Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Bionaire BASF1516 manuale d’uso - BKManuals

Bionaire BASF1516 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Bionaire BASF1516. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Bionaire BASF1516 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Bionaire BASF1516 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Bionaire BASF1516 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Bionaire BASF1516
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Bionaire BASF1516
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Bionaire BASF1516
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Bionaire BASF1516 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Bionaire BASF1516 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Bionaire in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Bionaire BASF1516, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Bionaire BASF1516, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Bionaire BASF1516. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Belgium: +32 38 70 86 86 Czech Republic: +420 48 513 03 03 Finland: +358 207 599 860 Germany: +49 89 5480195-0 Hungary: +36 1 37 17 970 Latvia +371 7514081 Lebanon: +961 1 81 49 46 Lithuania +370 52 772388 Netherlands: +31 79 36 37 310 Norway: +47 55982770 Poland: +48 23 662 68 01 Slovakia: +421 41 723 47 09 Spain: +34 902 051 045 Sweden: +46 30056[...]

  • Pagina 2

    PL EA SE RE AD AN D SAV E THE SE IN ST RU CT IO NS GE NE RAL D ES CR IP TIO N (S EE FI G. 1) A Front Grill B. Fan Blade C. Securing Screw D. Grill Mounting Nut E. Rear Grill F. Motor Shaft G. Plastic Sleeve H. Motor Housing I. Selector (Speed) Control J. Oscillation Control K. Tilt Head Adjustment Knob L. Fan Head Locking Knob M. Fan Head's Ne[...]

  • Pagina 3

    appareil de cuisson ou d'un appareil de chauffage. • Vérifier que le ventilateur est éteint et le débrancher de la prise murale avant de retirer la tête. • Ne pas faire marcher l'appareil si le cordon ou la prise est endommagée. si l'appareil a présenté des problèmes de fonctionnement,, s'il est tombé ou s'il a[...]

  • Pagina 4

    • vous avertissiez rapidement le magasin ou Holmes du problème ; et • l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes Products Europe. Cette garantie ne couvre pas les défauts[...]

  • Pagina 5

    Innenstange (N) von der äußeren Stange (P) nach oben, wobei Sie zuerst die Stangenfeststellschraube (O) lösen, damit diese Position sicher gehalten wird. Ziehen Sie die Stangenfeststellschraube (O) an. 4. Setzen Sie die Lüfterkopfbaugruppe in die Verlängerungsstange ein, indem Sie den Hals des Ventilatorkopfs (M) in die Stangenöffnung schiebe[...]

  • Pagina 6

    POR FAVOR LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES DE SC RIP CI ÓN G EN ERA L (V ER L A FI G. 1 ) A. Rejilla frontal B. Hoja del ventilador C. Tornillo de sujeción D. Tuerca de montaje de la rejilla E. Rejilla trasera F. Eje del motorG. Funda de plástico H. Carcasa del motor I. Mando selector (velocidad) J. Mando de oscilación K. Botón de ajuste del[...]

  • Pagina 7

    solución de jabón suave. • No utilizar lo siguiente como producto de limpieza: gasolina, aguarrás o bencina. Limpieza de hojas del ventilador (Véanse las instrucciones de montaje del cabezal de ventilador) 1. Para acceder las hojas de ventilador, retirar la parrilla delantera y los tornillos de fijación. 2. Limpiar las hojas del ventilador, [...]

  • Pagina 8

    gewicht (S), de buitenste standaard (P), de ring (T) en de T-vormige vergrendelhendel (U) nodig 1. Keer de afdekplaat voor de basis om en plaats het gewicht erin. 2. Plaats het uiteinde met de schroefdraad van de T-vormige vergrendelhendel in de opening van de ring, in het gewicht en in de afdekplaat van de basis. 3. Terwijl u de afdekplaat van de [...]

