Bostitch CAP1512-OF manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bostitch CAP1512-OF. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bostitch CAP1512-OF ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bostitch CAP1512-OF décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bostitch CAP1512-OF devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bostitch CAP1512-OF
- nom du fabricant et année de fabrication Bostitch CAP1512-OF
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bostitch CAP1512-OF
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bostitch CAP1512-OF ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bostitch CAP1512-OF et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bostitch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bostitch CAP1512-OF, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bostitch CAP1512-OF, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bostitch CAP1512-OF. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BEFORE OPERA TING THIS T OOL, ALL OPERA T ORS SHOULD STUD Y THIS MANUAL T O UNDERST AND AND FOLLO W THE SAFETY WARNINGS AND INSTR UCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE T OOL FOR FUTURE REFERENCE. IF Y OU HA VE ANY QUESTIONS, CONT A CT Y OUR BOSTITCH REPRESENT A TIVE OR DISTRIBUTOR. ANTES DE OPERAR EST A HERRAMIENT A, T ODOS LOS OPERADORES DEBER[...]

  • Page 2

    IN TRO DU CT ION Co ngr a tu lat i on s on yo u r pu r ch ase o f a Hi gh Pe r fo rma n ce B OST I TC H Por t ab le Ai r Co mpr ess o r . Th is co m pr ess o r ha s bee n d es ign e d to p rov ide c o mp res s ed a ir to p o we r var i ou s pne uma t ic to ols - i n cl udi n g pn eum a ti c fas t en ing t o ol s. Be for e a ss emb l in g, op era t [...]

  • Page 3

    RU LE S FO R SAF E OP ER A TI ON Be E duc a te d: Al l use r s mu st re ad an d f ul ly un d er sta n d al l inf orm a ti o n co nta ine d i n th is ow ner ’ s ma nua l be for e a ss emb l in g, op e ra tin g, or m a in tai n in g thi s a ir c omp r es sor . A v oi d Mov i ng P art s : Wh en th e c om pre s so r is pl u gg ed in t o an e lec t ri[...]

  • Page 4

    RU LES F OR S AF E OPE RA TI ON (c ont in ue d) Ai r T an k: Du e to co n de nsa t io n ass oci a te d wit h t he p roc e ss o f com pre s si ng ai r , mo ist u re w ill b uil d u p in sid e y ou r com p re sso r ’ s ai r ta nk. Dr a in t ank o f m oi stu r e da ily ( S ee G e ne ral M a in ten a nc e). Fa ilu r e to d rai n m oi stu r e fr om th[...]

  • Page 5

    EL EC TR ICA L GR OU NDI NG I NS TR UC TIO NS : Th is pr o du ct sh o ul d be el e ct ric a ll y gro und e d. In t h e ev ent o f a n el e ct ric a l sh ort c irc u it , gr oun d in g red u ce s the r isk o f e le ctr i ca l sho c k by p rov i di ng an e sca p e wi re fo r e le ctr i ca l cu rre n t. Th i s pr odu c t is e qui p pe d wit h a co rd [...]

  • Page 6

    EL EC TR ICA L GR OU NDI NG I NS TRU CT IO NS: ( co nt inu ed ) DU TY CY C LE : T o ens ure l o ng l ife o f you r B OS TIT C H ai r com p re sso r , do n ot op e ra te on m ore t h an a 5 0% du t y cy cle . I f th is ai r c om pre s so r pum p s ai r mor e t ha n 50% o f o ne h our , the n the c o mp res s or ’ s ca pab i li ty is l e ss t han t[...]

  • Page 7

    FE A TU RE S OF T HE BO ST IT CH C AP 151 2- OF A. P res s ur e Swi t ch : - The p r es sur e s wi tch i s th e act i va tio n m ec han ism t h at i s use d t o st art a n d st op th e c om pre s so r . Wh en th e sw itc h i s “O n”, t h e mo t or a nd pu m p wi ll co mpr e ss a ir un t il t ank p r es s ur e rea c he s the up per l i mi t of t[...]

  • Page 8

    OP ER A TI O N IN STR UC TI ON S Pr e-S t ar t Pro ced u re s: 1. In sp ect t h e co mpr e ss or fo r any d a ma ged c o mp one n ts . Do no t ope r at e if co m pr ess or is da mag e d. 2. V eri fy th a t th e tan k s ha ve be e n dr ain e d an d are c lea r o f an y moi s tu re or d i rt ( See “D rai n in g T ank ” ). St art - Up P roc edu r [...]

