Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bionaire BPH1414-I manuale d’uso - BKManuals

Bionaire BPH1414-I manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bionaire BPH1414-I. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bionaire BPH1414-I o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bionaire BPH1414-I descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bionaire BPH1414-I dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bionaire BPH1414-I
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bionaire BPH1414-I
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bionaire BPH1414-I
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bionaire BPH1414-I non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bionaire BPH1414-I e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bionaire in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bionaire BPH1414-I, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bionaire BPH1414-I, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bionaire BPH1414-I. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    © 20 09 S un be am P ro du ct s, I nc . do in g bu si ne ss a s Ja rd en C on su me r So lu ti on s. Al l ri gh ts r es er ve d. D is tr ib ut ed b y Ho lm es P ro du ct s (E ur op e) L td ., 1 F ra nc is G ro ve , Lo nd on S W1 9 4D T , Un it ed K in gd om . Pr in te d in P RC © 20 09 S un be am P ro du ct s, I nc . fa is an t af f ai re s so us[...]

  • Pagina 2

    BPH1414, BPH1520 B A C I Fig. 4 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 1 Fig. 2 BPH1414 J H Fig. 5 Fig. 7 NOTE: Not suitable f or bathroom use in the UK. BPH1520 F G D E F G K L BPH1414-1520-I_IM-REV2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 4/30/09 11:03 AM Page 3[...]

  • Pagina 3

    3 3. Secure the Mounting Bracket (L) to the wall. 4. H ang th e m ain bo dy on the Mo unt ing Brac ket . T ur ning the unit on/off and setting the Digital Ther mostat (BPH1520 Only) 1. Plug unit into wall socket. 2. Locate on/of f switch on the bottom of the right end cap and switch to the on position. 3. Press ( ) Mode button (F): • 1 st = LO; r[...]

  • Pagina 4

    5 T o reset the hea ter : 1. Unplug the heater and wait for 30 minutes for the heater to cool down. 2. After the 30 minutes, plug the heater in again and operate normally . SAFETY B ACK-UP FUSE In the unlikely case the heater does not respond to an overheat situation, the safety back-up fuse will engage. In this cas e, the heater will not reset. Pl[...]

  • Pagina 5

    6 7 moins qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité qui leur explique comment utiliser l'appareil. Les enfants devraient être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil 22. AVER TISSEMENT: R i sq ue d' i nc en di e. Ar r êt ez l' ap p ar ei l s i l a p ri se ou l a f[...]

  • Pagina 6

    9 • Nettoyez les ventilateurs et les ouvertures de sortie régulièrement (pour une utilisation normale au GARANTIE V euillez conserver votre ticket de caisse, il vo us ser a dema ndé lo rs de tou te réc lam ati on sous garantie. Ce t app a re il es t gar an t i 3 an s à pa rt ir de la da te d’ a ch at , com m e in di qu é da ns le pr és e[...]

  • Pagina 7

    Rüc kschaltung des Heizlüfters 1. Den Stecker aus der Steckdose ziehen und 30 Minuten lang warten, bis das Gerät abgekühlt ist. 2. Nach diesen 30 Minuten den Stecker des Geräts wieder in die Steckdose stecken und den Heizlüfter wie gewohnt bedienen. SCHUTZSICHERUNG In dem unwahrscheinlichen Fall, dass das Gerät nicht auf eine Überhitzung re[...]

  • Pagina 8

    DESCRIPCIONES (V er Fig. 1 & 2) A. apa lateral izquierda B. Carcasa posterior C. T apa lateral derecha D. Pantalla E. Indicadores luminosos de modo F . Ajuste / Botón de Modo G. Ajuste del T ermostato H. Base I. Rejilla J. Luz de encendido K. Soporte de Base L. Soporte de Montaje (Figura 5) LEA Y GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES IMPORT ANTES Cuand[...]

  • Pagina 9

    14 15 Ajuste de AP AGADO del minutero 1. Seleccione el modo y/o la temperatura que desee. 2. Con el calefactor en marcha, mantenga pulsados (+) y (-) simultáneamente hasta que la pantalla parpadee. 3. Pulse (+) o (-) para seleccionar el tiempo que desea que el calefactor funcione. 4. Tras ajustar el temporizador, la pantalla mostrará un punto ROJ[...]

