Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Blaupunkt MIAMI Miami CD72 manuale d’uso - BKManuals

Blaupunkt MIAMI Miami CD72 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Blaupunkt MIAMI Miami CD72. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Blaupunkt MIAMI Miami CD72 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Blaupunkt MIAMI Miami CD72 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Blaupunkt MIAMI Miami CD72 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Blaupunkt MIAMI Miami CD72
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Blaupunkt MIAMI Miami CD72
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Blaupunkt MIAMI Miami CD72
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Blaupunkt MIAMI Miami CD72 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Blaupunkt MIAMI Miami CD72 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Blaupunkt in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Blaupunkt MIAMI Miami CD72, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Blaupunkt MIAMI Miami CD72, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Blaupunkt MIAMI Miami CD72. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Radio / CD Miami CD72 Orlando CD72 Seattle CD72 Montreal CD73 Operating instructions http://www .blaupunkt.com[...]

  • Pagina 2

    2 Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v .p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor , abrir Favor abrir Åbn her[...]

  • Pagina 3

    3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 7 9 12 1 11 8 2 4 10 3 5 6[...]

  • Pagina 4

    33 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 Button, to switch the unit on/of f, adjust the volume 2 Button, to unlock the remova- ble control panel (release panel) 3 NEXT button to display the other pages in a menu and to switch to a dif ferent memory bank in ra- dio mode 4 Softkeys: the function of the so[...]

  • Pagina 5

    34 Notes and accessories .......... 35 Road and traf fic safety ................... 35 Safety information .......................... 35 Installation ..................................... 35 Accessories .................................. 35 Removable control panel ....... 36 Switching on/off .................... 37 Adjusting the volume .............[...]

  • Pagina 6

    35 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Not es and acc e ssories Thank you for deciding to use a Blau- punkt product. W e hope you enjoy us- ing this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are constantly work[...]

  • Pagina 7

    36 Amplifier All Blaupunkt amplifiers can be used. Calibrat ion microphone Y ou can use the calibration microphone (available as an accessory) for the equalizer ’ s automatic sound calibration feature. CD changer The following CD changers can be ob- tained from accessory retailers for con- nection with this device: CDC A02, CDC A 08, CDC A 072 un[...]

  • Pagina 8

    37 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the button 2 . The control panel latch mechanism opens. ➮ First, pull the control panel straight off the unit and then out towards the left. ● The unit switches off after the con- trol panel is removed. ● All the current settings are saved. ● Any [...]

  • Pagina 9

    38 Adjust ing t he volume The volume can be adjusted in stages from 0 (of f) to 50 (maximum). ➮ To increase the volume, turn the volume control 1 to the right. ➮ To decrease the volume, turn the volume control 1 to the left. Set t ing t he power-on volume Y ou can set the unit ’ s default power-on volume. ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Pre[...]

  • Pagina 10

    39 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS If, during a traf fic announcement, a tel- ephone call arrives or the navigation system wants to output a spoken in- struction, the traf fic announcement is interrupted and the telephone call/voice output can be heard. Y ou can set the volume level at which telepho[...]

  • Pagina 11

    40 Sound and volume dist ribution set t ings Note: Y ou can adjust the bass, treble and X- BASS individually for each audio source. Adjust ing the bass ➮ Press the AUDIO button 9 . “ AUDIO 1 ” appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ BASS ” display item. ➮ Move the joystick 7 up or right to boost the bass or mo[...]

  • Pagina 12

    41 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing the front /back volume dist ribut ion ( fader ) ➮ To adjust the fader , press the AU- DIO button 9 . “ AUDIO 1 ” appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ F ADE ” display item. ➮ Move the joystick 7 up/right or down/l[...]

  • Pagina 13

    42 ➮ Move the joystick 7 up/right or down/left to adjust the brightness. ➮ Press the joystick OK 7 or the MENU button 8 to close the menu. The settings are saved. Night-t ime display brightness ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ DISP ” display item. ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ NGHT ” di[...]

  • Pagina 14

    43 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radio mode This unit is equipped with an RDS radio receiver . Many of the receivable FM sta- tions transmit a signal that not only car- ries the programme but also additional information such as the station name and programme type (PTY). The station name appears in[...]

  • Pagina 15

    44 Note: REG must be separately activated/de- activated in the radio functions menu. Swit ching the R D S function on/off To use the RDS functions (AF and REG), ➮ press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ RDS ” display item. “ RDS ON ” or “ RD[...]

  • Pagina 16

    45 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS The memory banks are accessed in the following order: FM1, FM2, FM3 and FMT . Tuning int o a st at ion There are various ways of tuning into a station. Aut omatic seek t uning ➮ Move the joystick 7 down or up. The unit tunes into the next receivable station. Tuni[...]