  • Pagina 9

    LÄS OCH SPAR DESSA INSTRUKTIONER AL LM ÄN BE SK RI VN ING ( SE F IG . 1) A Framgaller B. Fläktblad C. Fästskruv D. Fästmutter för galler E. Bakgaller F. Motoraxel G. Plastskydd H. Motorhus I. Hastighetsväljare J. Reglage för svängningsrörelse K. Justeringsknapp för fläkthuvudets lutning L. Låsknapp för fläkthuvud M. Fläkthuvudets sk[...]

  • Pagina 10

    FLÄKTENS FÖRVARING Fläkten kan förvaras antingen delvis monterad eller nedmonterad. Det är viktigt att den förvaras på en säker, torr plats. • Om den förvaras nedmonterad, rekommenderar vi att originalförpackningen (eller annan låda med liknande storlek) används. • Om den förvaras monterad eller delvis monterad bör du komma ihåg [...]

  • Pagina 11

    2. Aseta T-lukitusvivun kierteinen pää aluslevyn aukon, painon ja jalustan suojuksen läpi. 3. Pidä toisella kädelläsi jalustan suojusta ja painoa pystyssä ja kytke sitten ulompi putki jalustaan liu’uttamalla T-lukitusvipu ulomman putken alaosaan toisella kädelläsi. 4. Käännä T-lukitusvipu myötpäivään niin, että putki kiinnittyy j[...]

  • Pagina 12

    LES DISSE INSTRUKSJONENE, OG TA VARE PÅ DEM TIL SENERE BRUK GE NE REL L BE SK RI VEL SE ( SE F IG . 1) A Fremre gitter B. Vifteblad C. Festeskrue D. Monteringsmutter til gitter E. Bakre gitter F. Motoraksel G. Plasthylse H. Motorhus I. Velger (hastighetskontroll) J. Rotasjonskontroll K. Justeringsbryter for vippehodet L. Låsebryter for viftehodet[...]

  • Pagina 13

    LA GR IN G AV VIF TE N Vi fte n kan lag res de lvi s demo nt ert el ler fe rdi g mo nte rt . De t e r vikt ig at den opp be var es på et sikk ert , tørt st ed. • Hvi s vift en lag re s d em ont er t, anb ef ale r vi a t du br uke r orig in al emb al las je n ( el ler en kas se med pa sse nd e stør rel se ). • Hvi s vift en lag re s m on ter [...]

  • Pagina 14

    Montering af ventilatorhovedet Du er nu klar til at montere ventilatorhovedet.. 1. Skru monteringsmøtrikken til gitteret (D) af, ved at dreje den mod uret, før baggitteret (E) placeres over motorakslen (F). Sørg for at de lodrette riller øverst og nederst på baggitteret passer over spidserne på motorhuset (H). Sørg for at løftehåndtaget er[...]

  • Pagina 15

    IN ST RU K CJĘ NA LE ŻY PRZ EC ZY T AĆ I ZA CHO W AĆ OG ÓL NY OP IS ( RYS . 1 ) A Pr ze dn ia kra tka B. Łop at ka wen tyl at or a C. Wkr ęt moc uj ący D. Nak rę tka mo cuj ąc a krat ki E. Kra tk a t yl na F . W ał sil nik a G. T ule ja pla sti ko wa H. Obu do wa sil nik a I. Prz eł ącz ni k wybo ru (pr ędk oś ci ) J. Ste ro wan ie r[...]

  • Pagina 16

    um ieś ci ć obci ąż nik wew ną tr z p ok ryw y po dst aw y . 2. Um ieś ci ć gwin to wan y koni ec dźw ig ni blo kuj ąc ej w kszt ał cie li ter y T w o two rz e podk ła dki , ob cią żn ik a i prz eł oż yć prz ez pok ryw ę pods ta wy . 3. Pr zyt rz ym ują c pion ow o p ok ry wę pods ta wy i ob cią żn ik jed ną ręk ą, poł ącz[...]

