Yamaha PW80 (2004) Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Yamaha PW80 (2004) an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Yamaha PW80 (2004), sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Yamaha PW80 (2004) die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Yamaha PW80 (2004). Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Yamaha PW80 (2004) sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Yamaha PW80 (2004)
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Yamaha PW80 (2004)
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Yamaha PW80 (2004)
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Yamaha PW80 (2004) zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Yamaha PW80 (2004) und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Yamaha finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Yamaha PW80 (2004) zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Yamaha PW80 (2004), über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Yamaha PW80 (2004) widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    OWNER’S SER VICE MANUAL MANUEL D’A TELIER DU PROPRIET AIRE F AHRER-UND W ARTUNGS-HANDBUCH PW80(T) 3R V -28199-8E PRINTED IN JAP AN 2004.4—1.8 X 1 ! (E,F ,G) Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. 2500 SHINGAI IW A T A SHIZUOKA JAP AN PRINTED ON RECYCLED P APER PW80(T) 3RV-8ECover 04.4.12 16:12 Page 1[...]

  • Seite 2

    PW80(T) OWNER’S SERVICE MANUAL ©2004 by Y amaha Motor Co., Ltd. 1st Edition, April 2004 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Y amaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited. Printed in Japan 3RV-8ECover 04.4.12 16:12 Page 2[...]

  • Seite 3

    PW80(T) MANUEL D ’A TELIER DU PROPRIET AIRE ©2004 Y amaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, A vril 2004 T ous droits réservés. T oute réimpression ou utilisation sans la permission écrite de la Y amaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé au Japon PW80(T) F AHRER-UND W ARTUNGSHANDBUCH ©2004 der Y amaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgab[...]

  • Seite 4

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 2[...]

  • Seite 5

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 3[...]

  • Seite 6

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 4[...]

  • Seite 7

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 5[...]

  • Seite 8

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 6[...]

  • Seite 9

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 7[...]

  • Seite 10

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 8[...]

  • Seite 11

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 9[...]

  • Seite 12

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 10[...]

  • Seite 13

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 11[...]

  • Seite 14

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 12[...]

  • Seite 15

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 13[...]

  • Seite 16

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 14[...]

  • Seite 17

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 15[...]

  • Seite 18

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 16[...]

  • Seite 19

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 17[...]

  • Seite 20

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 18[...]

  • Seite 21

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 19[...]

  • Seite 22

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 20[...]

  • Seite 23

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 21[...]

  • Seite 24

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 22[...]

  • Seite 25

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 23[...]

  • Seite 26

    3RV 8E 1 04.4.13 10:04 24[...]

  • Seite 27

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 25[...]

  • Seite 28

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 26[...]

  • Seite 29

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 27[...]

  • Seite 30

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 28[...]

  • Seite 31

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 29[...]

  • Seite 32

    Recommended fuel: For CDN, EUROPE and ZA: Regular unleaded gasoline only For AUS and NZ: Unleaded gasoline only Fuel tank capacity: T otal: 4.9 L (1.08 lmp gal, 1.29 US gal) Reserve: 1.0 L (0.22 lmp gal, 0.26 US gal) NOTE: If knocking or pinging occurs, use a differ - ent brand of gasoline or higher octane grade. 3RV 8E 1 04.4.13 10:05 30[...]

  • Seite 33

    Carburant recommandé: Pour CDN, EUROPE et ZA: Uniquement essence normale sans plomb Pour AUS et NZ: Uniquement essence sans plomb Capacité du réservoir d’huile: T otal: 4,9 L (1,08 Imp gal, 1,29 US gal) Réserve: 1,0 L (0,22 Imp gal, 0,26 US gal) Empfohlener Kraftstoff: Für CDN, EUROP A und ZA: Nur bleifreies Normalbenzin Für AUS und NZ: Nur[...]

  • Seite 34

    Drain plug torque: 20 Nm (2.0m 9 kg, 14 ft 9 lb) NOTE: Do not add any chemical additives. T ransmis- sion oil also lubricates the clatch and additives could cause the clutch to slip. 3RV 8E 1 04.4.13 10:05 32[...]

  • Seite 35

    Boulon de vidanger l’huile: 20 Nm (2,0m 9 kg, 14 ft 9 lb) N.B.: Ne pas ajouter d’additifs chimique qui risquent de faire patiner l’embrayage baignant dans la même huile. Ablaßschraube: 20 Nm (2,0m 9 kg, 14 ft 9 lb) HINWEIS: Niemalschemische Zusätze dem Öl beimen- gen. Das Getriebeöl dient auch für die Schmie- rung der Kupplung; Zusätze[...]

  • Seite 36

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 34[...]

  • Seite 37

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 35[...]

  • Seite 38

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 36[...]

  • Seite 39

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 37[...]

  • Seite 40

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 38[...]

  • Seite 41

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 39[...]

  • Seite 42

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 40[...]

  • Seite 43

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 41[...]

  • Seite 44

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 42[...]

  • Seite 45

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 43[...]

  • Seite 46

    3RV 8E 1 04.4.13 10:05 44[...]

  • Seite 47

    3RV 8E 1 04.4.13 10:06 45[...]