  • Pagina 10

    gällande rumstemperaturen, vilket anger att klockan är aktiverad. 4. När den programmerade tiden har gått startar värmeelementet automatiskt i läget Auto HI (HÖG) på 24°C (75°F). In s tä ll ni ng a v a vs la gn in gs - (O FF ) ti m ern 1. Välj önskad inställning och/eller temperatur . 2. Tryck och håll nere knapparna (+) och (-) samt[...]

  • Pagina 11

    18 19 inklusive, men inte begränsat till, mindre missfärgningar och repor . Rättigheterna i den här garantin gäller endast den ursprungliga köparen och avser inte kommersiellt eller offentligt bruk. Om din apparat innefattar en landsspecifik garanti eller garantibilaga, ska du läsa villkoren i den garantin i stället för den här garantin e[...]

  • Pagina 12

    20 21 Instellen van de AAN timer 1. T er w ij l de ka ch e l ui ts t aa t, dr uk ge li j kt ij di g op (+) en (- ) en h ou d de z e in ge dr u kt to td at he t dis p la y kn i pp er t en he t nu mm er “0 ” we e rg ee ft . 2. Druk op (+) of (-) om te selecteren hoe lang u wilt wachten voordat de kachel wordt ingeschakeld. 3. Nadat u de timer heb[...]

  • Pagina 13

    Lä mmi tti men pä äll e j a s iv uil le on jä tet täv ä tilaa vähintään 50 cm ja eteen 200 cm. 12. Älä käytä lämmitintä, jos se on asetettu maahan kylkipuoli alaspäin. 13. ÄLÄ käytä lämmitintä huoneissa, joissa on räjähdysvaaran aiheuttavia aineita (esim. paloöljyä), tai kun käytät herkästi syttyviä aineita (esim. liim[...]

  • Pagina 14

    13. IKKE bruk ovnen i rom me d ek splos ive gas ser (f.eks. bensindamp) eller når du bruker le tt an te nne li ge lim er ell er løs em id ler (f .e ks . ved liming eller lakkering av parkettgulv , PVC ol.) 14. IKKE stikk gjenstander inn i ovnen. 15. Pass på at strømkabelen plasseres i sikker avstand fra selve ovnen. 16. Hvis ovnen skulle bli ov[...]

  • Pagina 15

    design- eller fabrikantfeil, skal den leveres tilbake til innkjøpsstedet sammen med kvittering og kopi av garantien. Rettigheter og fordeler som gis under garantien, kommer i tillegg til lovmessige rettigheter , som ikke berøres av garantien. Kun Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) har rett til å endre disse betingelsene. Holmes påtar [...]

  • Pagina 16

    8. Grzej nik należ y do tyka ć tyl ko suchy mi dł ońmi . 9. ZABRANIA SIĘ ustawiania grzejnika w pomieszczeniach, w których mogłyby dotykać go dzieci, zwłaszcza małe. 10. Grzejnika NIE WOLNO używać poza pomieszczeniami zamkniętymi. 1 1. Wokół grzejnika należy zapewnić wolną przestrzeń, ustawiając go z dala od mebli i innych przed[...]

  • Pagina 17

    2. Po 30 minutach włożyć przewód do gniazdka i normalnie używać używać grzejnika. ZAP ASOWY BEZPIECZNIK TOPIKOWY W ma ło pra wd opo do bn ym prz yp ad ku br ak u re akc ji grzejnika na sytuację przegrzania, zadziała zap asowy bez piec znik topi kowy . W takiej syt uacji zresetowanie grzejnika nie będzie możliwe. W celu uzysk ania pomo [...]

  • Pagina 18

    23 . ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος λόγω της ακούσιας επαναφοράς της θερμικής διακοπής, η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται από εξωτερική διακοπτική διάταξη, όπως χρονοδιακόπτη, ούτε ?[...]

  • Pagina 19

    ΚΑ ΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Απενεργοποιήστε τη συσκευή. • Αφαιρέστε το φις από την επίτοιχη πρίζα. • Περιμένετε μέχρι να κρυώσει επαρκώς το θερμαντικό σώμα. • Μπορείτε να καθαρίσετε το εξωτ?[...]

