Yamaha PW80 (2004) manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Yamaha PW80 (2004). Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Yamaha PW80 (2004) ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Yamaha PW80 (2004) décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Yamaha PW80 (2004) devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Yamaha PW80 (2004)
- nom du fabricant et année de fabrication Yamaha PW80 (2004)
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Yamaha PW80 (2004)
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Yamaha PW80 (2004) ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Yamaha PW80 (2004) et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Yamaha en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Yamaha PW80 (2004), comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Yamaha PW80 (2004), l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Yamaha PW80 (2004). À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    OWNER’S SER VICE MANUAL MANUEL D’A TELIER DU PROPRIET AIRE F AHRER-UND W ARTUNGS-HANDBUCH PW80(T) 3R V -28199-8E PRINTED IN JAP AN 2004.4—1.8 X 1 ! (E,F ,G) Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. 2500 SHINGAI IW A T A SHIZUOKA JAP AN PRINTED ON RECYCLED P APER PW80(T) 3RV-8ECover 04.4.12 16:12 Page 1[...]

  • Page 2

    PW80(T) OWNER’S SERVICE MANUAL ©2004 by Y amaha Motor Co., Ltd. 1st Edition, April 2004 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Y amaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited. Printed in Japan 3RV-8ECover 04.4.12 16:12 Page 2[...]

  • Page 3

    PW80(T) MANUEL D ’A TELIER DU PROPRIET AIRE ©2004 Y amaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, A vril 2004 T ous droits réservés. T oute réimpression ou utilisation sans la permission écrite de la Y amaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé au Japon PW80(T) F AHRER-UND W ARTUNGSHANDBUCH ©2004 der Y amaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgab[...]

  • Page 4

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 2[...]

  • Page 5

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 3[...]

  • Page 6

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 4[...]

  • Page 7

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 5[...]

  • Page 8

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 6[...]

  • Page 9

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 7[...]

  • Page 10

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 8[...]

  • Page 11

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 9[...]

  • Page 12

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 10[...]

  • Page 13

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 11[...]

  • Page 14

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 12[...]

  • Page 15

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 13[...]

  • Page 16

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 14[...]

  • Page 17

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 15[...]

  • Page 18

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 16[...]

  • Page 19

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 17[...]

  • Page 20

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 18[...]

  • Page 21

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 19[...]

  • Page 22

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 20[...]

  • Page 23

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 21[...]

  • Page 24

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 22[...]

  • Page 25

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 23[...]

  • Page 26

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 24[...]

  • Page 27

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 25[...]

  • Page 28

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 26[...]

  • Page 29

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 27[...]

  • Page 30

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 28[...]

  • Page 31

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 29[...]

  • Page 32

    Recommended fuel: For CDN, EUROPE and ZA: Regular unleaded gasoline only For AUS and NZ: Unleaded gasoline only Fuel tank capacity: T otal: 4.9 L (1.08 lmp gal, 1.29 US gal) Reserve: 1.0 L (0.22 lmp gal, 0.26 US gal) NOTE: If knocking or pinging occurs, use a differ - ent brand of gasoline or higher octane grade. 3RV 8E 1 04.4.13 10:05 30[...]

  • Page 33

    Carburant recommandé: Pour CDN, EUROPE et ZA: Uniquement essence normale sans plomb Pour AUS et NZ: Uniquement essence sans plomb Capacité du réservoir d’huile: T otal: 4,9 L (1,08 Imp gal, 1,29 US gal) Réserve: 1,0 L (0,22 Imp gal, 0,26 US gal) Empfohlener Kraftstoff: Für CDN, EUROP A und ZA: Nur bleifreies Normalbenzin Für AUS und NZ: Nur[...]

  • Page 34

    Drain plug torque: 20 Nm (2.0m 9 kg, 14 ft 9 lb) NOTE: Do not add any chemical additives. T ransmis- sion oil also lubricates the clatch and additives could cause the clutch to slip. 3RV 8E 1 04.4.13 10:05 32[...]

  • Page 35

    Boulon de vidanger l’huile: 20 Nm (2,0m 9 kg, 14 ft 9 lb) N.B.: Ne pas ajouter d’additifs chimique qui risquent de faire patiner l’embrayage baignant dans la même huile. Ablaßschraube: 20 Nm (2,0m 9 kg, 14 ft 9 lb) HINWEIS: Niemalschemische Zusätze dem Öl beimen- gen. Das Getriebeöl dient auch für die Schmie- rung der Kupplung; Zusätze[...]

  • Page 36

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 34[...]

  • Page 37

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 35[...]

  • Page 38

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 36[...]

  • Page 39

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 37[...]

  • Page 40

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 38[...]

  • Page 41

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 39[...]

  • Page 42

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 40[...]

  • Page 43

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 41[...]

  • Page 44

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 42[...]

