed as an ap pr ove d ch i ld se a t f or ai r li n e u s e a nd fit s p r o pe r ly on th e ai r c ra f t s ea t . C on t ac t th e ai r li n[...]

  • Pagina 15

    26 27 B e c a u s e e v e r y v eh i c l e m od e l i s d if fe r en t , sometimes you cannot find a location to p r o p e r l y an c h o r th e te t h e r . Us e th e te th e r c o n n e c t o r st ra p t o as s i s t in c r e a t i n g a n a n c h o r p o i n t ( F i g . D ) . Fi n d a fixe d ve hi c le an ch o r p oi n t t ha t is 1 bolted to [...]

  • Pagina 16

    28 29 Switching the Lower Connector System (LCS) Th e LC S s tr a p ma y ne ed to be swi tc h ed to th e pr o pe r be lt pat h in re ar - fa ci n g (Fi g. A) ver su s for w ar d -f a ci ng (F ig . B) ins t al la t io n s. If a pr o pe r con ne c ti on of th e L CS co nn e ct o rs to t he L UA S anc ho r s c a nn ot b e a ch i ev e d, co mp l et e t[...]

  • Pagina 17

    30 31 How to Adjust Harness Slot Height IMPORT ANT : See I m p o rt an t H a r n e ss Ad ju st me nt s on pag es 6 – 7 for imp or t an t in st r uc ti o ns on pro p er harness fit based on your child’ s height and weight. Loosen the harness by pressing the harness- 1 adjuster release button while pulling the harness straps forward as far as po[...]

  • Pagina 18

    32 33 Lo o se n th e h a rn e ss by pr ess i ng th e ha r ne s s 1 adj u st e r r e l ea s e b ut t on wh i l e p ul l in g th e harness straps forward as far as possible. Un h oo k t h e ha r ne s s s tr a ps f r o m t he h a rn e ss 2 yoke on rear of child seat (Fig. E). Pu l l the up p er ha r ne s s str a ps th r o ug h the 3 shell and cover to[...]

  • Pagina 19

    34 35 Harness Buckle Removal Fully recline the child seat. 1 Locate the metal buckle strap retainer 2 on the bottom of the child seat. Pu l l the r et a in e r awa y fr om th e ch il d 3 seat to loosen. T urn the re ta i ne r so th e sh or t si d e wi ll 4 go thr ough the slot in the child seat shell (Fig. A). Pu s h t h e r e ta i ne r th r o ug h[...]

  • Pagina 20

    36 37 Cleaning the Harness Buckle If a c hi l d e a ts a n d d r in k s w h il e i n t h e ch i ld s ea t , th e ha rn e ss bu ck l e may ne e d t o be pe r io d ic a ll y ch e ck e d a nd c l ea n ed of an y a cc u mu l at e d f oo d , dr i nk , d e br i s o r d ri e d l i qu i ds . REMOVE THE BUCKLE as described on page • 35. THOROUGHL Y RIN[...]

  • Pagina 21

    39 T able des matières Consignes de sécurité Mises en garde ............................................................................................. 40 Remarques importantes ...............................................................................42 Homologation .........................................................................[...]

  • Pagina 22

    40 41 MISE EN GARDE ! LA M OR T o u D E S B LE S SU RE S GR A VE S p e uv en t su rv en i r s i l' on n e se conforme pas au contenu des rubriques suivantes : Utiliser uniquement avec des enfants dont le poids se situe entre 2,3 et • 18,1 kg (5 et 40 lb) et dont la taille se situe entre 55,9 et 101,6 cm (22 et 40 po). Uti lise r les sièg[...]

  • Pagina 23

    42 43 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Remarques importantes Vé ri fi er que le siè ge d'a ut o es t bi en fixé et que le har na i s est aju st é • co rr ect em e nt a ut o ur d e l 'e n fa nt cha qu e foi s q u' o n uti l is e le siè g e d'auto. Régler le harnais pour qu'il s'ajuste bien au[...]

  • Pagina 24

    44 45 Face à l'avant Poids entre 9,1 kg (et 1 an) et 18,1 kg (20 et 40 lb) Utiliser les sièges orientés face à l'avant uniquement pour les enfants : qui sont âgés d'au moins un an • et dont le po ids se situe entr e 9,1 kg et 18 ,1 kg (20 et • 40 lb) et dont la taille se situe entre 68,6 cm et 101,6 cm (27 et • 4[...]

  • Pagina 25

    46 47 15 14 1 17 16 18 19 20 21 22 23 24 25 Caractéristiques du siège d'auto Caractéristiques du siège d'auto Sangles du harnais 1 Sangle de connecteur LCS 2 Bouton de déverrouillage de 3 dispositif de réglage LCS Dispositif de réglage LCS 4 Bouton de déverrouillage de 5 connecteur LCS Chape du harnais Connecteur LCS (rangé sous [...]

  • Pagina 26

    48 49 Compatibilité des véhicules Compatibilité des véhicules MISe eN GARde ! L e s t y p e s d e c e i n t u r e d e v é h i c u l e suivants ne sont pas compatibles avec ce siège d'auto : Ceintures de véhicu • le av an t ave c poi nt s d'a nc ra ge au haut ou au bas dans la porte. (figures A et B) Ce in tu re s de vé hi cu[...]

  • Pagina 27

    50 51 Incliner complètement le siège d'auto et le placer de côté 4. sur le siège du véhicule, le devant face à vous. Vérifier que les sangles LCS ne sont pas tordues et attacher le 5. connecteur LCS le plus près du dossier du siège du véhicule au dispositif d'ancrage LUAS le plus éloigné (figure D). Faire pivoter le siège [...]

