Black & Decker 1VPX Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker 1VPX an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker 1VPX, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker 1VPX die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker 1VPX. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker 1VPX sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker 1VPX
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker 1VPX
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker 1VPX
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker 1VPX zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker 1VPX und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker 1VPX zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker 1VPX, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker 1VPX widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    VEA EL ESP AÑOL EN LA CONTRAPORT ADA. SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCTION MANUAL 1 1 1 1 V V V V P P P P X X X X T T T T M M M M F F F F L L L L A A A A S S S S H H H H L L L L I I I I G G G G H H H[...]

  • Seite 2

    2 GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury . The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SA VE THESE INSTRUCTIONS 1) W ork[...]

  • Seite 3

    3 c) Disconnect the plug from the power sour ce and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally . d) Store idle power tools out of the r each of children and do not allow persons unfamiliar[...]

  • Seite 4

    4 Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords T otal Length of Cord 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft. 7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m Wire Size A WG 18 18 16 16 14 14 12 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecti[...]

  • Seite 5

    5 C D E B H F G I 90520992 VPX1401 Flashlight 7/11/07 9:22 AM Page 5[...]

  • Seite 6

    6 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CHARGERS SA VE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before using charger , read all instructions and cautionary markings on charger , battery pack, and product using battery pack. WARNING: B urn hazard. T o reduce the risk of injury , charge o[...]

  • Seite 7

    7 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTION FOR BA TTER Y P ACKS WARNING: For safe operation, read this manual and manuals originally supplied with tool before using the charger . The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger , read the safety instructions below . Then follow charging procedures outlined. RE[...]

  • Seite 8

    8 4. Recharge discharged batteries as soon as possible after use or battery life may be greatly diminished. CHARGE INDICA TORS Replace Pack: These chargers are designed to detect certain problems that can arise with battery packs which would be indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert battery pack. If problem pe[...]

  • Seite 9

    9 5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity . Unplug charger before attempting to clean. 6. Do not freeze or immerse cha[...]

  • Seite 10

    10 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Battery pack not installed properly . • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check battery pack charging requirements. • Battery pack will not charge. • Battery pack not inserted into charger . • Insert battery pack into ch[...]

  • Seite 11

    11 recycling. Y ou may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery . RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation. SERVICE INFORMA TION Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Bl[...]

  • Seite 12

    12 L L L L A A A A M M M M P P P P E E E E D D D D E E E E P P P P O O O O C C C C H H H H E E E E 1 1 1 1 V V V V P P P P X X X X T T T T M M M M MODE D’EMPLOI A V ANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT , COMPOSER LE 1-800-544-6986 A V ANT D’APPELER, A YEZ EN MAIN LE N° DE CA T ALOGUE ET LE CODE DE DA TE. DANS LA PLUP ART[...]

  • Seite 13

    13 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A VERTISSEMENT! Lire toutes les dir ectives. T out manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci- après se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil)[...]

  • Seite 14

    14 dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccor dés et utilisés. L ’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières. 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L ’o[...]

  • Seite 15

    15 • En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de l’outil alimenté. L ’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selo[...]

  • Seite 16

    16 sur le chargeur , le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles. A VERTISSEMENT : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement des piles VPX TM . D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages. MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le cha[...]

  • Seite 17

    17 Le bloc-piles n’est pas complètement chargé à la sortie de l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur , lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. • Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement [...]

  • Seite 18

    18 (Environ 5 à 6 heures.) Le bloc-piles est entièrement chargé et peut être utilisé à ce moment-là ou laissé dans le chargeur . 4. Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. VOY ANTS DE CHARGE Remplacer le bloc-piles : Ces chargeurs sont conçus pour détecter certains p[...]

  • Seite 19

    19 d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région. 4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE P AS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans[...]

  • Seite 20

    20 IMPORT ANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. DÉP ANNA[...]

  • Seite 21

    21 Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 V oir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou centre de répa[...]

  • Seite 22

    22 L L L L I I I I N N N N T T T T E E E E R R R R N N N N A A A A 1 1 1 1 V V V V P P P P X X X X T T T T M M M M Catálogo N° VPX1401 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSERVE ESTE MANUAL P ARA FUTURAS CONSUL T AS. ANTES DE DEVOL VER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CA TÁLOGO Y EL CÓDIGO DE[...]

  • Seite 23

    23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a continuación hace referencia a su herramienta eléctrica [...]

  • Seite 24

    24 cabello, las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las r opas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que también se deben evitar . g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios para la recolecci?[...]

  • Seite 25

    25 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Normas de seguridad adicionales • Para reducir el riesgo de lesiones, debe supervisar atentamente cualquier apa[...]

  • Seite 26

    26 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Figura A 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Lente giratoria 3. Punto pivote 4. Cuerda elástica 5. Sujetador para cinturón 6. Compartimiento para la batería 7. Botón de liberación de la batería (en la batería) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES P ARA LOS CARGADORES DE BA TERÍAS CONSERVE EST AS INSTRU[...]

  • Seite 27

    27 • Consulte el manual de instrucciones para el uso de esta unidad en países que no sean EE. UU. • Esta unidad de potencia está diseñada para ser correctamente orientada en una posición vertical o de montaje en el piso. CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Los cargadores VPX TM están diseñados para cargar paquetes de baterías VPX[...]

  • Seite 28

    28 decir , empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL [...]

  • Seite 29

    29 NOT AS IMPORT ANTES SOBRE LA CARGA 1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiental está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F[...]

  • Seite 30

    30 ENCENDIDO/AP AGADO (FIGURA F) Para encender la linterna, oprima el botón que se observa en la Figura F . Para apagarla, oprima el botón una segunda vez. LENTE GIRA TORIA (FIGURAS G Y H) La lente se puede girar en cualquier ángulo desde la posición en línea hasta los 90 grados y la linterna se puede colocar sobre cualquiera de los lados con [...]

  • Seite 31

    31 MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORT ANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes d[...]

  • Seite 32

    32 CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 1 1 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY , N.L. Av . Francisco I. Madero N[...]