Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Beurer FM 38 manuale d’uso - BKManuals

Beurer FM 38 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Beurer FM 38. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Beurer FM 38 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Beurer FM 38 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Beurer FM 38 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Beurer FM 38
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Beurer FM 38
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Beurer FM 38
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Beurer FM 38 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Beurer FM 38 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Beurer in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Beurer FM 38, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Beurer FM 38, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Beurer FM 38. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Beurer GmbH t Söflinger Str. 218 t 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 t Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de t Mail: kd@beurer.de D Shiatsu Fußmassagegerät Gebrauchsanleitung G Shiatsu foot massager Instruction for Use F A p p a r e i l d e m a s s a g e S h i a t s u d e s p i e d s Mode d’emploi E A p a r a t o d e m a s[...]

  • Pagina 2

    2 D E U T S C H Lieferumfang t Shiatsu Fußmassagegerät t Diese Gebrauchsanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinwe[...]

  • Pagina 3

    3 t nicht bei Tieren, t nicht länger als 20 Minuten. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimm t, durch Persone n (einschli eßlich Kind er) mit eingesch ränkten physischen , sensorischen oder geistig en Fähigke iten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer- den, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständi[...]

  • Pagina 4

    4 Reparatur WARNUNG t Repar aturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge- mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. t  #FJ#FTDIÊEJHVOHFOEFS/FU[MFJUVOHNVTTEJ[...]

  • Pagina 5

    5 6. Inbetriebnahme t Entfernen Sie die Verpackung. t Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen. t Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. t Kabel stolpersicher legen. 7. Bedienung In bequemer Sitzhaltung platzieren Sie Ihre Füße auf den zwei Plattformen. Ein Verrut schen des Gerät es wird durch die Gummifüße au[...]

  • Pagina 6

    6 E N G L I S H 10. Garantie und Service Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material - und Fabrikati onsfehler des Produktes. Die Garant ie gilt nicht: t im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, t für Verschleißteile, t für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, t bei Eigenverschulden des Kun[...]

  • Pagina 7

    7 It can have the following beneficial effects: t stimulates the circulation, t promotes cell regeneration, t revitalises and invigorates the feet, t relaxes tense muscles. The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes. 3. Proper use This unit is intended for massage of the feet. Do not use the massage de[...]

  • Pagina 8

    8 In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot surfaces. Never open the device for any reason[...]

  • Pagina 9

    9 5. Appliance description Shiatsu foot massager 1 Platform with four massage heads that rotate in opposite directions 2 Button a Switch on massage function b Switch on heating function 3 Power plug 6. Start-up t Remove the packaging. t Check the device, power supply and cables for damage. t Connect the device to the mains power supply. t Route the[...]

  • Pagina 10

    10 F R A N Ç A I S 9. In the event of problems Problem Cause Remedy Massage heads rotating at reduced speed. The load on the massage heads is too great. Release the massage heads. Massage heads not moving. Appliance not connected to the power supply. Connect the plug to the mains supply and switch on the appliance. Overheating protection tripped. [...]

  • Pagina 11

    11 Ses effets bienfaisants sont les suivants : t Activation de la circulation sanguine. t Stimulation de la régénération cellulaire. t Revitalisation et remise en forme des pieds. t Décontraction des muscles tendus. L’app areil est pré vu u nique ment pour un usag e pe rsonn el et non pas à des fins médi cales ou comm ercia les. 3. Utilisa[...]

  • Pagina 12

    12 En cas de défauts ou de dys foncti onnemen ts, arrêtez et débr anchez immédiatem ent l’appare il. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les cordons des surfaces chaudes. N’ouvrez en aucun l[...]

  • Pagina 13

    13 5. Description de l’appareil Appareil de massage Shiatsu des pieds 1 Plateforme composée de quatre têtes de massage avec rota- tion en direction opposée 2 Bouton a Allume la fonction massage b Activer la fonction chauffage 3 Fiche secteur 6. Mise en service t Retirez l’emballage. t Vérifiez que l’appareil, la fiche secteur et le cordon[...]