  • Page 9

    9 LIMITED WARRANTY Stanley Fastening Systems L.P . (“Bostitch”) warrants to the original retail purchaser that this product is free from defects in material and workmanship, and agrees to repair or replace, at Bostitch's option, any defective product within 1 year from the date of purchase. This warranty is not transferable. It only covers[...]

  • Page 10

    TR OU BL E SHO OT IN G GU ID E NO T E: RE MO VE PO WE R SOU RC E AND D RA I N T AN K P RE SS URE P RI OR TO M AK ING A NY R E P AI RS O R A DJ US TME NT S. Pr o bl em Pr o ba bl e Cau se Co r re ct ion Un i t wi ll n ot ru n T ank p res su re ex ce eds “ cu t i n” p re ssu re On c e pr es sur e dr ops b el o w “c ut i n” pr es sur e, t h e [...]

  • Page 11

    IN TRO DU CC IÓ N Fe l ic ita ci one s p or s u c om p ra d e l co m pr eso r de a ire p o rt á ti l B OS T IT CH de a lt o ren d im i en t o. Est e co m pr e so r se ha d is eña d o pa r a da r a ir e c om p ri m id o y o pe rar d iv ers a s he r ra mie nt as ne u má t ic a s — in c lu siv e he rra mi ent a s ne u má t ic a s pa r a in st a[...]

  • Page 12

    RE GL AS P AR A EL FU NC IO NA MI ENT O SE GU RO In f ór mes e: An t es d el en sa mbl a je , o pe r ac i ón o m a nt e ni mie nt o de es t e co m pr e so r d e ai re, t od os lo s u su a ri o s de b en l e er d e te n id a me n te t o da l a in for m ac i ón c o nt e ni d a en e st e man ua l del p ro pie t ar i o. Ev i te l a s pi eza s en m o[...]

  • Page 13

    RE GL AS P AR A EL F UN CIO NA MI EN TO S EGU RO ( co nti nu ac ió n) T an qu e s de a i re : De b id o a la c o nd e ns a ci ó n re lac io nad a c on e l p ro c es o d e co mpr im ir ai r e, s e a cu m ul a rá h ume da d de n tr o del t an que d e a ir e d el c o mp r es o r . Dre ne la h u me d ad d e l os t a nq u es t odo s lo s día s (C o [...]

  • Page 14

    IN STR UC CI ON ES D E CON EX IÓ N ELÉ CT RI CA A TI ER RA : Es t e pr o du cto d eb e con e ct a rs e e lé c tr ica me nte a t i er r a. En ca s o de u n c or t oc irc ui to el é ct r ic o , la co n ex ión a t ie rra r e du c e el r i es g o de c hoq ue e léc t ri c o al a p or t ar u n ala mb re de e s ca p e pa r a la co r ri e nt e e lé [...]

  • Page 15

    IN ST RU CCI ON ES D E CO NE XIÓ N EL ÉC TRI CA A T IE RR A: ( con ti nu aci ón ) CI C LO D E TRA BA JO: Pa r a as egu ra r la la r ga v i da ú t il d e l co m pr e so r d e ai re BO ST ITC H , no l o h ag a fu n ci o na r a más d el 50 % d el c i cl o de tr ab ajo . S i es t e co m pr e so r b om b ea a ire m ás d el 50 % d e un a h or a , e[...]

  • Page 16

    CA RAC TE RÍ ST IC AS DE L BO ST IT CH C AP1 51 2- OF A. I n te r ru p to r d e pr e si ó n: - E l i nt e rr u pt o r de pr e si ón es e l me can i sm o d e ac t iv a ci ó n qu e se u s a pa ra po ne r en ma r ch a y d et e ne r e l co m pr e so r . Cu an d o el i nt err u pt o r es t á en c en d id o en "O n" , el mo t or y l a b om[...]

  • Page 17

    IN ST RU CCI ON ES D E OPE RA CI ÓN Pr o ce dim ie nto s p re v io s a l a pu est a en m arc h a: 1. In s pe cci on e el co m pr e so r e n bu s ca d e c om p on e nt es da ña dos . No l o hag a f un c io n ar s i el co m pr e so r est á da ñad o . 2. Re v is e que l os t anq ue s se ha y an d r en a do y q ue es té n des p ej a do s d e to d [...]

