Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Audiovox FR-540 manuale d’uso - BKManuals

Audiovox FR-540 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Audiovox FR-540. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Audiovox FR-540 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Audiovox FR-540 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Audiovox FR-540 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Audiovox FR-540
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Audiovox FR-540
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Audiovox FR-540
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Audiovox FR-540 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Audiovox FR-540 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Audiovox in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Audiovox FR-540, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Audiovox FR-540, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Audiovox FR-540. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Customer Service Service à la clientèle 1-800-290-6650 Model/Modèle FR-540 Two Way Family Radio Walkie-talkie Owner s Manual Manuel d'utilisation[...]

  • Pagina 2

    CONGRA TULA TIONS ON YOUR SELECTION OF THE FR-540 (F AMIL Y RADIO) It is one of the most sophisticated and reliable two way family radios available. BEFORE OPERA TING YOUR FR-540 (F AMIL Y RADIO) READ THIS MANUAL CAREFULL Y[...]

  • Pagina 3

    Y our FR-540 Family Radio is a portable, easy to use, two-way radio that you can carry almost anywhere. It is skillfully constructed to give you reliable communications for many different applications. The FR-540 is ideal for use around the house, in your boat, on hunting and camping trips, on the ski slopes o r a t the mall. FEA TURES -3-[...]

  • Pagina 4

    -4- Y our transceiver will achieve its maximum operating range when c ommunicating with other transceivers in a flat open area with no trees or buildings obstructing its signal. Range may be up to t wo mi le s u nd er such conditions. Obstacles such as buildings, trees or mountains will tend to reduce the transceiver’s effective range. FCC W ARNI[...]

  • Pagina 5

    -5- 1 9 10 5 14 15 2 3 4 6 7 8 13 11 12 FUNCTION AND LOCA TION OF THE CONTROLS[...]

  • Pagina 6

    -6- 1. Power Button (PWR): Press and hold this button for 2 seconds to turn the transceiver on or off. 2. Push-to-T alk Button (PTT): Press to transmit. Release to receive. 3. Monitor Button (M): Press and hold to bypass the squelch and listen to channel activity. 4. Belt Clip 5. Battery Compartment 6 . Speaker 7 . Microphone 8. Call Button: Press [...]

  • Pagina 7

    T ransmission Indicator Call Button Indicator Low Battery Alert Indicator Battery Saver Mode Indicator Beep tone Indicator FRS Channel Indicator (1–14). Continous T one Coded Squelch System (CTCSS) codes 1-38. Busy Channel Indicator . Appears on display when unit is receiving a signal. SCAN Indicator . Appears on display during channel scanning. [...]

  • Pagina 8

    -8- BA TTER Y INST ALLA TION BA TTERY SA VER MODE Y our FR-540 has a unique circuit designed to dramatically extend t he life of its batteries. After 10 seconds of inactivity , the FR- 540 will switch to battery saver mode. While in battery saver mode, the battery saver mode indicator ( ) is present on the display , and the trans- ceiver will remai[...]

  • Pagina 9

    -9- USING YOUR FR-540 T urning the T ransceiver On and Off (PWR) Pressing the PWR button (1) for 2 seconds will activate the unit. The speaker will sound a beep tone to confirm the transceiver’s activation. In addition, the transceiver will perform a 1-second power-on self-test, whereby the LCD dis- play will show all functional items, including [...]

  • Pagina 10

    Function Select (F) Button Pressing the Function button will allow selection of frequency channels, as well as selection of the various unit functions. Each press permits selection of the desired channel (1–14), up to 38 CTCSS channel codes, beep tone, scan, VOX and Dual Watch functions. This button also activates the Key lock feature when presse[...]

  • Pagina 11

    ( ) or Down ( ) button to enable the Scan function (the icon will appear steadily on the display). While in Scan mode, the unit will pause on any active channel for 5 seconds, and then proceed to the next higher channel. The unit will scan channels 1–14 for activity and scanning will continue until the PTT , monitor , or call button is pressed. V[...]

