Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Audiovox Prestige P-98 manuale d’uso - BKManuals

Audiovox Prestige P-98 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Audiovox Prestige P-98. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Audiovox Prestige P-98 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Audiovox Prestige P-98 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Audiovox Prestige P-98 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Audiovox Prestige P-98
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Audiovox Prestige P-98
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Audiovox Prestige P-98
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Audiovox Prestige P-98 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Audiovox Prestige P-98 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Audiovox in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Audiovox Prestige P-98, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Audiovox Prestige P-98, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Audiovox Prestige P-98. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    P-98 O O O O O WNER'S WNER'S WNER'S WNER'S WNER'S MA MA MA MA MA NUAL NUAL NUAL NUAL NUAL HIGH PO WER DET A CHABLE F A CE ELECTRONICALL Y-TUNED AM/FM/MPX RADIO WITH COMP A CT DISC PLA YER AND QU ARTZ CLOCK RADIO AM/FM/MPX DE AL T A PO TENCIA, CON SINT ONIZA CIÓN ELECTR ÓNICA, P ANEL DELANTER O DESMONT ABLE, T OCADISCOS DE[...]

  • Pagina 2

    OPERA TING INSTRUCTIONS -1- 1 ON-OFF POWER BUTTON / MUTE Press this button momentarily to turn the unit on. The unit will also turn on automatically when a compact disc is inserted if the ignition switch is "on". Press and hold the PWR button for 2 seconds to turn the unit "off". This button is also used to mute the volume level[...]

  • Pagina 3

    -2- 5 DISPLA Y (T/F) BUTTON IGNITION-OFF CLOCK CALL During radio operation, a momentary press of the button will change the display from frequency to clock time. Press again and the radio display will change back to frequency . During CD operation, a momentary press of the button will change the display from track elapsed time to clock time. IGNITI[...]

  • Pagina 4

    -3- 9 SOUND ST AGE PRE-SETS The sound stage features allows the user to quickly adjust the balance and fader controls for optimum listening in each of the various seating positions in the vehicle. T o select one of the five sound stage pre-sets, enter the balance/fader mode by pressing the select button 4 so that the R L 0 F R 0 indication appears [...]

  • Pagina 5

    -4- pre-set memory positions for that band. If you have already set the pre-set memories on the AM or FM bands to your favorite stations, activating the Auto-Store feature will erase those stations and enter new ones. This feature is most useful when traveling in a new area where you are not familiar with the local stations. bp MANUAL UP/DOWN TUNIN[...]

  • Pagina 6

    -5- 4. Repeat the above procedure for the remaining 5 pre-sets on that band and for the other 2 bands on the unit. bt LIQUID CR YST AL DISPLA Y P ANEL The Liquid Crystal Display (LCD) panel displays the frequency , time, and activated functions. NOTE: It is a characteristic of LCD panels that, if subjected to cold temperatures for an extended perio[...]

  • Pagina 7

    -6- in a random shuffled order ( SHF will appear on the display panel). In Shuffle Play mode, the Forward T rack Select (+) will also select tracks in the random order instead of the normal progression. Backward T rack Select (–) will only go back to the beginning of the track in play . The Shuffle Play mode can be canceled by pressing the button[...]

  • Pagina 8

    -7- ERROR CODES If a problem should develop while operating the CD player , the following error codes may be displayed on the LCD panel. E-01: Indicates an error in the unit reading the data on the disc. E-02: Indicates an error in the laser focus on the disc. May be caused by high temperature conditions in which case play will resume when the temp[...]

  • Pagina 9

    SPECIFICA TIONS Size: 7" W x 2" H x 6-1/8" D 178 mm x 50 mm x 155 mm Operating Voltage: 12 volts DC, negative ground Output Power: 160 watts maximum (40 watts x 4 channels) Output Wiring: Floating-ground type designed for 4 speaker use. The amplifiers in this unit are NOT designed for use with 2 speakers. RCA low-level outputs (rear [...]

  • Pagina 10

    Do not attempt to open the unit chassis. There are no user serviceable parts or adjustments inside. When the vehicle warms up during cold weather or under damp conditions, moisture may condense on the lens of the disc player. Should this occur, the player will not operate properly until the moisture has evaporated. The unit is designed with a vibra[...]

  • Pagina 11

    -10- AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned pro[...]

  • Pagina 12

    NOTICE D’UTILISA TION -1- 1 TOUCHE DE MARCHE-ARRÊT/MISE EN SOURDINE Appuyez brièvement sur cette touche pour allumer l’appareil. L ’appareil s’allume également automatiquement lorsque l’on insère un disque compact, si le contact est mis. Maintenez la touche PWR enfoncée pendant 2 secondes pour éteindre l’appareil. Cette touche per[...]

