Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bostitch CAP1512-OF manuale d’uso - BKManuals

Bostitch CAP1512-OF manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bostitch CAP1512-OF. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bostitch CAP1512-OF o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bostitch CAP1512-OF descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bostitch CAP1512-OF dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bostitch CAP1512-OF
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bostitch CAP1512-OF
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bostitch CAP1512-OF
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bostitch CAP1512-OF non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bostitch CAP1512-OF e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bostitch in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bostitch CAP1512-OF, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bostitch CAP1512-OF, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bostitch CAP1512-OF. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    BEFORE OPERA TING THIS T OOL, ALL OPERA T ORS SHOULD STUD Y THIS MANUAL T O UNDERST AND AND FOLLO W THE SAFETY WARNINGS AND INSTR UCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE T OOL FOR FUTURE REFERENCE. IF Y OU HA VE ANY QUESTIONS, CONT A CT Y OUR BOSTITCH REPRESENT A TIVE OR DISTRIBUTOR. ANTES DE OPERAR EST A HERRAMIENT A, T ODOS LOS OPERADORES DEBER[...]

  • Pagina 2

    IN TRO DU CT ION Co ngr a tu lat i on s on yo u r pu r ch ase o f a Hi gh Pe r fo rma n ce B OST I TC H Por t ab le Ai r Co mpr ess o r . Th is co m pr ess o r ha s bee n d es ign e d to p rov ide c o mp res s ed a ir to p o we r var i ou s pne uma t ic to ols - i n cl udi n g pn eum a ti c fas t en ing t o ol s. Be for e a ss emb l in g, op era t [...]

  • Pagina 3

    RU LE S FO R SAF E OP ER A TI ON Be E duc a te d: Al l use r s mu st re ad an d f ul ly un d er sta n d al l inf orm a ti o n co nta ine d i n th is ow ner ’ s ma nua l be for e a ss emb l in g, op e ra tin g, or m a in tai n in g thi s a ir c omp r es sor . A v oi d Mov i ng P art s : Wh en th e c om pre s so r is pl u gg ed in t o an e lec t ri[...]

  • Pagina 4

    RU LES F OR S AF E OPE RA TI ON (c ont in ue d) Ai r T an k: Du e to co n de nsa t io n ass oci a te d wit h t he p roc e ss o f com pre s si ng ai r , mo ist u re w ill b uil d u p in sid e y ou r com p re sso r ’ s ai r ta nk. Dr a in t ank o f m oi stu r e da ily ( S ee G e ne ral M a in ten a nc e). Fa ilu r e to d rai n m oi stu r e fr om th[...]

  • Pagina 5

    EL EC TR ICA L GR OU NDI NG I NS TR UC TIO NS : Th is pr o du ct sh o ul d be el e ct ric a ll y gro und e d. In t h e ev ent o f a n el e ct ric a l sh ort c irc u it , gr oun d in g red u ce s the r isk o f e le ctr i ca l sho c k by p rov i di ng an e sca p e wi re fo r e le ctr i ca l cu rre n t. Th i s pr odu c t is e qui p pe d wit h a co rd [...]

  • Pagina 6

    EL EC TR ICA L GR OU NDI NG I NS TRU CT IO NS: ( co nt inu ed ) DU TY CY C LE : T o ens ure l o ng l ife o f you r B OS TIT C H ai r com p re sso r , do n ot op e ra te on m ore t h an a 5 0% du t y cy cle . I f th is ai r c om pre s so r pum p s ai r mor e t ha n 50% o f o ne h our , the n the c o mp res s or ’ s ca pab i li ty is l e ss t han t[...]

  • Pagina 7

    FE A TU RE S OF T HE BO ST IT CH C AP 151 2- OF A. P res s ur e Swi t ch : - The p r es sur e s wi tch i s th e act i va tio n m ec han ism t h at i s use d t o st art a n d st op th e c om pre s so r . Wh en th e sw itc h i s “O n”, t h e mo t or a nd pu m p wi ll co mpr e ss a ir un t il t ank p r es s ur e rea c he s the up per l i mi t of t[...]

  • Pagina 8

    OP ER A TI O N IN STR UC TI ON S Pr e-S t ar t Pro ced u re s: 1. In sp ect t h e co mpr e ss or fo r any d a ma ged c o mp one n ts . Do no t ope r at e if co m pr ess or is da mag e d. 2. V eri fy th a t th e tan k s ha ve be e n dr ain e d an d are c lea r o f an y moi s tu re or d i rt ( See “D rai n in g T ank ” ). St art - Up P roc edu r [...]

