Zanussi ZRT23101WA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Zanussi ZRT23101WA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Zanussi ZRT23101WA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Zanussi ZRT23101WA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Zanussi ZRT23101WA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Zanussi ZRT23101WA
- nom du fabricant et année de fabrication Zanussi ZRT23101WA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Zanussi ZRT23101WA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Zanussi ZRT23101WA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Zanussi ZRT23101WA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Zanussi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Zanussi ZRT23101WA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Zanussi ZRT23101WA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Zanussi ZRT23101WA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 10 FR Notice d'utilisation 18 DE Benutzerinformation 27 Koel-vriescombinatie Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Kühl - Gefrierschrank ZRT23101WA[...]

  • Page 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Dagelij ks geb ruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Probleemoplossing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Technische informatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Page 3

    • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooi d. Zorg ervoor dat het netsnoer na installati e bereikbaar is. • De stroomkabel moet la ger blijven dan het ni- veau van de stopcontact. • Trek niet aan het aansluitnoer om het appa- raat los te koppelen. Trek altijd aan de stek- ker. Gebruik • Dit apparaat is be doeld [...]

  • Page 4

    • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • Het koelcircuit en de is o latiematerialen van dit apparaa t zijn ozo nvriend elijk . • Het isolatieschuim beva t ontvlambare gassen. Neem contact met uw pl aatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaa[...]

  • Page 5

    dalen tot 0°C en meer. Al s dit gebeurt, stel de temperatuurknop in op een lagere stand. Het bewaren van ingevroren voedsel Als het apparaat nieuw is of langdurig uitge- schakeld was, plaats da n ni et onmiddellijk diep- vriesvoeding in de vriezer. Stel de temperatuur in op de hoogste stand en laat het apparaat ge durende minimaal 2 uur werken. Do[...]

  • Page 6

    • Bewaar boter en kaas in de speciale lucht- dichte vakken, aluminiumfolie of vershoudzak- jes. • Zorg ervoor dat melkflessen gesloten zijn en bewaar ze in het flessenrek in de deur van het appar aat. • Bewaar in de koelkast geen bananen, aard- appelen, uien en look zonder verpakking. Invriezen • Het classificatielabel geeft een indicatie v[...]

  • Page 7

    Het water wordt afgevoerd door het afvoergat en het water wordt verzameld in de opvangbak waar het verdampt. De opvangbak bevindt zich achter het a pparaat, boven de motorcompressor. Het afvoergat bevindt zich achteraan in de koel- kast. Om ervoor te zorgen dat er geen water in ande- re delen van de koelkast terechtkomt, zorg er- voor dat het afvoe[...]

  • Page 8

    Storing Mogelijke oplossing Het apparaat maakt l awaai tijdens de werking. Bepaalde geluiden zijn normaal als het apparaat in werki ng is. Raad- pleeg de folder die bij het a pparaat geleverd wordt. Het apparaat werkt helemaal niet. Zorg ervoor dat het apparaat is ingeschakeld. Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. Controleer of er spanning i[...]

  • Page 9

    Technische informatie Opstelling Het apparaat moet geï nstalleerd worden op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het ty peplaatje van het apparaat: Klimaat- klasse Omgevingstemper atuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C to[...]

  • Page 10

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Trou bleshoot ing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Technical info rmation _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Page 11

    • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use • This appliance is intended to be only used in domestic household and similar applications, such as: – Staff kitchen, rest areas in shops, offices or other working environments. – In farm houses and by clients in hotels, mo- tels, bed and breakfast a[...]

  • Page 12

    Before first use 1. Clean the inner parts of the appliance and all the accessories with warm water and neutral detergent. 2. Make sure that the appliance and the acces- sories are fully dry. 3. Connect the mains plug to the mains sock- et. 4. Activate the appliance and set the tempera- ture. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or s[...]

  • Page 13

    A power failure can cause the defrosting of the freezer. If the power was off, for a period of time longer than the “Rising Time” value, you must use or cook immediately the defrosted food. Refer to “TECHNICAL INFORMATION” for the value. You can freeze the cooked food when it be- comes cool. Thawing Before you cook frozen food or deep-froze[...]

  • Page 14

    • Put butter and cheese in special airtight con- tainers, aluminium foil or polythene bags. • Make sure that milk bottles have a cap and put them in the bottle shelf on the appliance door. • Do not keep in the fridge bananas, potatoes, onions and garlic that are without packaging. Freez ing • The rating plate giv es the indication of the ma[...]

  • Page 15

    To prevent water to collect in other parts of the fridge, make sure that the drain hole is always clean. Use the cleaning tool that is in the drain hole. Defrosting of the freezer There can be frost on the freezer shelves and around the top compartment. Defrost the freezer when the la yer of frost has a thickness of 3 or 5 mm. Caution! Do not use s[...]

