Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Black & Decker 1VPX manuale d’uso - BKManuals

Black & Decker 1VPX manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Black & Decker 1VPX. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Black & Decker 1VPX o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Black & Decker 1VPX descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Black & Decker 1VPX dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Black & Decker 1VPX
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Black & Decker 1VPX
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Black & Decker 1VPX
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Black & Decker 1VPX non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Black & Decker 1VPX e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Black & Decker in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Black & Decker 1VPX, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Black & Decker 1VPX, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Black & Decker 1VPX. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCTION MANUAL 1 1 1 1 V V V V P P P P X X X X T T T T M M M M F F F F L L L L A A A A S S S S H H H H L L L L I I I I G G G G H H H[...]

  • Pagina 2

    2 GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury . The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SA VE THESE INSTRUCTIONS 1) W ork[...]

  • Pagina 3

    3 c) Disconnect the plug from the power sour ce and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally . d) Store idle power tools out of the r each of children and do not allow persons unfamiliar[...]

  • Pagina 4

    4 Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords T otal Length of Cord 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft. 7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m Wire Size A WG 18 18 16 16 14 14 12 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecti[...]

  • Pagina 5

    5 C D E B H F G I 90520992 VPX1401 Flashlight 7/11/07 9:22 AM Page 5[...]

  • Pagina 6

    6 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CHARGERS SA VE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before using charger , read all instructions and cautionary markings on charger , battery pack, and product using battery pack. WARNING: B urn hazard. T o reduce the risk of injury , charge o[...]

  • Pagina 7

    7 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTION FOR BA TTER Y P ACKS WARNING: For safe operation, read this manual and manuals originally supplied with tool before using the charger . The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger , read the safety instructions below . Then follow charging procedures outlined. RE[...]

  • Pagina 8

    8 4. Recharge discharged batteries as soon as possible after use or battery life may be greatly diminished. CHARGE INDICA TORS Replace Pack: These chargers are designed to detect certain problems that can arise with battery packs which would be indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert battery pack. If problem pe[...]

  • Pagina 9

    9 5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity . Unplug charger before attempting to clean. 6. Do not freeze or immerse cha[...]

  • Pagina 10

    10 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Battery pack not installed properly . • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check battery pack charging requirements. • Battery pack will not charge. • Battery pack not inserted into charger . • Insert battery pack into ch[...]

  • Pagina 11

    11 recycling. Y ou may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery . RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation. SERVICE INFORMA TION Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Bl[...]

  • Pagina 12

    12 L L L L A A A A M M M M P P P P E E E E D D D D E E E E P P P P O O O O C C C C H H H H E E E E 1 1 1 1 V V V V P P P P X X X X T T T T M M M M MODE D’EMPLOI A V ANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT , COMPOSER LE 1-800-544-6986 A V ANT D’APPELER, A YEZ EN MAIN LE N° DE CA T ALOGUE ET LE CODE DE DA TE. DANS LA PLUP ART[...]

  • Pagina 13

    13 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A VERTISSEMENT! Lire toutes les dir ectives. T out manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci- après se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil)[...]

  • Pagina 14

    14 dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccor dés et utilisés. L ’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L ’o[...]

  • Pagina 15

    15 • En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de l’outil alimenté. L ’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selo[...]

  • Pagina 16

    16 sur le chargeur , le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles. A VERTISSEMENT : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement des piles VPX TM . D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages. MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le cha[...]

  • Pagina 17

    17 Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur , lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. • Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement [...]

  • Pagina 18

    18 (Environ 5 à 6 heures.) Le bloc-piles est entièrement chargé et peut être utilisé à ce moment-là ou laissé dans le chargeur . 4. Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. VOY ANTS DE CHARGE Remplacer le bloc-piles : Ces chargeurs sont conçus pour détecter certains p[...]

  • Pagina 19

    19 d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région. 4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE P AS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans[...]

  • Pagina 20

    20 IMPORT ANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. DÉP ANNA[...]

  • Pagina 21

    21 Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 V oir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de répa[...]

  • Pagina 22

    22 L L L L I I I I N N N N T T T T E E E E R R R R N N N N A A A A 1 1 1 1 V V V V P P P P X X X X T T T T M M M M Catálogo N° VPX1401 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSERVE ESTE MANUAL P ARA FUTURAS CONSUL T AS. ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CA TÁLOGO Y EL CÓDIGO DE[...]

  • Pagina 23

    23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a continuación hace referencia a su herramienta eléctrica [...]

  • Pagina 24

    24 cabello, las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las r opas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que también se deben evitar . g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios para la recolecci?[...]

  • Pagina 25

    25 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Normas de seguridad adicionales • Para reducir el riesgo de lesiones, debe supervisar atentamente cualquier apa[...]

  • Pagina 26

    26 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Figura A 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Lente giratoria 3. Punto pivote 4. Cuerda elástica 5. Sujetador para cinturón 6. Compartimiento para la batería 7. Botón de liberación de la batería (en la batería) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES P ARA LOS CARGADORES DE BA TERÍAS CONSERVE EST AS INSTRU[...]

  • Pagina 27

    27 • Consulte el manual de instrucciones para el uso de esta unidad en países que no sean EE. UU. • Esta unidad de potencia está diseñada para ser correctamente orientada en una posición vertical o de montaje en el piso. CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Los cargadores VPX TM están diseñados para cargar paquetes de baterías VPX[...]

  • Pagina 28

    28 decir , empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL [...]

  • Pagina 29

    29 NOT AS IMPORT ANTES SOBRE LA CARGA 1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiental está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F[...]

  • Pagina 30

    30 ENCENDIDO/AP AGADO (FIGURA F) Para encender la linterna, oprima el botón que se observa en la Figura F . Para apagarla, oprima el botón una segunda vez. LENTE GIRA TORIA (FIGURAS G Y H) La lente se puede girar en cualquier ángulo desde la posición en línea hasta los 90 grados y la linterna se puede colocar sobre cualquiera de los lados con [...]

  • Pagina 31

    31 MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORT ANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes d[...]

  • Pagina 32

    32 CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 1 1 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY , N.L. Av . Francisco I. Madero N[...]