  • Pagina 12

    -12- T o T ransmit 1. Set the desired primary channel. 2. Press and hold the PTT (Push-to-T alk) button while speaking slowly and clearly in a normal voice, approximately 2 to 3 inches from the microphone. 3. The transmit indicator ( ) will illuminate while transmitting. 4. Release the PTT (Push-to-T alk) button when you finish speaking to receive [...]

  • Pagina 13

    -13- W ARNING n Remove the batteries from the transceiver if it is not expected to be used for long periods. This will eliminate the possibility of battery acid leaking from the batteries and corroding the transceiver . n Avoid exposing the unit to water or extremes of temperature. n Do not use this device in or near a mining facility , which uses [...]

  • Pagina 14

    -14- Channel Frequencies: Channel MHz Channel MHz 1 462.5625 8 467.5625 2 462.5875 9 467.5875 3 462.6125 10 467.6125 4 462.6375 1 1 467.6375 5 462.6625 12 467.6625 6 462.6875 13 467.6875 7 462.7125 14 467.7125 Channels: 1 4 Channel Sub-Codes: 38 Output Power: 500 mW ERP Battery Life Alkaline: 30 - 35 Hours Power Source: 4.5V DC SPECIFICA TIONS* * T[...]

  • Pagina 15

    CTCSS Freq. Hz CTCSS Freq. Hz 1 67.0 2 0 131.8 2 71.9 2 1 136.5 3 74.4 2 2 141.3 4 77.0 2 3 146.2 5 79.7 2 4 151.4 6 82.5 2 5 156.7 7 85.4 2 6 162.2 8 88.5 2 7 167.9 9 91.5 2 8 173.8 1 0 94.8 2 9 179.9 1 1 97.4 3 0 186.2 1 2 100.0 3 1 192.8 1 3 103.5 3 2 203.5 1 4 107.2 3 3 210.7 1 5 1 10.9 3 4 218.1 1 6 1 14.8 3 5 225.7 1 7 1 18.8 3 6 233.6 1 8 12[...]

  • Pagina 16

    Applies to Audiovox Family Radio Service Products. AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 90 days from the date of original purchase, such defect(s) will be repair[...]

  • Pagina 17

    FÉLICIT A TIONS POUR A VOIR CHOISI LE FR-540 (W ALKIE-T ALKIE) Il s'agit de l'un des walkies-talkies les plus perfectionnés et les plus fiables existant sur le marché. A V ANT D'UTILISER VOTRE FR-540 (W ALKIE-T ALKIE) LISEZ A TTENTIVEMENT CE MANUEL Notre Service à la clientèle vous attend sur notre site Web : www .audiovox.com I[...]

  • Pagina 18

    V otre walkie-talkie FR-540 est une radio bidirectionnelle portative d'utilisation simple que vous pouvez emmener pratiquement partout. Sa conception ingénieuse assure la fiabilité de vos communications dans des situations très variées. Le FR-540 est idéal à la maison, lorsque vous partez à la chasse, faire du camping ou du bateau, sur [...]

  • Pagina 19

    -19- V ous bénéficierez de la couverture maximale de votre émetteur-récepteur lors de communications en terrain plat, sans arbres ni bâtiments pour bloquer le signal. Dans de telles conditions, la couverture peut atteindre jusqu'à trois kilomètres (deux miles). Les obstacles, tels que bâtiments, arbres ou montagnes tendent à réduire [...]

  • Pagina 20

    -20- 1 9 10 5 14 15 2 3 4 6 7 8 13 11 12 FONCTION ET EMPLACEMENT DES COMMANDES[...]

  • Pagina 21

    -21- 1. T ouche de marche-arrêt (PWR) : Pressez cette touche pendant 2 secondes pour allumer ou pour éteindre l'émetteur-récepteur . 2. Poussoir d'émission (PTT) : Pressez pour émettre. Relâchez pour recevoir . 3. T ouche de contrôle (M) : Pressez la touche et maintenez-la enfoncée de façon à inhiber le réglage silencieux et ?[...]

  • Pagina 22

    Indicateur d'émission Indicateur de la touche d'appel Alerte de batteries faibles Indicateur du mode Économiseur de batteries Indicateur des tonalités d'avertissement Indicateur du canal FRS (1 à 14) Indicateur des codes du Dispositif silencieux à commande par tonalités (CTCSS) de 1 à 38 Indicateur de canal occupé. S'aff[...]