  • Pagina 9

    9 LIMITED WARRANTY Stanley Fastening Systems L.P . (“Bostitch”) warrants to the original retail purchaser that this product is free from defects in material and workmanship, and agrees to repair or replace, at Bostitch's option, any defective product within 1 year from the date of purchase. This warranty is not transferable. It only covers[...]

  • Pagina 10

    TR OU BL E SHO OT IN G GU ID E NO T E: RE MO VE PO WE R SOU RC E AND D RA I N T AN K P RE SS URE P RI OR TO M AK ING A NY R E P AI RS O R A DJ US TME NT S. Pr o bl em Pr o ba bl e Cau se Co r re ct ion Un i t wi ll n ot ru n T ank p res su re ex ce eds “ cu t i n” p re ssu re On c e pr es sur e dr ops b el o w “c ut i n” pr es sur e, t h e [...]

  • Pagina 11

    IN TRO DU CC IÓ N Fe l ic ita ci one s p or s u c om p ra d e l co m pr eso r de a ire p o rt á ti l B OS T IT CH de a lt o ren d im i en t o. Est e co m pr e so r se ha d is eña d o pa r a da r a ir e c om p ri m id o y o pe rar d iv ers a s he r ra mie nt as ne u má t ic a s — in c lu siv e he rra mi ent a s ne u má t ic a s pa r a in st a[...]

  • Pagina 12

    RE GL AS P AR A EL FU NC IO NA MI ENT O SE GU RO In f ór mes e: An t es d el en sa mbl a je , o pe r ac i ón o m a nt e ni mie nt o de es t e co m pr e so r d e ai re, t od os lo s u su a ri o s de b en l e er d e te n id a me n te t o da l a in for m ac i ón c o nt e ni d a en e st e man ua l del p ro pie t ar i o. Ev i te l a s pi eza s en m o[...]

  • Pagina 13

    RE GL AS P AR A EL F UN CIO NA MI EN TO S EGU RO ( co nti nu ac ió n) T an qu e s de a i re : De b id o a la c o nd e ns a ci ó n re lac io nad a c on e l p ro c es o d e co mpr im ir ai r e, s e a cu m ul a rá h ume da d de n tr o del t an que d e a ir e d el c o mp r es o r . Dre ne la h u me d ad d e l os t a nq u es t odo s lo s día s (C o [...]

  • Pagina 14

    IN STR UC CI ON ES D E CON EX IÓ N ELÉ CT RI CA A TI ER RA : Es t e pr o du cto d eb e con e ct a rs e e lé c tr ica me nte a t i er r a. En ca s o de u n c or t oc irc ui to el é ct r ic o , la co n ex ión a t ie rra r e du c e el r i es g o de c hoq ue e léc t ri c o al a p or t ar u n ala mb re de e s ca p e pa r a la co r ri e nt e e lé [...]

  • Pagina 15

    IN ST RU CCI ON ES D E CO NE XIÓ N EL ÉC TRI CA A T IE RR A: ( con ti nu aci ón ) CI C LO D E TRA BA JO: Pa r a as egu ra r la la r ga v i da ú t il d e l co m pr e so r d e ai re BO ST ITC H , no l o h ag a fu n ci o na r a más d el 50 % d el c i cl o de tr ab ajo . S i es t e co m pr e so r b om b ea a ire m ás d el 50 % d e un a h or a , e[...]

  • Pagina 16

    CA RAC TE RÍ ST IC AS DE L BO ST IT CH C AP1 51 2- OF A. I n te r ru p to r d e pr e si ó n: - E l i nt e rr u pt o r de pr e si ón es e l me can i sm o d e ac t iv a ci ó n qu e se u s a pa ra po ne r en ma r ch a y d et e ne r e l co m pr e so r . Cu an d o el i nt err u pt o r es t á en c en d id o en "O n" , el mo t or y l a b om[...]

  • Pagina 17

    IN ST RU CCI ON ES D E OPE RA CI ÓN Pr o ce dim ie nto s p re v io s a l a pu est a en m arc h a: 1. In s pe cci on e el co m pr e so r e n bu s ca d e c om p on e nt es da ña dos . No l o hag a f un c io n ar s i el co m pr e so r est á da ñad o . 2. Re v is e que l os t anq ue s se ha y an d r en a do y q ue es té n des p ej a do s d e to d [...]