  • Pagina 14

    14 E S P A Ñ O L 9. Que faire en cas de problème ? Problème Cause Remède Rotation ralentie des têtes de mas- sage. Les têtes de massage sont soumises à une contrainte trop importante. Dégagez les têtes de massage. Les têtes de mas- sage ne bougent pas. Appareil pas branché. Branchez l’appareil et allumez-le. Protection contre la sur- c[...]

  • Pagina 15

    15 Relaje sus p ies y todo su cuer po con este baño p ara lo s pies, que presenta los siguiente s efec tos ben éficos: t Estimulación de la circulación sanguínea. t Fomento de la regeneración celular. t Revitalización de los pies. t Relajación de músculos tensos. Este aparato está destinado exclusivamente para el uso personal, no para la [...]

  • Pagina 16

    16 No abra el aparato bajo ningún concepto. Si el cable de red del aparato está dañado, se lo sustituirá el fabricante o un centro de atención al cliente autorizado. Asegúrese de que el aparato de masaje, el interruptor, el enchufe de red y el cable de red no entren en contacto con agua, vapor u otros líquidos. Por este motivo, utilice el ap[...]

  • Pagina 17

    17 5. Descripción del aparato Aparato de masaje Shiatsu de pies 1 Plataforma con cuatro cabezales de masaje en cada caso que giran en sentidos opuestos 2 Botón a Habilitar la función de masaje b Active la función de calor 3 Clavija de red 6. Puesta en servicio t Desembale el aparato. t Compruebe si el aparato, la clavija de red o el cable prese[...]

  • Pagina 18

    18 I T A L I A N O 9. ¿Qué hacer si hay problemas? Problema Causa Remedio Las cabezas de masaje rotan ralentizadas. Cabezas de masaje someti- das a una gran carga. Descubrir cabezas de masaje. Las cabezas de masaje no se mueven. Aparato no conectado a la red. Enchufar la clavija y encender el aparato. Protección contra recalenta- miento activada[...]

  • Pagina 19

    19 Esso esercita le seguenti azioni benefiche: t intensifica la circolazione sanguigna, t stimola la generazione cellulare, t rivitalizza e rinfresca i piedi, t riduce la tensione della zona muscolare. L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali. 3. Uso conforme Questo apparecchio è destin[...]

  • Pagina 20

    20 Spegnere im mediatament e l’apparec chio e separ arlo dalla rete elettric a in caso di difetti o i n pre- senza di anomalie di funzionamento. Non sconnettere la spina dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione. Mantenere una distanza adeguata t[...]

  • Pagina 21

    21 Smaltimento ATTENZIONE Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio con- formemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento rivolgersi all’ufficio comunale competente per[...]

  • Pagina 22

    22 T Ü R K Ç E Custodia Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, si consiglia di conservarlo nella confezione originale in un locale asciutto e senza sovrapporre pesi. 9. Che fare quando sorgono problemi? Problema Causa Rimedio Le testine mas- saggianti ruotano lentamente. Le testine massaggianti sono troppo sollecitate. Scoprire [...]

  • Pagina 23

    23 Bu suretle așağıdaki ferahlatıcı etkiler olușturulabilir: t Kan dolașımının hızlanması. t Hücre yenilenmesinin teșviki. t Ayakların canlanması ve dirilmesi. t Gerilmiș kasların gevșemesi. Cihaz sadece kișisel kullanıma yöneliktir, tıbbi ve ticari amaçla kullanıma uygun değildir. 3. Amaca Uygun Kullanım Bu cihaz sadece [...]

  • Pagina 24

    24 Cihazın gövdesini veya kasasını kesinlikle açmayınız. Cihazın elektrik kablosu bozuk veya hasarlı ise, kablonun üretici veya yetkili bir servis merkezi tara- fından değiștirilmesi gerekir. Masaj cihazının, șalterin , elektrik fișinin ve elektrik kablosunun su, buhar veya bașka sıvılar ile temasını önleyiniz. Bu nedenle, ci[...]