  • Pagina 23

    -23- MISE EN PLACE DES PILES MODE ÉCONOMISEUR DE BA TTERIES V otre FR-540 est doté d'un circuit exclusif destiné à notablement prolonger la durée de vie des batteries. Au bout de 10 secondes d'inactivité, le FR-540 passe en mode Économiseur de batteries. Sur ce mode, l'indicateur du mode Économiseur de batteries ( ) est affic[...]

  • Pagina 24

    -24- UTILISA TION DE VOTRE FR-540 Allumer et éteindre l'émetteur-récepteur (PWR) Une pression de 2 secondes sur la touche PWR (1) met l'appareil sous tension. Le haut-parleur émet une tonalité d'avertissement pour confirmer que l'appareil est sous tension. L'émetteur-récepteur effectue par ailleurs un autotest de mis[...]

  • Pagina 25

    Sélecteur de fonctions (F) Une pression sur cette touche vous permet de sélectionner les canaux de fréquence ainsi que les diverses fonctions de l'appareil. Chaque pression vous permet de sélectionner le canal voulu (de 1 à 14) et jusqu'à 38 codes de canaux CTCSS, ainsi que les fonctions T onalités d'avertissement, Exploration[...]

  • Pagina 26

    l'icône des tonalités d'avertissement clignote. Pressez ensuite la touche vers le haut ( ) ou vers le bas ( ). L'icône des touches chantantes reste affichée et une tonalité d'avertissement retentit. Plus on augmentera le volume ou plus le numéro du canal choisi sera élevé, plus la tonalité sera forte. Exploration des ca[...]

  • Pagina 27

    -27- V errouillage des touches Cette fonction permet d'éviter de modifier accidentellement les réglages de l'appareil. Lorsque le verrouillage des touches est activé, seul le poussoir d'émission ( PTT ) est opérant. Pour activer le verrouillage des touches, pressez la touche de fonction (F) pendant plus de 2 secondes jusqu'[...]

  • Pagina 28

    -28- A VERTISSEMENT n Retirer les piles de l'émetteur-récepteur lorsque celui-ci ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. On évitera ainsi les fuites d'électrolyte pouvant provoquer la corrosion de l'émetteur-récepteur . n Éviter d'exposer l'appareil à l'eau ou à des températures extrêmes.[...]

  • Pagina 29

    -29- Fréquences des canaux Canal M Hz Canal M Hz 1 462,5625 8 467,5625 2 462,5875 9 467,5875 3 462,6125 10 467,6125 4 462,6375 1 1 467,6375 5 462,6625 12 467,6625 6 462,6875 13 467,6875 7 462,7125 14 467,7125 Canaux : 1 4 Sous-codes des canaux : 38 Puissance de sortie : 500 mW ERP Durée de vie des piles alcalines : 30-35 heures Alimentation : 4,5[...]

  • Pagina 30

    CTCSS Fréq. Hz CTCSS Fréq. Hz 1 67,0 2 0 131,8 2 71,9 2 1 136,5 3 74,4 2 2 141,3 4 77,0 2 3 146,2 5 79,7 2 4 151,4 6 82,5 2 5 156,7 7 85,4 2 6 162,2 8 88,5 2 7 167,9 9 91,5 2 8 173,8 1 0 94,8 2 9 179,9 1 1 97,4 3 0 186,2 1 2 100,0 3 1 192,8 1 3 103,5 3 2 203,5 1 4 107,2 3 3 210,7 1 5 1 10,9 3 4 218,1 1 6 1 14,8 3 5 225,7 1 7 1 18,8 3 6 233,6 1 8 [...]

  • Pagina 31

    Applicable aux walkies-talkies Audiovox (Family Radio Service). AUDIOVOX CORPORATION (ci-après, « la Société ») garantit au premier acheteur au détail de cet appareil, que si, dans des conditions normales d'utilisation, il est démontré que cet appareil, ou une quelconque de ses pièces, présente un ou des défauts de matériaux ou de [...]

  • Pagina 32

    128-5782C © 2000 Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 1 1788[...]