  • Pagina 13

    -2- 4 SÉLECTEUR (SEL) FONCTION SÉLECTEUR : Cette touche permet de sélectionner la fonction audio à régler (basses, aigus, balance ou équilibreur avant-arrière) à l’aide de la touche de réglage du volume 4 ainsi que le volume de la mise en sourdine et la sensibilité de l’indicateur de volume. 5 TOUCHE D’AFFICHAGE (T/F) APPEL DE L ’[...]

  • Pagina 14

    -3- : siège avant gauche (R2 R4) : sièges avant ( 0 R4) : siège avant droit (L2 R4) : banquette arrière ( 0 F4) : ensemble du véhicule ( 0 0) v olume 3 our régler les haut-parleurs avant et arrière au niveau souhaité. Lorsque le niveau des haut-parleurs avant et arrière est équilibré, le panneau d’affichage indique F R 0 . Réaliser un[...]

  • Pagina 15

    -4- sensibilité élevée (Hi) ou sur la touche pour sélectionner un réglage faible de la sensibilité (Lo) pour l’affichage de l’indicateur de volume. Cette fonction permet à l’utilisateur de choisir l’échelle de l’indicateur de volume. bn COMPENSA TION PHYSIOLOGIQUE (L/D) Appuyer sur cette touche pendant plus de 2 secondes active la[...]

  • Pagina 16

    -5- bq SYNTONISA TION AUT OMA TIQUE P AR BALA Y AGE ( /SC) SYNTONISA TION DES PRÉSÉLECTIONS P AR BALA Y AGE ( /PS) En mode radio, appuyez sur cette touche pour balayer les sta- tions de la bande utilisée. L ’appareil s’arrête 8 secondes sur chaque station avant de passer à la suivante (la fréquence affichée clignote sur le panneau d’af[...]

  • Pagina 17

    -6- périodes prolongées, de mettre plus de temps à s’allumer que dans des conditions normales. La visibilité des chiffres peut également s’en trouver légèrement affectée. L ’affichage à cristaux liquides redevient normal lorsque la température se normalise. bu FENTE D’INSERTION DU DISQUE COMP ACT T enez le disque compact étiquett[...]

  • Pagina 18

    cq SÉLECTEUR DE LECTURE ALÉA T OIRE (4/SHF) Pendant la lecture d’un disque compact, appuyez sur cette tou- che pour lire les plages du disque dans un ordre aléatoire (l’indication SHF s’affiche). En mode Lecture aléatoire, la touche de défilement des plages vers l’avant (+) sélectionne également des plages dans un ordre aléatoire au[...]

  • Pagina 19

    -8- CODES D’ERREUR En cas de problème lors de l’utilisation du lecteur de CD, les codes d’erreur suivants pourront s’inscrire sur le panneau d’affichage à cristaux liquides. E-01 : indique une erreur de lecture des données du disque compact par l’appareil. E-02 : indique une erreur de convergence du laser sur le disque compact. Peut [...]

  • Pagina 20

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions : 178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm T ension de fonctionnement : 12 volts c.c., masse négative Puissance de sortie : 160 watts maximum (4 x 40 watts) Câblage de sortie : T ype circuit commun isolé de la masse conçu pour 4 haut-parleurs. Les amplis de cet pareil NE sont P AS conçus pour une utilisation avec 2[...]

  • Pagina 21

    -10- l l l l l l l l l l l l l l l PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN La partie autoradio de votre nouvelle chaîne stéréo ne nécessite aucun entretien. Nous vous conseillons de conserver ce manuel pour vous reporter ultérieurement aux nombreuses fonctions de cet appareil ainsi qu’au réglage de la montre. La partie lecteur de disque compact ne requie[...]

  • Pagina 22

    -1 1- AUDIOVOX CORPORA TION (ci-après, « la Société ») garantit au premier acheteur au détail de cet appareil, que si, dans des conditions normales d’utilisation, il est démontré que cet appareil, ou une quelconque de ses pièces, présente un ou des défauts de matériaux ou de fabrication dans un délai de 12 mois à compter de la date [...]

  • Pagina 23

    1 BOTÓN DE ENCENDIDO/AP AGADO/SILENTE Pulse este botón rápidamente para encender la unidad. La unidad también se encenderá automáticamente al insertarse un disco compacto si la ignición está encendida. Pulse y mantenga pulsado el botón PWR durante 2 segundos para apagar la unidad. Este botón también se usa para silenciar el nivel del vol[...]