  • Pagina 25

    25 5. Cihazın Tarifi Shiatsu ayak masajı cihazı 1 Birbirlerinin tersi yönünde dönen, herbirinde dört masaj bașlığı olan platform 2 Düğmesi a Masaj fonsiyonunu açınız b Isı fonksiyonunu ek olarak devreye sokunuz 3 Elektrik fiși 6. Devreye Sokulması t Cihazı ambalajdan çıkarınız. t Cihazda, elektrik fișinde ve elektrik kablos[...]

  • Pagina 26

    26        9. Problemlerde Ne Yapmalı? Problem Nedeni Giderilmesi Masaj bașlıkları yavaș dönüyor. Masaj bașlıklarına așırı yük- lenme söz konusu. Masaj bașlıklarındaki yüklenmeyi gideriniz. Masaj bașlıkları hareket etmiyor. Cihaz elektrik șebekesine bağlı değil. Elektrik fișini prize takınız ve cihaz[...]

  • Pagina 27

    27 ฀ ฀ ฀ ฀ ฀ ฀   ฀  ฀  ฀ ฀ [...]

  • Pagina 28

    28  ฀   ฀      ฀   ฀    ฀  ฀   ฀       ฀     ฀    ฀ ฀  ฀  ฀ ฀ ?[...]

  • Pagina 29

    29   ฀   ฀  ฀   ฀    ฀   ฀ ฀   ฀     ฀  ฀ [...]

  • Pagina 30

    30  ฀ ฀ ฀ ฀ ฀   ฀ ฀ ฀   ฀ ฀  ฀ ฀ ฀   ?[...]

  • Pagina 31

    31 Zakres dostawy t Masażer shiatsu do stóp t Niniejsza instrukcja obsługi Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OS TRZEŻ ENIE O strzeżenie związane z ni ebezpieczeń stwem skale czenia lub z agrożeniem dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w[...]

  • Pagina 32

    32 Stosować urządzenie do masażu t w przypadku zmian chorobowych lub urazów w okolicy stóp (np. otwarte rany, kurzajki, grzybica stóp), t u dzieci, t u zwierząt, t nie dłużej niż 20 minut. Niniejsze urządzenie ni e jest przeznaczone do ob sługi przez osoby (w tym d zieci) upośledzone fizy cznie, sensory cznie lub psychicznie, lub też [...]

  • Pagina 33

    33 Nie wolno ci ągnąć za ka bel zasilają cy, skręcać lub zginać . Nie wkłuwa ć igieł ani żadnych ostr ych przedmiotów . Należy zwróci ć uwagę na to, aby nie kłaść lub nie ciągnąć kabla zasilającego na ostr ych przedmiotach. Nigdy nie si ęgać po urząd zenie, które w padło do wody . Wyci ągnąć n atychmias t wtyc zkę z [...]

  • Pagina 34

    34 5. Opis urządzenia Masażer shiatsu do stóp 1 Platforma z każdorazow o czterema g łowicami ma sującymi, które obracają się w przeciwnych kierunkach 2 Przycisk a Włączanie funkcji masażu b Dodatkowe włączenie funkcji rozgrzewania 3 Wtyczka 6. Uruchomien t Usunąć opakowanie. t Sprawdzić, czy urządzenie, wtyczka i kabel nie są usz[...]

  • Pagina 35

    35 9. Co robić w razie problemów? Problem Przyczyna Usunięcie usterki Głowice masujące obracają się spowolnione. Głowice są zbyt mocno obciążone. Uwolnić głowice od nacisku. Głowice masujące nie poruszają się. Urządzenie nie jest podłączone do prądu. Podłączyć wtyczkę sieciową i włączyć urządzenie. Zadziałało zabezpi[...]

  • Pagina 36

    36 753.370 – 0910 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]