  • Page 18

    18 GARANTÍA LIMIT ADA Stanley Fastening Systems L.P . (“Bostitch”) garantiza al comprador original al por menor que este producto está exento de defectos de material y fabricación, además se compromete a reparar o cambiar , a opción de Bostitch, cualquier producto defectuoso dentro de 1 año de la fecha de compra. Esta garantía no es tran[...]

  • Page 19

    19 GU ÍA P AR A SO LU CI ONA R PR OB LE MA S NO T A: DES C ON EC TE DE L A RE D ELÉ CT R IC A Y D RE NE L A PRE SI ÓN DE L T AN QUE A NT E S DE H AC ER RE P AR AC ION ES O A JUS TE S. Pr ob le m a Cau sa p ro ba ble Co rr ec c ió n La u ni da d n o fu nc io na La p re si ó n de l ta nq ue e x ce de l a pr es ión de “ e nt ra da ” La u ni [...]

  • Page 20

    IN TRO DU CT ION No u s vo u s fé l ic i to n s po u r l’ ac hat d u co mpr e ss e ur d ’ ai r p or t at i f ha u te p er for m an c e BO S TI T CH . Ce co m pr e ss eur a é té c onç u p ou r a li m en t er d i ff é re nts o ut ils p n eu m at i qu e s — y co mpr is l es ou t il s pn e um ati qu es d’ as sem b la ge — en a ir c omp r[...]

  • Page 21

    RÈ GL ES P OUR U NE U TI LI SA TI ON S ÉCU RI T AI R E Re n se i gn ez- vo us : T ous l es u til i sa t eu r s do i ve nt li re e t bie n c om p re n dr e l ’e n se m bl e d es r ens ei gne m en t s qu e c on tie nt l e pr é se nt ma nu el av a nt d ’ as s em b le r , d’ u ti l is e r ou d e f ai r e l’ ent re tie n d u co m pr e ss e ur[...]

  • Page 22

    RÈGLES POUR UNE UTILISA TION SÉCURIT AIRE (suite) Réservoirs d’air : Étant donné la condensation provoquée par la compression de l’air , il y aura accumulation d’humidité à l’intérieur du réservoir du compresseur . Évacuer l’humidité du réservoir sur une base quotidienne (voir la section Entretien général). Le défaut d’?[...]

  • Page 23

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en donnant au courant électrique un chemin de sortie. Ce produit est muni d’un cordon d’alimentation avec fil de terre et fiche de mise à la terre appropriée. Cette fiche doit être ins?[...]

  • Page 24

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : (suite) CYCLE DE SERVICE : Afin d’assurer la longue durée de vie de votre compresseur d’air BOSTITCH, éviter de l’utiliser à un cycle de service dépassant 50 %. Si le compresseur pompe de l’air durant plus de 50 % d’une heure, sa capacité devient alors inférieure à la quantité d’air requise par[...]

  • Page 25

    CARACTÉRISTIQUES DU BOSTITCH CA P1 51 2- OF A. Interrupteur à pression : - L ’interrupteur à pression est le mécanisme d’activation utilisé pour démarrer et arrêter le compresseur . Lorsque l'interrupteur de pression est à ON, le moteur et la pompe comprimeront l'air jusqu'à ce que la pression du réservoir atteigne la l[...]

  • Page 26

    INSTRUCTIONS D’UTILISA TION Procédure avant le démarrage : 1. Inspecter le compresseur afin de déceler toute composante endommagée. Ne pas utiliser le compresseur s’il est endommagé. 2. Vérifier que les réservoirs ont été vidangés et sont exempts de toute saleté ou humidité (voir « Vidange du réservoir »). Procédure de démarrag[...]

  • Page 27

    27 GARANTIE LIMITÉE Stanley Fastening Systems L.P . (“Bostitch”) garantit à l’utilisateur final que ce produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication et accepte, le cas échéant, de réparer ou remplacer , à la discrétion de Bostitch, tout produit défectueux pendant une période de 1 an à partir de la date d’achat[...]

  • Page 28

    GUIDE DE DÉP ANNAGE REMARQUE : COUPER LA SOURCE D’ALIMENT A TION ET VIDANGER LE RÉSERVOIR AV ANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE OU RÉP ARATION. Problème Cause probable Solution L ’appareil refuse de fonctionner La press ion du r ése rvo ir dépas se le ni vea u d ’en cle nch eme nt Une fois la pression descendue sous ce niveau, l’appareil[...]