Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bosch Appliances HGEW 36 FS manuale d’uso - BKManuals

Bosch Appliances HGEW 36 FS manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bosch Appliances HGEW 36 FS. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bosch Appliances HGEW 36 FS o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bosch Appliances HGEW 36 FS descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bosch Appliances HGEW 36 FS dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bosch Appliances HGEW 36 FS
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bosch Appliances HGEW 36 FS
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bosch Appliances HGEW 36 FS
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bosch Appliances HGEW 36 FS non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bosch Appliances HGEW 36 FS e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bosch Appliances in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bosch Appliances HGEW 36 FS, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bosch Appliances HGEW 36 FS, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bosch Appliances HGEW 36 FS. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    DOWNDRAFT USE AND CARE MANUAL MODELS: CVS2 MODELS: UCV2 DOWNDRAFT USE AND CARE MANUAL MODEL: HGEW 36 FS VENTILA TION INST ALLA TION MANUAL[...]

  • Pagina 2

    2 en page 0 3–1 1 fr page 12 – 20 es página 21 – 29[...]

  • Pagina 3

    3  W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fir e-related construction. B. Sufficient air is needed for pr oper combustion and exhausting of gas[...]

  • Pagina 4

    4 Fig. 1 GAS ELECTRIC IMPORT ANT INFORMA TION Old appliances are not worthless rubbish. V aluable raw materials can be r eclaimed by r ecycling old appliances. Befor e disposing of your old appliance, render it unusable. Y ou received your new appliance in a protective shipping carton. All packaging materials are envir onmentally friendly and r ecy[...]

  • Pagina 5

    5 The exhaust air is discharged upwards through a duct or dir ectly through the outside wall into the open. D Exhaust air should neither be directed into a smoke or exhaust flue that is currently used for other purposes, nor into a duct that is used for ventilating rooms in which stoves or fireplaces ar e also located. Exhaust air may be discharg[...]

  • Pagina 6

    6 For optimum hood efficiency: ❑ Short, smooth duct pipe. ❑ As few bends in the ducting as possible. ❑ Diameter of ducting to be as large as possible and no tight bends in ducting. If long, rough exhaust-air ducting, many ducting bends or smaller pipe diameters are used, the air extraction rate will no longer be at an optimum level and there [...]

  • Pagina 7

    7 Step 3: ELECTRICAL CONNECTION  W ARNING: THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED The hood should only be connected to a grounded socket that has been installed according to r elevant regulations. If possible, site the earthed socket directly behind the chimney paneling. ❑ The grounded socket should be connected via its own circuit. ❑ If the ground[...]

  • Pagina 8

    8[...]

  • Pagina 9

    9 Step 5: INST ALLA TION This hood is intended to be mounted onto the kitchen wall. 1. Remove the grease filter (r efer to Opera- ting Instructions). 2. Draw a line on the wall from the ceiling to the lower edge of the hood at the center of the location where the hood is going to be mounted. 3. Use the template to mark the points on the wall where[...]

  • Pagina 10

    10 13. Insert the cover panels at an angle and tilt them back. The bottom panel must snap in the bolts at the back. 0 7. Screw in lower scr ews (hex screws). 0 8. Stick protective film over the holes of the 2 lower mounting bolts in the protective grid. 0 9. Connect up the air outlet pipe. 10. Connect the hood to the electricity supply . 11. Remov[...]

  • Pagina 11

    11 16. Insert the grease filter (r efer to Operating Instructions). If the vent system does not operate satisfactorily during any of the above procedur es, review all steps in these Installation Instructions to ensure that nothing has been omitted or overlooked. Also, refer to the Car e & Use Manual for additional information or call Thermador[...]

  • Pagina 12

    12 Pièces nécessaires ❑ Mètre à ruban ❑ T our nevis à tête Phillips ❑ Ruban à conduit ❑ Système de gaines (la configuration variant selon l’emplacement ; voir »A vant l’installation «). ❑ V is à tôles suppl,émentaires (au besoin pour l’installation de conduit) Pièces incluses ❑ Dispositif appareil (1) ❑ V is à m?[...]

  • Pagina 13

    13 Fig. 1 GAZ ÉLECTRIQUE INFORMA TION IMPORT ANTE Les appareils usagés ne sont pas de déchets sans valeur . Leur élimination par recyclage permet de récupérer de précieuses matièr es premièr es. Avant de mettr e au rebut un appareil usagé, r endez-le inutilisable. V otre nouvel appareil vous a été livré dans une caisse d'expéditi[...]

  • Pagina 14

    14 L'air vicié est évacué vers le haut par un conduit d'aération ou directement à l'air libre en traversant le mur extérieur . D L'air vicié ne doit jamais être évacué vers un conduit de cheminée ou d'évacuation en service pour d'autres raisons, ni vers un conduit servant à l'aération de pièces dans[...]