  • Pagina 17

    46 St oring stat ions aut omat ic ally (T ravelstore) Y ou can automatically store the six sta- tions with the strongest reception in the region (only FM). The stations are stored in the FMT memory bank. Note: Any stations that were previously stored in this memory bank are deleted in the process. St arting t he T ravelst ore function ➮ Press the[...]

  • Pagina 18

    47 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Act ivating PT Y To use the PTY function, ➮ press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ PTY ” display item. If PTY is activated, the display shows the current program[...]

  • Pagina 19

    48 Set t ing t he radiotext display Some stations use the RDS signal to broadcast scrolling texts known as ra- diotexts. Y ou can activate or deactivate the radiotext display . ➮ Press the TUNER button < in ra- dio mode. The radio functions menu appears in the display . ➮ Press the NEXT button 3 . The “ second page ” of the radio functio[...]

  • Pagina 20

    49 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: Y ou will hear a warning sound: ● if you leave the reception area of a traf fic information station that you are currently listening to. ● if, while listening to a CD, cassette or Multi-Media Card (depending on the car radio ’ s equipment), you leave th[...]

  • Pagina 21

    50 Y ou must not hinder or assist the drive as it draws in the CD. The control panel closes automatically . The CD menu appears and CD play- back begins. ● If a CD is already inserted in the unit, ➮ keep pressing the SOURCE button ; until CD mode is displayed. The CD menu appears and playback begins from the point at which it was last interrupt[...]

  • Pagina 22

    51 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Displaying CD t ext Some CDs include CD text. The CD text may contain the names of the artist, the album and track. Y ou can allow the CD text to be dis- played as scrolling text every time you switch to another track. After the whole CD text has been shown once, t[...]

  • Pagina 23

    52 CD c hanger mode ( opt ional ) To find out which CD changers / Com- pact Drive can be used with this unit, please refer to the "Accessories" chap- ter in these instructions or contact your Blaupunkt dealer . Note: Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions supplied[...]

  • Pagina 24

    53 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Cancelling R E P E A T To stop the current track or current CD from being repeated, ➮ keep pressing the softkey 4 that is assigned to the “ RPT ” display item until “ RPT OFF ” appears brief- ly in the display . Random t rack play ( M IX ) To play the tra[...]

  • Pagina 25

    54 ➮ To save a name, press the softkey 4 assigned to the “ NAME ” display item. Delet ing a CD name ➮ Listen to the CD whose name you want to delete. ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ CDC ” display item. ➮ Press the softkey 4 assigned to the “ NAME ” display item. Y ou will now enter edit mode[...]

  • Pagina 26

    55 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CL OC K - Time Set t ing t he clock The clock can be set automatically us- ing the RDS signal. Y ou can also set the clock manually if you cannot receive a radio station that supports this feature. Se tt ing the clock aut omatic ally To set the clock automatically [...]

  • Pagina 27

    56 Equaliz er This unit is equipped with a digital sound calibration feature (DSA – Digital Sound Adjustment). It provides you with three self-calibrating 5-band equalizers and five sound presets. The EQ1 - EQ3 equalizers can be cali- brated automatically with the help of a special calibration microphone. Y ou can obtain this microphone from your[...]

  • Pagina 28

    57 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: The sound radiating from the loud- speakers must not be obstructed by any objects. All the loudspeakers must be connected. The microphone must be connected to the unit. To calibrate an equalizer , ➮ Press the DEQ+ button 5 . ➮ Press the softkey 4 assigned[...]

  • Pagina 29

    58 Manually adjust ing the equalizer Notes on adjust ing t he set tings We recommend you use a CD or cas- sette (depending on the car radio ’ s equipment) that you are familiar with for making changes to the settings. Before adjusting the equalizer , set the sound and volume distribution settings to zero and deactivate X-BASS. For fur- ther detai[...]

  • Pagina 30

    59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS EQU ALIZ E R Help adjust ing the equalizer Measures Increase bass with Frequency: 32 to 160 Hz Level: +4 to +6 dB Reduce the lower mid level with Frequency: 400 Hz Level: approx. -4 dB Reduce the mid level with Frequency: 1,000 to 2,500 Hz Level: -4 to -6 dB Increa[...]

  • Pagina 31

    60 TMC for dynamic navigat ion syst ems TMC stands for “ T raf fic Message Chan- nel. ” Tr affic information announcements are broadcast digitally using TMC, which means they can be used by compatible navigation systems during route plan- ning. Y our car radio has a TMC output which you can use for connecting Blau- punkt navigation systems. Y o[...]

  • Pagina 32

    61 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Ext ernal audio sourc es In addition to the CD changer , you can also connect another external audio source equipped with a line output. The audio source can, for example, be a portable CD player , MiniDisc player or MP3 player . The AUX input must be activated in [...]

  • Pagina 33

    02/02 TRO CM/PSS 8 622 403 256 Blaupunkt GmbH S ervice- Nummern / Service numbers / Numéros du service après- vent e / Numeri del servizio di assist enza / Servicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW : Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt[...]