  • Page 45

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 43[...]

  • Page 46

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 44[...]

  • Page 47

    3RV 8E 1 04.4.13 10:06 45[...]

  • Page 48

    3RV 8E 1 04.4.13 10:06 46[...]

  • Page 49

    3RV 8E 1 04.4.13 10:06 47[...]

  • Page 50

    3RV 8E 1 04.4.13 10:06 48[...]

  • Page 51

    3RV 8E 1 04.4.13 10:06 49[...]

  • Page 52

    3RV 8E 1 04.4.13 10:06 50[...]

  • Page 53

    3RV 8E 2 04.4.13 10:12 1[...]

  • Page 54

    3RV 8E 2 04.4.13 10:12 2[...]

  • Page 55

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 3[...]

  • Page 56

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 4[...]

  • Page 57

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 5[...]

  • Page 58

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 6[...]

  • Page 59

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 7[...]

  • Page 60

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 8[...]

  • Page 61

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 9[...]

  • Page 62

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 10[...]

  • Page 63

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 11[...]

  • Page 64

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 12[...]

  • Page 65

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 13[...]

  • Page 66

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 14[...]

  • Page 67

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 15[...]

  • Page 68

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 16[...]

  • Page 69

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 17[...]

  • Page 70

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 18[...]

  • Page 71

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 19[...]

  • Page 72

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 20[...]

  • Page 73

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 21[...]

  • Page 74

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 22[...]

  • Page 75

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 23[...]

  • Page 76

    T ightening torque: 42 Nm (4.2 m • kg, 30 ft • lb) 3RV 8E 2 04.4.13 10:14 24[...]

  • Page 77

    Couple de serrage: 42 Nm (4,2 m • kg, 30 ft • lb) Anzugsmoment: 42 Nm (4,2 m • kg, 30 ft • lb) 3RV 8E 2 04.4.13 10:14 25[...]

  • Page 78

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 26[...]

  • Page 79

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 27[...]

  • Page 80

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 28[...]

  • Page 81

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 29[...]

  • Page 82

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 30[...]

  • Page 83

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 31[...]

  • Page 84

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 32[...]

  • Page 85

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 33[...]

  • Page 86

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 34[...]

  • Page 87

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 35[...]

  • Page 88

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 36[...]

  • Page 89

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 37[...]

  • Page 90

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 38[...]

  • Page 91

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 39[...]

  • Page 92

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 40[...]

  • Page 93

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 41[...]

  • Page 94

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 42[...]

  • Page 95

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 43[...]

  • Page 96

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 44[...]

  • Page 97

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 45[...]

  • Page 98

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 46[...]

  • Page 99

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 47[...]

  • Page 100

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 48[...]

  • Page 101

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 49[...]

  • Page 102

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 50[...]

  • Page 103

    3RV 8E 3 04.4.13 10:27 1[...]

  • Page 104

    3RV 8E 3 04.4.13 10:27 2[...]

  • Page 105

    3RV 8E 3 04.4.13 10:27 3[...]

  • Page 106

    3RV 8E 3 04.4.13 10:27 4[...]

  • Page 107

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 5[...]

  • Page 108

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 6[...]

  • Page 109

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 7[...]

  • Page 110

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 8[...]

  • Page 111

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 9[...]

  • Page 112

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 10[...]

  • Page 113

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 11[...]

  • Page 114

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 12[...]

  • Page 115

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 13[...]

  • Page 116

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 14[...]

  • Page 117

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 15[...]

  • Page 118

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 16[...]

  • Page 119

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 17[...]

  • Page 120

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 18[...]

  • Page 121

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 19[...]

  • Page 122

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 20[...]

  • Page 123

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 21[...]

  • Page 124

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 22[...]

  • Page 125

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 23[...]

  • Page 126

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 24[...]

  • Page 127

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 25[...]

  • Page 128

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 26[...]

  • Page 129

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 27[...]

  • Page 130

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 28[...]

  • Page 131

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 29[...]

  • Page 132

    3RV 8E 3_1 04.4.16 10:05 30[...]

  • Page 133

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 31[...]

  • Page 134

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 32[...]

  • Page 135

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 33[...]

  • Page 136

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 34[...]

  • Page 137

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 35[...]

  • Page 138

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 36[...]

  • Page 139

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 37[...]

  • Page 140

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 38[...]

  • Page 141

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 39[...]

  • Page 142

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 40[...]

  • Page 143

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 41[...]

  • Page 144

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 42[...]

  • Page 145

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 43[...]

  • Page 146

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 44[...]

  • Page 147

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 45[...]

  • Page 148

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 46[...]

  • Page 149

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 47[...]

  • Page 150

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 48[...]

  • Page 151

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 49[...]

  • Page 152

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 50[...]

  • Page 153

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 1[...]

  • Page 154

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 2[...]

  • Page 155

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 3[...]