  • Pagina 24

    4 BOTON SELECTOR (SEL) SELECCIONAR FUNCIÓN: Este botón se usa para seleccionar la función de audio (bajos, altos, equilibrio y atenuación) a ajustarse, usando el Control de Nivel 3 , así como el nivel de silente y la sensibilidad del medidor de nivel. 5 BOTÓN DE P ANT ALLA (T/F) ENCENDIDO DE RELOJ CON LA IGNICIÓN AP AGADA Durante la operaci?[...]

  • Pagina 25

    normal 5 segundos después del último ajuste de equilibrio o cuando se activa otra función. Pulse los botones o del Control de nivel 3 para ajustar los niveles de los altavoces delanteros/traseros según se desea. Cuando el nivel de los altavoces delanteros/traseros es igual, la pantalla mostrará F R 0. El ajuste de atenuación hacia los altavoc[...]

  • Pagina 26

    bn CONTORNO DE INTENSIDAD (L/D) Pulse este botón durante más de 2 segundos para activar el Contorno de Intensidad, según se muestra con la indicación LOUD en la pantalla. Cuando se escucha música con niveles de volumen bajos, esta característica reforzará las gamas de bajos y altos para compensar las características de la audición humana. [...]

  • Pagina 27

    deseada, pulse el botón de nuevo para detener la función de Exploración y permanecer en la frecuencia seleccionada. El modo de Exploración también se cancelará al activar cualquier otra función de sintonización. Pulse y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para activar la función de Sintonización por Exploración Prefijada, que e[...]

  • Pagina 28

    bu RANURA DE DISCO Con la superficie de la etiqueta hacia arriba, inserte suavemente el disco en la ranura hasta que el mecanismo de carga suave se enganche (en la pantalla aparecerá LOAD ) y comenzará la reproducción. En la pantalla aparecerá la indicación IN y el número de pista. NOT A: Esta unidad está diseñada para el uso de Discos Comp[...]

  • Pagina 29

    se cancelará al activarse las funciones de Reproducción Repetida cp , Reproducción Aleatoria cq Selección de pista cm o Señalización/Re visión cn . cs EXPULSIÓN DE DISCO ( ) Al pulsar este botón, la reproducción del disco se detiene, el disco se expulsa ( EJ en la pantalla) y la unidad cambiará a la operación de radio. Si el disco no se[...]

  • Pagina 30

    2. No presione muy duro sobre el panel delantero para montarlo a la caja. No debe necesitarse más de una presión ligera a moderada. 3 . Al montar el panel, cerciórese de que se enganche correctamente el lado derecho antes de presionar sobre el lado izquierdo para engancharlo en posición. 4. Cuando se lleva el panel delantero con usted, por favo[...]

  • Pagina 31

    CÓMO AJUST AR EL RELOJ 1. Encienda el radio para que aparezca la radiofrecuencia u hora del reloj en la pantalla. 2. Pulse y mantenga pulsado en botón T/F 5 durante aproximadamente 2 segundos hasta que la hora comience a parpadear . 3. Pulse el botón para seleccionar el ajuste de horas y el botón para seleccionar el ajuste de minutos. 4. Despu?[...]

  • Pagina 32

    Tamaño: 7 " A n x 2" A l x 6 1/8" Fondo (182 x 53 x 155 mm) Voltaje de operación: 12 voltios CD, tierra negativa Potencia de salida: 160 vatios máximo (40 vatios x 4) Cableado de salida: Tipo de puesta a tierra flotante diseñado para uso con 4 altavoces. Los amplificadores de esta unidad NO están diseñados para uso con altavoce[...]

  • Pagina 33

    l Cuando el vehículo se calienta durante el tiempo frío o bajo condiciones húmedas, es posible que la humedad pueda condensarse en el lente del tocadiscos. Si esto ocurre, el tocadiscos no funcionará correctamente hasta que la humedad se haya evaporado. l La unidad está diseñada con un mecanismo CD amortiguador de vibraciones para minimizar l[...]

  • Pagina 34

    AUDIOVOX CORPORATION (la Empresa) garantiza al comprador minorista original de este producto que, en caso de que se comprobare que este producto o cualquier parte del mismo, bajo condiciones y uso normales, tuviere un defecto de materiales o hechura dentro de los 12 meses después de la fecha de compra original, dicho defecto o defectos serán repa[...]

  • Pagina 35

    © 2000 Audiovox Corporation, Hauppauge, N.Y. 11788 Printed in Singapore 128-5691A[...]