  • Pagina 15

    15 Pour un rendement optimal de la hotte aspirante, veillez à ce que : ❑ Le conduit d'évacuation soit court et lisse. ❑ Il ait le moins possible de coudes. ❑ Il ait le plus fort diamètre et que les coudes soient les plus arrondis possibles. Si l'on utilise des conduits d'évacuation d'air longs et rugueux, de nombreux c[...]

  • Pagina 16

    16 Étape 3 : BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE  A VERTISSEMENT : CET APP AREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE La hotte aspirante doit être raccor dée uniquement à une prise électrique avec mise à la terre montée conformément à la réglementation pertinente. Si possible, installez la prise de terre directement derrièr e le panneau de cheminée. ❑ L[...]

  • Pagina 17

    17[...]

  • Pagina 18

    Étape 5: INST ALLA TION Cette hotte aspirante est destinée à être montée sur un mur de cuisine. 1. Enlevez le filtre à graisse (r eportez-vous à la Notice technique d'utilisation). 2. Tir ez un trait sur le mur depuis le plafond jusqu'au bord inférieur de la hotte au centre de l'emplacement où cette dernière doit être mon[...]

  • Pagina 19

    0 9. Raccorder la hotte aux tuyaux. 10. Effectuer le branchement électrique de la hotte. 11. Retirez la pellicule de plastique protégeant les deux capots en inox.  Evitez d'endommager les surfaces lisses en acier inox.  Prudence : les côtés intérieurs des capots de hotte peuvent présenter des arêtes vives. Risques de blessures. No[...]

  • Pagina 20

    20 INST ALLA TION 16. Remettre le filtr e à graisse en place (voir la notice d'utilisation). Si après avoir terminé les procédur es ci-dessus, le système de ventilation ne fonctionne pas convenablement, passez en r evue les étapes de cette Notice d'installation pour vérifier que rien n'a été omis. Reportez-vous également [...]

  • Pagina 21

    21  ADVERTENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O SUFRIR LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. El trabajo de instalación y la instalación eléctrica deben ser realizados por una persona calificada de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo los códigos de construcción con respecto a incendios. B. S[...]

  • Pagina 22

    22 Fig. 1 GAS ELÉCTRICO INFORMACIÓN IMPORT ANTE Los electrodomésticos viejos no son basura sin valor . Las valiosas materias primas pueden recuperarse mediante el r eciclado de electrodomésticos viejos. Antes de desechar su electrodoméstico viejo, haga que sea inutilizable. Usted recibió su electr odoméstico nuevo en una caja de envío prote[...]

  • Pagina 23

    23 El aire de salida debe ser liberado hacia arriba a través de un conducto o directa- mente a través de la pared externa a la intemperie. D El aire de salida no debe ser dirigido a un conducto de humo ni de salida que actualmente se utilice para otros fines, ni a un conducto que se utilice para ventilar habitaciones en las cuales también se en[...]

  • Pagina 24

    24 Para obtener la máxima eficiencia de la campana extractora: ❑ T ubería corta, lisa. ❑ La menor cantidad posible de codos en el conducto. ❑ El diámetro del conducto debe ser lo más grande posible y no debe tener codos cerrados. Si se utiliza un conducto de aire de salida largo e irregular , hay muchos codos en el conducto o el diámetr[...]

  • Pagina 25

    25 Paso 3: CONEXIÓN ELÉCTRICA  ADVERTENCIA: ESTE ELECTRO- DOMÉSTICO DEBE EST AR CONECT ADO A TIERRA. La campana extractora sólo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra que haya sido instalada conforme a las reglamentaciones pertinentes. Si es posible, ubique la toma de corriente con conexión a tierra directamente detr[...]

  • Pagina 26

    26[...]

  • Pagina 27

    27 Step 5: INST ALACIÓN Esta campana extractora ha sido diseñada para ser montada en la pared de la cocina. 1. Retire el filtr o de grasa (consulte la sección Instrucciones de operación). 2. Dibuje una línea en la pared desde el techo hasta el borde inferior de la campana en el centro de la ubicación donde se montará la campana. 3. Use la p[...]

  • Pagina 28

    28 INST ALACIÓN 0 9. Empalmar el tubo de evacuación del aire en la campana extractora. 10. Conectar el aparato a la red eléctrica. 11. Retirar la lámina protectora de los r evestimientos laterales de la chimenea.  ¡Prestar atención a no dañar la superficie sensible de acero inoxidable de los revestimientos!  Atención: La cara interio[...]

  • Pagina 29

    29 INST ALACIÓN 16. Montar el filtro antigrasa (véanse al r especto las instrucciones de uso de la campana extractora). Si el sistema de ventilación no funciona correctamente durante cualquiera de los procedimientos mencionados, r evise todos los pasos de la sección Instrucciones de instalación para asegurarse de no haber omitido ni pasado po[...]

  • Pagina 30

    30 Notes[...]

  • Pagina 31

    31 Noticias[...]

  • Pagina 32

    9000 326 620 Printed in Germany 0208 Es. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-735-4328 • www .thermador .com 9000326620 • 10013 Rev B • 02/08 © BSH Home Appliances Corporation • Litho U.S.A.[...]