  • Page 156

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 4[...]

  • Page 157

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 5[...]

  • Page 158

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 6[...]

  • Page 159

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 7[...]

  • Page 160

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 8[...]

  • Page 161

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 9[...]

  • Page 162

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 10[...]

  • Page 163

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 11[...]

  • Page 164

    3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Regular unleaded gasoline only (CDN, EUROPE and ZA) Unleaded gasoline only (AUS and NZ) 3RV 8E 4 04.4.13 10:53 12[...]

  • Page 165

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 13[...]

  • Page 166

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 14[...]

  • Page 167

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 15[...]

  • Page 168

    Part to be tightened Thread size Q'ty Nm m•kg ft•lb Spark plug M14 × 1.25 1 25 2.5 18 Cylinder head (nut) M 7 × 1.0 4 10 1.0 7.2 (stud) M 7 × 1.0 4 8 0.8 5.8 Oil pump cover (upper) M 6 × 1.0 1 7 0.7 5.1 (lower) M 6 × 1.0 1 7 0.7 5.1 Oil pump M 5 × 0.8 2 4 0.4 2.9 Carburetor joint M 6 × 1.0 4 6 0.6 4.3 Read valve M 3 × 0.5 3 1 0.1 0[...]

  • Page 169

    Part to be tightened 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 17[...]

  • Page 170

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 18[...]

  • Page 171

    3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Uniquement essence normale sans plomb (CDN, EURPOPE et ZA) Uniquement essence sans plomb (AUS et NZ) 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 19[...]

  • Page 172

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 20[...]

  • Page 173

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 21[...]

  • Page 174

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 22[...]

  • Page 175

    Piéce à serrer Taile de filetage Q'té Nm m•kg ft•lb Bougie M14 × 1,25 1 25 2,5 18 Culasse (écrou) M 7 × 1,0 4 10 1,0 7,2 (gaujon) M 7 × 1,0 4 8 0,8 5,8 Couvercle de la pompe à huile (supérieur) M 6 × 1,0 1 7 0,7 5,1 (infériéur) M 6 × 1,0 1 7 0,7 5,1 Pompe à huile M 5 × 0,8 2 4 0,4 2,9 Raccord de carburateur M 6 × 1,0 4 6 0,[...]

  • Page 176

    Piéce à serrer 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 24[...]

  • Page 177

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 25[...]

  • Page 178

    3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Nur bleifreies Normalbenzin (CDN, EUROPA und ZA) Nur ungebleiten Benzin ( AUS und NZ) 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 26[...]

  • Page 179

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 27[...]

  • Page 180

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 28[...]

  • Page 181

    Anzuzienendes Teil Gewindegröße Anzahl Nm m•kg ft•lb Zündekerge M14 × 1,25 1 25 2,5 18 Zylinderkopf (Mutter) M 7 × 1,0 4 10 1,0 7,2 (Stehbolzen) M 7 × 1,0 4 8 0,8 5,8 Ölpumpendeckel (vorne) M 6 × 1,0 1 7 0,7 5,1 (unter) M 6 × 1,0 1 7 0,7 5,1 Ölpumpe M 5 × 0,8 2 4 0,4 2,9 Vergaserverbindungs M 6 × 1,0 4 6 0,6 4,3 Zungenventil M 3 × [...]

  • Page 182

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 30[...]

  • Page 183

    Anzuzienendes Teil 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 31[...]

  • Page 184

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 32[...]

  • Page 185

    3RV 8E 4 04.4.13 10:55 33[...]

  • Page 186

    3RV 8E 4 04.4.13 10:55 34[...]

  • Page 187

    3RV 8E 4 04.4.13 10:55 35[...]

  • Page 188

    Starter lever Levier de starter Anlasserhebel Locate the choke lever tip 45° to the rear of the perpendicular. Placer l’extrémité du levier du starter à 45º à l’arrière de la perpendiculaire. Drosselhebellasche auf 45º auf der Rückseite der Senkrechten ausrichten. 3RV 8E 4 04.4.13 10:55 36[...]

  • Page 189

    PW80(T) OWNER’S SERVICE MANUAL ©2004 by Y amaha Motor Co., Ltd. 1st Edition, April 2004 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Y amaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited. Printed in Japan 3RV-8ECover 04.4.12 16:12 Page 2[...]

  • Page 190

    OWNER’S SER VICE MANUAL MANUEL D’A TELIER DU PROPRIET AIRE F AHRER-UND W ARTUNGS-HANDBUCH PW80(T) 3R V -28199-8E PRINTED IN JAP AN 2004.4—1.8 X 1 ! (E,F ,G) Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. 2500 SHINGAI IW A T A SHIZUOKA JAP AN PRINTED ON RECYCLED P APER PW80(T) 3RV-8ECover 04.4.12 16:12 Page 1[...]