  • Pagina 28

    52 53 ou ve rt e no rm al e et tou j ou rs ga rd er le ver ro u fer m é lorsqu'il n'est pas utilisé. Si votre véhicu le est équi pé d'un rétract eur • auto blo quan t, il n 'est p as nécess aire d 'uti lise r les verr ous ta nt que l e r étr acte ur autobl oqua nt est verr oui llé. Co nsu lter le ma nue l d u [...]

  • Pagina 29

    54 55 S ou l e v e r l a h o u ss e d u s i è ge d' a u t o e t o uv ri r l e v e rr ou 2. de siège orienté face à l'arrière le plus éloigné du point où la ceinture du véhicule se boucle (figure B). Dé r ou le r la ce in t ur e du vé hi c ul e et la pas se r pa r la 3. fe nt e de ce i nt ur e de s iè ge or ie nt é f ac e à [...]

  • Pagina 30

    56 57 IMPORT ANT : Vérifier que la sangle de connecteur LCS est tendue, mais • n ' e s t pa s to r du e et qu e le s c on n e c t eu r s LC S so nt da n s un e position verticale (figure B) pour s'assurer que l'installation est faite correctement. Si les connecteurs LCS sont rangés, les sortir des fentes 1. de rangement sous[...]

  • Pagina 31

    58 59 Si votre véhicu le est équi pé d'un rétract eur • auto blo quan t, il n 'est p as nécess aire d 'uti lise r les verr ous ta nt que l e r étr acte ur autobl oqua nt est verr oui llé. Co nsu lter le ma nue l d u p rop riét aire d u véhi cul e pou r dét erm iner le type de rétr acte ur que l'on retr ouv e dan [...]

  • Pagina 32

    60 61 Vé ri fi er qu e l a cei nt ur e du vé h ic ul e est te nd ue et v er r ou il lé e et qu e le s iè ge 7. d'auto est bien fixé. Le s i è ge d ' a ut o e s t b i e n fix é l or s q u 'o n n e pe u t p as l e bo u g e r d e p l us d e 2, 5 c m • (1 po ) d' a v a nt en ar r i è re ou d' u n cô t é à l&a[...]

  • Pagina 33

    62 63 Consignes de sécurité Installation dans un avion Ce s iè ge d' a ut o est hom ol o gu é pou r l' u ti li s at io n dans les avions. Au Canada et aux États-Unis, la plupart des transporteurs aériens permettent l' ut i li s at io n d' un siè ge d'a ut o po ur v u qu e cel u i- ci so it ét iq u et é co m me si ?[...]

  • Pagina 34

    64 65 C om me c h a q u e m o d è l e de v é h i c u l e es t di f f é r e n t , i l e s t p o s s i b l e q u ' o n n e t r o u v e p a s d ' e n d r o i t p o u r ancrer correctement la sangle d'attache. Utiliser la s an gl e d e c on ne x i on d' at t ac he p o u r ai de r à c r ée r u n po i n t d' a n cr ag e ( ?[...]

  • Pagina 35

    66 67 REMARQUE : Il est nécessaire de desserrer la sangle d'attache, l a c e i n t u r e d e s é c u r i t é d u v é h i c u l e o u l a s a n g l e L C S a v a n t d e ré gl e r l ' in cl in a is on . La sangle d'attache, la ceinture de sécurité du véhicule ou la sangle LCS doivent être correctement tendues de nouveau aprè[...]

  • Pagina 36

    68 69 Comment régler la hauteur des fentes du harnais IMPORT ANT : V oir Important réglage du harnais aux pages 44 et 45 pour connaître les instructions im po r ta nt es su r le ré gl a ge co rr ec t du ha rn a is en fon c ti on de la taille et du poids de l'enfant. De ss e rr e r le ha r na is en app u ya nt su r le bo u to n 1. de déver[...]

  • Pagina 37

    70 71 De ss e rr e r le ha r na is en app u ya nt su r le bo u to n 1. de déverrouillage de réglage du harnais tout en ti ra n t les san gl es du har na i s ver s l' av an t le pl us loin possible. Décrocher les sangles du harnais de la chape du 2. harnais à l'arrière du siège d'auto (figure E). T ir er les san g le s su p ér[...]

  • Pagina 38

    72 73 Retrait de la boucle du harnais Incliner complètement le siège d'auto. 1. T r ou v er le di s po si t if de ret e nu e mét al l iq ue de 2. la san g le d e la bou cl e s ur l e des so u s du siè ge d'auto. T irer sur le dispositif de retenue en l'éloignant 3. du siège d'auto pour le desserrer . T ou rn er le di s po [...]

  • Pagina 39

    74 75 Nettoyage de la boucle du harnais Si un enf a nt m an g e et bo it pen da n t qu' i l est ins ta l lé dans le siège d'auto, il peut être nécessaire de vérifier régulièrement la boucle du harnais et de la nettoyer pour enlever les aliments, les boissons, les débris ou les liquides séchés qui pourraient s'y accumuler .[...]

  • Pagina 40

    Britax Child Safety , Ltd. P .O. Box 7289, RPO Brunswick Square, Saint John NB E2L 9Z9. A Britax Childcare Group Limited company Une société de Britax Childcare Group Limited T el. : 1-888-427-4829 BritaxUSA.com Manufactured in Charlotte, NC, USA Double Check Car Seat-to-V ehicle Installation :  Check that the lower connector or vehicle sea[...]