  • Seite 48

    3RV 8E 1 04.4.13 10:06 46[...]

  • Seite 49

    3RV 8E 1 04.4.13 10:06 47[...]

  • Seite 50

    3RV 8E 1 04.4.13 10:06 48[...]

  • Seite 51

    3RV 8E 1 04.4.13 10:06 49[...]

  • Seite 52

    3RV 8E 1 04.4.13 10:06 50[...]

  • Seite 53

    3RV 8E 2 04.4.13 10:12 1[...]

  • Seite 54

    3RV 8E 2 04.4.13 10:12 2[...]

  • Seite 55

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 3[...]

  • Seite 56

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 4[...]

  • Seite 57

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 5[...]

  • Seite 58

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 6[...]

  • Seite 59

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 7[...]

  • Seite 60

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 8[...]

  • Seite 61

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 9[...]

  • Seite 62

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 10[...]

  • Seite 63

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 11[...]

  • Seite 64

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 12[...]

  • Seite 65

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 13[...]

  • Seite 66

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 14[...]

  • Seite 67

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 15[...]

  • Seite 68

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 16[...]

  • Seite 69

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 17[...]

  • Seite 70

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 18[...]

  • Seite 71

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 19[...]

  • Seite 72

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 20[...]

  • Seite 73

    3RV 8E 2 04.4.13 10:13 21[...]

  • Seite 74

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 22[...]

  • Seite 75

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 23[...]

  • Seite 76

    T ightening torque: 42 Nm (4.2 m • kg, 30 ft • lb) 3RV 8E 2 04.4.13 10:14 24[...]

  • Seite 77

    Couple de serrage: 42 Nm (4,2 m • kg, 30 ft • lb) Anzugsmoment: 42 Nm (4,2 m • kg, 30 ft • lb) 3RV 8E 2 04.4.13 10:14 25[...]

  • Seite 78

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 26[...]

  • Seite 79

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 27[...]

  • Seite 80

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 28[...]

  • Seite 81

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 29[...]

  • Seite 82

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 30[...]

  • Seite 83

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 31[...]

  • Seite 84

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 32[...]

  • Seite 85

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 33[...]

  • Seite 86

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 34[...]

  • Seite 87

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 35[...]

  • Seite 88

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 36[...]

  • Seite 89

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 37[...]

  • Seite 90

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 38[...]

  • Seite 91

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 39[...]

  • Seite 92

    3RV 8E 2 04.4.13 10:14 40[...]

  • Seite 93

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 41[...]

  • Seite 94

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 42[...]

  • Seite 95

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 43[...]

  • Seite 96

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 44[...]

  • Seite 97

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 45[...]

  • Seite 98

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 46[...]

  • Seite 99

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 47[...]

  • Seite 100

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 48[...]

  • Seite 101

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 49[...]

  • Seite 102

    3RV 8E 2 04.4.13 10:15 50[...]

  • Seite 103

    3RV 8E 3 04.4.13 10:27 1[...]

  • Seite 104

    3RV 8E 3 04.4.13 10:27 2[...]

  • Seite 105

    3RV 8E 3 04.4.13 10:27 3[...]

  • Seite 106

    3RV 8E 3 04.4.13 10:27 4[...]

  • Seite 107

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 5[...]

  • Seite 108

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 6[...]

  • Seite 109

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 7[...]

  • Seite 110

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 8[...]

  • Seite 111

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 9[...]

  • Seite 112

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 10[...]

  • Seite 113

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 11[...]

  • Seite 114

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 12[...]

  • Seite 115

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 13[...]

  • Seite 116

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 14[...]

  • Seite 117

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 15[...]

  • Seite 118

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 16[...]

  • Seite 119

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 17[...]

  • Seite 120

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 18[...]

  • Seite 121

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 19[...]

  • Seite 122

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 20[...]

  • Seite 123

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 21[...]

  • Seite 124

    3RV 8E 3 04.4.13 10:28 22[...]

  • Seite 125

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 23[...]

  • Seite 126

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 24[...]

  • Seite 127

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 25[...]

  • Seite 128

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 26[...]

  • Seite 129

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 27[...]

  • Seite 130

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 28[...]

  • Seite 131

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 29[...]

  • Seite 132

    3RV 8E 3_1 04.4.16 10:05 30[...]

  • Seite 133

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 31[...]

  • Seite 134

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 32[...]

  • Seite 135

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 33[...]

  • Seite 136

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 34[...]

  • Seite 137

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 35[...]

  • Seite 138

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 36[...]

  • Seite 139

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 37[...]

  • Seite 140

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 38[...]

  • Seite 141

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 39[...]

  • Seite 142

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 40[...]

  • Seite 143

    3RV 8E 3 04.4.13 10:29 41[...]

  • Seite 144

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 42[...]

  • Seite 145

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 43[...]

  • Seite 146

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 44[...]

  • Seite 147

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 45[...]

  • Seite 148

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 46[...]

  • Seite 149

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 47[...]

  • Seite 150

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 48[...]

  • Seite 151

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 49[...]

  • Seite 152

    3RV 8E 3 04.4.13 10:30 50[...]