  • Pagina 18

    18 GARANTÍA LIMIT ADA Stanley Fastening Systems L.P . (“Bostitch”) garantiza al comprador original al por menor que este producto está exento de defectos de material y fabricación, además se compromete a reparar o cambiar , a opción de Bostitch, cualquier producto defectuoso dentro de 1 año de la fecha de compra. Esta garantía no es tran[...]

  • Pagina 19

    19 GU ÍA P AR A SO LU CI ONA R PR OB LE MA S NO T A: DES C ON EC TE DE L A RE D ELÉ CT R IC A Y D RE NE L A PRE SI ÓN DE L T AN QUE A NT E S DE H AC ER RE P AR AC ION ES O A JUS TE S. Pr ob le m a Cau sa p ro ba ble Co rr ec c ió n La u ni da d n o fu nc io na La p re si ó n de l ta nq ue e x ce de l a pr es ión de “ e nt ra da ” La u ni [...]

  • Pagina 20

    IN TRO DU CT ION No u s vo u s fé l ic i to n s po u r l’ ac hat d u co mpr e ss e ur d ’ ai r p or t at i f ha u te p er for m an c e BO S TI T CH . Ce co m pr e ss eur a é té c onç u p ou r a li m en t er d i ff é re nts o ut ils p n eu m at i qu e s — y co mpr is l es ou t il s pn e um ati qu es d’ as sem b la ge — en a ir c omp r[...]

  • Pagina 21

    RÈ GL ES P OUR U NE U TI LI SA TI ON S ÉCU RI T AI R E Re n se i gn ez- vo us : T ous l es u til i sa t eu r s do i ve nt li re e t bie n c om p re n dr e l ’e n se m bl e d es r ens ei gne m en t s qu e c on tie nt l e pr é se nt ma nu el av a nt d ’ as s em b le r , d’ u ti l is e r ou d e f ai r e l’ ent re tie n d u co m pr e ss e ur[...]

  • Pagina 22

    RÈGLES POUR UNE UTILISA TION SÉCURIT AIRE (suite) Réservoirs d’air : Étant donné la condensation provoquée par la compression de l’air , il y aura accumulation d’humidité à l’intérieur du réservoir du compresseur . Évacuer l’humidité du réservoir sur une base quotidienne (voir la section Entretien général). Le défaut d’?[...]

  • Pagina 23

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en donnant au courant électrique un chemin de sortie. Ce produit est muni d’un cordon d’alimentation avec fil de terre et fiche de mise à la terre appropriée. Cette fiche doit être ins?[...]

  • Pagina 24

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : (suite) CYCLE DE SERVICE : Afin d’assurer la longue durée de vie de votre compresseur d’air BOSTITCH, éviter de l’utiliser à un cycle de service dépassant 50 %. Si le compresseur pompe de l’air durant plus de 50 % d’une heure, sa capacité devient alors inférieure à la quantité d’air requise par[...]

  • Pagina 25

    CARACTÉRISTIQUES DU BOSTITCH CA P1 51 2- OF A. Interrupteur à pression : - L ’interrupteur à pression est le mécanisme d’activation utilisé pour démarrer et arrêter le compresseur . Lorsque l'interrupteur de pression est à ON, le moteur et la pompe comprimeront l'air jusqu'à ce que la pression du réservoir atteigne la l[...]

  • Pagina 26

    INSTRUCTIONS D’UTILISA TION Procédure avant le démarrage : 1. Inspecter le compresseur afin de déceler toute composante endommagée. Ne pas utiliser le compresseur s’il est endommagé. 2. Vérifier que les réservoirs ont été vidangés et sont exempts de toute saleté ou humidité (voir « Vidange du réservoir »). Procédure de démarrag[...]

  • Pagina 27

    27 GARANTIE LIMITÉE Stanley Fastening Systems L.P . (“Bostitch”) garantit à l’utilisateur final que ce produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication et accepte, le cas échéant, de réparer ou remplacer , à la discrétion de Bostitch, tout produit défectueux pendant une période de 1 an à partir de la date d’achat[...]

  • Pagina 28

    GUIDE DE DÉP ANNAGE REMARQUE : COUPER LA SOURCE D’ALIMENT A TION ET VIDANGER LE RÉSERVOIR AV ANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE OU RÉP ARATION. Problème Cause probable Solution L ’appareil refuse de fonctionner La press ion du r ése rvo ir dépas se le ni vea u d ’en cle nch eme nt Une fois la pression descendue sous ce niveau, l’appareil[...]