  • Page 16

    Problem Possible solution Do a check and see if there is voltage. Connect a different app liance to the same mains socket. To repair a mains socket, contact a qualified electrician. The lamp does not come on. Close and open the door to make sure that the lamp is not in standby. The lamp is defective. Replace the lamp. The compressor operates contin[...]

  • Page 17

    Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operat ion can only be guar- anteed within the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to inst[...]

  • Page 18

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ 24 Caracteristiques techniques _ _ _ _ [...]

  • Page 19

    d'un raccordement multiple (risque d'incen- die). • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente ou un électricien pour changer les composants électriques. • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise d[...]

  • Page 20

    la recharge du circuit de réfrigératio n doivent être effectués par un professionnel qualifié. Éclairage interne • Les ampoules classiques ou halogènes utili- sées dans cet appareil sont destinées uni- quement à un usage avec des appareils mé- nagers. Ne les utilisez pas pour écla irer votre logement. Mise au rebut Avertissement Risqu[...]

  • Page 21

    Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Le congélateur est a dapté à la congélation d'a li- ments frais et à la conservation d'aliments sur- gelés ou congelés. Si la manette du thermostat est réglée sur une position intermédiaire, il n'est pas né- cessaire de modifier le réglage. Si vous souhaitez conge[...]

  • Page 22

    – Le thermostat est réglé sur la position de réglage le plus faibl e. – La température ambiante est trop élevée dans la pièce où l'appareil est installé. – L'appareil est plein. Réglez le thermostat sur une position de ré- glage plus élevé. Le dégivrage automatique démarre et la consommation d'énergie dimi- nue.[...]

  • Page 23

    • Nettoyez toutes les parties de l'appareil et tous les accessoires uniquement a vec de l'eau chaude et un détergent doux. Assurez- vous que l'appareil et les accessoires sont entièrement secs. • Nettoyez régulièrement le joint de la porte. Pour remplacer un joint endommagé, contac- tez le service après-vente. • Nettoyez [...]

  • Page 24

    Remplacement de l'éclairage 1. Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur. 2. Retirez la vis du diffuseur. 3. Retirez le diffuseur de l'ampoule. 4. Remplacez l'ancienne ampoule par une am- poule neuve. Utilisez uniquement des am- poules pour appareils ménagers. La puis- sance maximale de l'ampoule est indiqué[...]

  • Page 25

    Anomalie Solution possible Il y a de l'eau s ur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le bac d'évaporation situé au-dess us du compresseur. Fixez le tuyau d'évacuation de l'ea u au ba c d'évaporation de l'eau de dégivrage. La température à l'intérieur de[...]

  • Page 26

    Tension 230 V Fréquence 50 Hz Pour plus d'informations, reportez-vo us à la pla- que signalétique et à l'étiquette énergétique. En matière de protection de l'environnement Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'env ir[...]

  • Page 27

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 29 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Technische Daten _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Umwel[...]

  • Page 28

    nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, um die elekt- rischen Bauteile auszutauschen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Ab- schluss der Montage in die Steckdose. Stel- len Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Das Netz kabel muss unterh alb des Net zste- ckers verlegt wer[...]

  • Page 29

    Innenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. Entsorgung Warnung! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversor- gung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsor- gen Sie es. • Entfernen Sie das Tü rschloss,[...]

  • Page 30

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren fri- scher Lebensmittel und zum Lagern gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel. Ist die Temperatur auf eine mittlere Tempe- ratur eingestellt, ist eine Änderung der Ein- stellung nicht erforderlich. Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein, wenn Si[...]

  • Page 31

    Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Position. Die automatische Abtauung startet und der Stromverbrauch sinkt. Kühlen • Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in den Kühlschrank. Warten Sie, bis sie abgekühlt sind. • Geben Sie keine Flüssigkeiten in den Kühl- schrank, die verdunsten können. • Verpacken Sie alle stark riechen[...]

  • Page 32

    brauch und hält das Gerät in einem guten Zu- stand. Wichtig! • Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Ka- beln und achten Sie da rauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. • Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuer- nde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Re[...]

  • Page 33

    2. Lösen Sie die Schraube an der Lampena b- deckung. 3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab. 4. Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus. Verwenden Sie nur Lampen für Haus- haltsgeräte. Die maximale Leistung der Lampe ist auf der Lampenabdeckung ange- geben. 5. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an. 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Netz[...]

  • Page 34

    Problem Mögliche Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu nied- rig. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Position. Die Temperatur im Gerät ist nicht kalt genug. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Position. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Legen Sie keine warmen Lebensmitt el in das Gerät. War ten[...]

  • Page 35

    Weitere Angaben finden Sie auf dem Typen- schild oder der Energieplakette. Umwelttipps Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Ent sorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmül[...]

  • Page 36

    www.zanussi.com/shop 212000428-A-242013[...]