Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bostitch BTE360K manuale d’uso - BKManuals

Bostitch BTE360K manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bostitch BTE360K. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bostitch BTE360K o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bostitch BTE360K descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bostitch BTE360K dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bostitch BTE360K
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bostitch BTE360K
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bostitch BTE360K
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bostitch BTE360K non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bostitch BTE360K e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bostitch in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bostitch BTE360K, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bostitch BTE360K, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bostitch BTE360K. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Instruction manual Manuel d’instructions Manual de’instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. BTE360 www . BOSTITCH .com 8.5 A Orbital Reciprocating Saw Scie alternative à action orbitale Sierra alternativa de acción orbital[...]

  • Pagina 2

    2 General Power Tool Safety Warnings WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or [...]

  • Pagina 3

    3 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection ca[...]

  • Pagina 4

    4 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead fromlead-based paints, •  crystallinesilica from brick[...]

  • Pagina 5

    5 SAVE THESE INSTRUCTIONS Functional Description A. Trigger Switch E. Secondary Gripping Handle B. Main Handle F. Blade Clamp C. Orbital Action Selector G. Adjustable Shoe D. Adjustable Shoe Button A E D C B G F OPERATION/SET-UP WARNING: CUT HAZARD. Turn off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing or installi[...]

  • Pagina 6

    6 BLADE INSTALLATION AND REMOVAL (FIGURE 3) WARNING: CUT HAZARD. Turn off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing or installing attachments or accessories. The blade should extend past the shoe and the thickness of the workpiece during the cut. Select the blade best suitable for the material to be cut and use[...]

  • Pagina 7

    7 ADJUSTABLE SHOE - (FIGURE 8) WARNING: CUT HAZARD. Blade breakage may occur if the blade does not extend past the shoe and the workpiece during the cut. Increased risk of personal injury, as well as damage to the shoe and workpiece may result. WARNING: CUT HAZARD. Turn off and disconnect tool from power source before making any adjustments or remo[...]

  • Pagina 8

    8 MAINTENANCE Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service website at www.bostitch.com . You can also order parts from your nearest Bostitch[...]

  • Pagina 9

    9 Imported by Bostitch 701 E. Joppa Road Towson, Maryland 21286 service centers, visit our website at www. bostitch .com or call our Customer Care Center at (800) 262 2161. All repairs made by our service centers are fully guaranteed against defective material and workmanship. We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also wr[...]

  • Pagina 10

    10 LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. To register your tool for warranty service visit our website at www.bostitch.com WARNING LABEL REP[...]

  • Pagina 11

    11 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les directives [...]

  • Pagina 12

    12 utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de fa?[...]

  • Pagina 13

    13    •protection auditiveANSI S12.6 (S3.19);    •protection desvoies respiratoires conformesaux normes NIOSH/OSHA/MSHA. AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent prod[...]

  • Pagina 14

    14 RALLONGES L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur [...]

  • Pagina 15

    15 ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ : AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Avant de couper tout matériau, s’assurer que ce dernier est bien ancré ou serré dans un étau pour éviter tout glissement. • Placer la lame légèrement contre la pièce [...]

  • Pagina 16

    16 POUR RETIRER UNE LAME BRISÉE Si la lame se brise d’une telle façon que la pièce brisée est prise à l’intérieur du collet de fixation, suivre la démarche suivante pour extraire le bout de lame de la scie. 1. Tourner le collet de fixation de la lame dans le sens horaire, vu de l’arrière de la scie, et tenir en place (figure 4) . 2. T[...]

  • Pagina 17

    17 COUPE DU MÉTAL (FIGURE 10) • Utiliser une lame plus fine pour les métaux ferreux et une lame grossière pour les matériaux non ferreux. • Pour la tôle de fin calibre, il est préférable de fixer un morceau de bois sous la feuille de tôle. Cela permet d’assurer une coupe nette sans vibration excessive ou déchirure de la tôle. • É[...]

  • Pagina 18

    18 arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Bostitch ou un centre de réparation autorisé.) • Le cordon d’alimentation • Faire remplacer le ou la prise de courant est cordon ou l’interrupteur endommagé(e). au centre de réparation Bostitch ou à un centre de réparation autorisé. [...]

  • Pagina 19

    19 GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS Bostitch réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à un[...]

  • Pagina 20

    20 Manual de’instrucciones BTE360 www . BOSTITCH .com 8.5 A Sierra alternativa de acción orbital INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se rel[...]

  • Pagina 21

    21 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herr[...]

  • Pagina 22

    22 ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir lo[...]

  • Pagina 23

    23 ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protecciónpara los ojos según lanorma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)  ?[...]

  • Pagina 24

    24 CABLES PROLONGADORES Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pér[...]

  • Pagina 25

    25 • Coloque la hoja levemente contra la pieza de trabajo que desea cortar. • Encienda el motor de la sierra antes de aplicar presión. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Nunca sostenga ni use el producto con los dedos alrededor del botón de ajuste de la zapata . Al cortar, siempre sujete la sierra firmemente con ambas manos como se muestra en la [...]

  • Pagina 26

    26 26 la abrazadera (Figura 6) lo más que se pueda y luego quite el objeto plano. Esto soltará la clavija dentro de la abrazadera. 3b. Si la hoja se ha roto fuera de la abrazadera, deslice un objeto plano dentro de la apertura de la abrazadera (Figura 6) hacia la izquierda de la hoja lo más que se pueda y luego quite el objeto plano. Esto soltar[...]

  • Pagina 27

    27 CORTES INTERNOS: MADERA ÚNICAMENTE (FIGURA 11) • Mida el área de la superficie que desea cortar y márquelo claramente con un lápiz, tiza o punzón. • Inserte la hoja en la abrazadera de la misma y ajuste la abrazadera firmemente. • Incline la sierra hacia atrás hasta que el borde posterior de la zapata se apoye sobre la superficie de [...]

  • Pagina 28

    28 PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.bostitch.com. También puede solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica Bostitch o al Centro de mantenimiento con garantía autorizado de Bostitch más cercanos. O bien, puede llam[...]