  • Pagina 20

    1. Снимите Основание (H) с нижней части Крепления основания ( К ) 2. Отверните два винта крепления и снимите Крепление основания с нижней части Решетки (I). 3. Закрепите на стене монтажный кронштейн[...]

  • Pagina 21

    10. NEPOUŽÍVEJTE tento ohřívač venku. 1 1. Ohřívač umístěte v bezpečné vzdálenosti od nábytku či jiných předmětů a nechte alespoň 50 cm prostor nad ním i po stranách a 200 cm vpředu. 12. Nepoužívejte ohřívač, když leží na boční straně. 13. Ohřívač NEPOUŽÍVEJTE v místnostech s výbušnými plyny (např. benzí[...]

  • Pagina 22

    do polohy 1 (nízké nastavení) nebo 2 (vysoké nastavení) a spustí se konstantní topný výkon. 3. Abyste nalezli ideální nastavení termostatu, otáčejte chodu hodinových ručiček k ukazateli „max”. 4. Jakmile je dosaženo požadované teploty , pomalu otáčejte knoflíkem termostatu proti směru chodu hodinových ručiček, dokud s[...]

  • Pagina 23

    NOT A: No modo Auto, é nor mal o ter mo ventilador ligar e desligar para manter a temperatura progr amada. Para e vitar que a unidade desligue, aumente a re gulação do ter móstato . O Digital T er móstato memorizará a re gulação de temper atura anterior depois de desligar a unidade. No entanto, se a unidade for desligada da corr ente, o ter[...]

  • Pagina 24

    PRO TECÇÃO CONTRA DESACTIV AÇÃO Qu a nd o a u ni da de fo r aci d en ta lm e nt e de i ta da ab a ix o, se rá im ed i at am en t e de sl i ga da . Par a vol t ar a f un ci on a r , ba st a co l oc ar no va m en te o t er mo ve n ti la do r na pos i çã o ve r ti ca l e uti l iz á- lo no r ma lm en t e. UTILIZAÇÃO N A CASA-DE-BANHO • Se e[...]

  • Pagina 25

    marad, amíg a helyiség hőmérséklete el nem éri a fagypontot, amikor is automatikusan „HI”, azaz nagy teljesítményre kapcsol. A fűtőtest BE- , illetve KIKAPCSOLÓDIK, mivel így tarja fenn az 5 és 8°C közötti hőmérsékletet. AUTOMA TIKUS BIZTONSÁGI KIKAPCSOLÁS A futokészülékben van egy biztonsági eszköz, am ely au tom ati [...]

  • Pagina 26

    NOT A - : Vist a la molt itud ine delle opzi oni e del le su perf ici di mo ntag gio possi bili, non sono for nite viti di monta ggio con il pr odot to. Chi ede re as sis ten za ad un tec nic o oppu re rec ars i al ne goz io di fer ram ent e per sce gli ere il tipo di vi te ad att a alla pa ret e di mont agg io. 1. Rimuovere la Base (H) dalla parte[...]

  • Pagina 27

    • Si segnali tempestivamente il problema al punto d'acquisto o a Holmes; e • l'apparecchiatura non sia stata modificata in alcun modo né soggetta a danni, uso improprio o abuso, a riparazione o alterazione per opera di un tecnico non autorizzato da Holmes. I guasti intervenuti durante l'uso normale, per uso improprio, danno, abu[...]

  • Pagina 28

    Slå enheden til/fra og indstiling den digitale termostat (kun BPH1414) 1. Slut apparatet til vægkontakten 2. Drej modus-justeringsknappen med uret, fra (0) positionen til enten 1 (lav indstilling) eller 2 (høj indstilling), for at få en konstant varmemængde. 3. For at finde den ideelle termostatindstilling, drejes termostatens justeringsknap m[...]

  • Pagina 29

    55 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Slå enheden fra. • T ag stikproppen ud af vægkontakten. • V ent indtil varmeapparatet er tilstrækkeligt afkølet. • Du kan rengøre ydersiden af varmeapparatet med en fugti g klu d. Der må IKK E ko mme vand ind i apparatet. Brug IKKE sæbe eller kem ikali er , som kan besk adige kab inett et. Lad den t[...]