  • Pagina 17

    ΣΑΣ ΛΕΙΠΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ; Επικοινωνήστε με το 0800 052 3615 για εξυπηρέτηση. Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Συναρµολόγηση βάσης/στύλου Θα χρειαστείτε το κάλυµµα της βάσης ( R ), το βαρίδι ( [...]

  • Pagina 18

    ελάχιστο αποχρωματισμό ή αμυχές, δεν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση. Τα δι και ώμα τα υ πό το πλ αί σιο τη ς παρ ούσ ας εγ γύη σης θα ισ χ ύο υ ν μό νο για το ν αρχ ικό αγ ορα στή κα ι δε ν μπ ορο ?[...]

  • Pagina 19

    оденьте скобу на верхнюю часть передней и задней решетки. Отверстие скобы должно проходить через центральную вертикальную стойку. Оденьте другие зажимы на переднюю и заднюю решетку. Окончан[...]

  • Pagina 20

    LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DE SC RI ZI ON E GEN ER AL E (F IG UR A 1) A Griglia anteriore B. Pala del ventilatore C. Vite di fissaggio D. Dado della griglia E. Griglia posteriore F. Albero motore G. Guaina di plastica H. Alloggiamento motore I. Selettore di velocità J. Tasto di oscillazione K. Pomello di regolazione dell'inclinazi[...]

  • Pagina 21

    1. Per accedere alla pala del ventilatore, togliere la griglia anteriore e la vite di bloccaggio. 2. Pulire la pala del ventilatore, nonché la griglia posteriore e quella anteriore, con un panno morbido inumidito. 3. R im ont ar e l a pala de l v en til at or e, avvi ta re la vi te e m ont ar e s al da men te la grig li a ante ri ore . Pulizia del[...]

  • Pagina 22

    rögzítőkart a külső pólus aljába. 4. Forgassa el a T-alakú rögzítőkart az óramutató irányában, amíg a pólus biztonságosan rögzítésre nem kerül az alsó fedélben. 5. Helyezze az alsó fedelet a padlóra, a súlyt tartó oldalával lefelé. Ventilátorfej összeszerelése Most már összeszerelheti a ventilátorfejet. 1. Csavar[...]

  • Pagina 23

    2. Puha, nedves kendővel tisztítsa meg a ventilátorlapátot és az elülső és hátsó rácsot. 3. T egye vissza a ventilátorfejet, húzza meg a csavart, és biztonságosan rögzítse az elülső rácsot. A ventilátorfej, a talp és a rúd tisztítása Puha, nedves kendővel, híg szappanos oldattal vagy anélkül gondosan tisztítsa meg a ve[...]

  • Pagina 24

    Čištění hlavy ventilátoru, podstavce a tyče Podstavec, tyč a hlavu ventilátoru opatrně očistěte měkkou textilií navlhčenou ve vodě či jemném mýdlovém roztoku. V oblasti kolem pláště motoru dbejte zvýšené opatrnosti. Do motoru či dalších elektrických součástí se totiž nesmí dostat voda. SKLADOVçNę VENTILçTORU V e[...]

  • Pagina 25

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Montagem da base/varão Precisa da cobertura da base (R), do peso (S), da haste exterior (P), da anilha (T) e da alavanca de bloqueio em forma de T (U). 1. Vire a cobertura da base ao contrário e coloque o peso dentro da mesma. 2. Introduza a extremidade roscada da alavanca de bloqueio em forma de T dentro do orifício da [...]

  • Pagina 26

    2. Ajuste o varão até à altura desejada e aperte firmemente o botão de bloqueio rodando-o no sentido horário. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Si ga est as ins tru çõ es par a u ti li zar cor re ct ame nt e e com segu ra nç a a su a v en toi nh a B io na ire ™. Nã o s e esqu eç a: • Des li gue se mpr e a ve nt oin ha ant es de pr oce de r a ta [...]