  • Seite 153

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 1[...]

  • Seite 154

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 2[...]

  • Seite 155

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 3[...]

  • Seite 156

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 4[...]

  • Seite 157

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 5[...]

  • Seite 158

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 6[...]

  • Seite 159

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 7[...]

  • Seite 160

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 8[...]

  • Seite 161

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 9[...]

  • Seite 162

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 10[...]

  • Seite 163

    3RV 8E 4 04.4.13 10:53 11[...]

  • Seite 164

    3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Regular unleaded gasoline only (CDN, EUROPE and ZA) Unleaded gasoline only (AUS and NZ) 3RV 8E 4 04.4.13 10:53 12[...]

  • Seite 165

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 13[...]

  • Seite 166

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 14[...]

  • Seite 167

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 15[...]

  • Seite 168

    Part to be tightened Thread size Q'ty Nm m•kg ft•lb Spark plug M14 × 1.25 1 25 2.5 18 Cylinder head (nut) M 7 × 1.0 4 10 1.0 7.2 (stud) M 7 × 1.0 4 8 0.8 5.8 Oil pump cover (upper) M 6 × 1.0 1 7 0.7 5.1 (lower) M 6 × 1.0 1 7 0.7 5.1 Oil pump M 5 × 0.8 2 4 0.4 2.9 Carburetor joint M 6 × 1.0 4 6 0.6 4.3 Read valve M 3 × 0.5 3 1 0.1 0[...]

  • Seite 169

    Part to be tightened 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 17[...]

  • Seite 170

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 18[...]

  • Seite 171

    3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Uniquement essence normale sans plomb (CDN, EURPOPE et ZA) Uniquement essence sans plomb (AUS et NZ) 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 19[...]

  • Seite 172

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 20[...]

  • Seite 173

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 21[...]

  • Seite 174

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 22[...]

  • Seite 175

    Piéce à serrer Taile de filetage Q'té Nm m•kg ft•lb Bougie M14 × 1,25 1 25 2,5 18 Culasse (écrou) M 7 × 1,0 4 10 1,0 7,2 (gaujon) M 7 × 1,0 4 8 0,8 5,8 Couvercle de la pompe à huile (supérieur) M 6 × 1,0 1 7 0,7 5,1 (infériéur) M 6 × 1,0 1 7 0,7 5,1 Pompe à huile M 5 × 0,8 2 4 0,4 2,9 Raccord de carburateur M 6 × 1,0 4 6 0,[...]

  • Seite 176

    Piéce à serrer 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 24[...]

  • Seite 177

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 25[...]

  • Seite 178

    3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Nur bleifreies Normalbenzin (CDN, EUROPA und ZA) Nur ungebleiten Benzin ( AUS und NZ) 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 26[...]

  • Seite 179

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 27[...]

  • Seite 180

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 28[...]

  • Seite 181

    Anzuzienendes Teil Gewindegröße Anzahl Nm m•kg ft•lb Zündekerge M14 × 1,25 1 25 2,5 18 Zylinderkopf (Mutter) M 7 × 1,0 4 10 1,0 7,2 (Stehbolzen) M 7 × 1,0 4 8 0,8 5,8 Ölpumpendeckel (vorne) M 6 × 1,0 1 7 0,7 5,1 (unter) M 6 × 1,0 1 7 0,7 5,1 Ölpumpe M 5 × 0,8 2 4 0,4 2,9 Vergaserverbindungs M 6 × 1,0 4 6 0,6 4,3 Zungenventil M 3 × [...]

  • Seite 182

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 30[...]

  • Seite 183

    Anzuzienendes Teil 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 31[...]

  • Seite 184

    3RV 8E 4 04.4.13 10:54 32[...]

  • Seite 185

    3RV 8E 4 04.4.13 10:55 33[...]

  • Seite 186

    3RV 8E 4 04.4.13 10:55 34[...]

  • Seite 187

    3RV 8E 4 04.4.13 10:55 35[...]

  • Seite 188

    Starter lever Levier de starter Anlasserhebel Locate the choke lever tip 45° to the rear of the perpendicular. Placer l’extrémité du levier du starter à 45º à l’arrière de la perpendiculaire. Drosselhebellasche auf 45º auf der Rückseite der Senkrechten ausrichten. 3RV 8E 4 04.4.13 10:55 36[...]

  • Seite 189

    PW80(T) OWNER’S SERVICE MANUAL ©2004 by Y amaha Motor Co., Ltd. 1st Edition, April 2004 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Y amaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited. Printed in Japan 3RV-8ECover 04.4.12 16:12 Page 2[...]

  • Seite 190

    OWNER’S SER VICE MANUAL MANUEL D’A TELIER DU PROPRIET AIRE F AHRER-UND W ARTUNGS-HANDBUCH PW80(T) 3R V -28199-8E PRINTED IN JAP AN 2004.4—1.8 X 1 ! (E,F ,G) Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. 2500 SHINGAI IW A T A SHIZUOKA JAP AN PRINTED ON RECYCLED P APER PW80(T) 3RV-8ECover 04.4.12 16:12 Page 1[...]