Windsor Saber Blade 12 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Windsor Saber Blade 12. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Windsor Saber Blade 12 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Windsor Saber Blade 12 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Windsor Saber Blade 12 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Windsor Saber Blade 12
- nom du fabricant et année de fabrication Windsor Saber Blade 12
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Windsor Saber Blade 12
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Windsor Saber Blade 12 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Windsor Saber Blade 12 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Windsor en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Windsor Saber Blade 12, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Windsor Saber Blade 12, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Windsor Saber Blade 12. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    English 3 Français 13 Español 24 Saber Blade 12 5.963-137.0 10/08[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    English 3 To reduce the risk of fire , electric shock, or injury: – Do not leave appliance when plugged in. Unplug from ou tlet when not in use and before servicing. – TO REDUCE THE RISK OF ELEC- TRIC SHOCK-USE INDOORS ONLY – Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. – Use only as describ [...]

  • Page 4

    4 English tachment plug that looks like the plug in illustration A. Make sure that the appli- ance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adaptor should be used with th is appli- ance. 1 Grounded outle t 2 Grounded outle t Box 3 Grounde d Pin Save operation is in the responsibility of the operator . The operator sha[...]

  • Page 5

    English 5 If the unit is found to be in need of repair or in any way unsafe, or contributes to an unsafe condition, the matter shall be reported immedi ately to the user’s des- ignated authority, and th e un it shall not be operated un til it has been restored to safe operating condition. If during opera tion the unit becomes u n- safe in any way[...]

  • Page 6

    6 English Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instru ctio ns for future reference or for subseque nt pos- sessors. Safety instructions 6 Function 6 Proper use 6 Environmental protection 7 Control elements 7 Initial startup 8 Operation 8 Maintenance and care 9 Faults[...]

  • Page 7

    English 7 The application temperatur e r anges from 41°F1 to 104°F (+5 °C to +40°C). – The appliance is not suited for the cleaning of frozen surfaces (e.g. in cold stores). – The appliance may on ly be equipped with original acce sso rie s an d sp ar e parts. – The applia nce was des igned for th e cleaning of floors inside or covered su[...]

  • Page 8

    8 English 몇 Warning Risk of damage. Only use the recom- mended detergents. With respect to dif- ferent dete rgents th e operator bears the increased r isk regarding the op erational safety, accident risk and reduced prod- uct life of the appliance. Only use deter- gents that are free fr om solvents, hydrochlo ric acid and hydrofluor ic acid. Note[...]

  • Page 9

    English 9 Î Set main switch for brush/vac uu m operation to “0”. Î Swivel the appliance h andle forward and arrest in the park position. Î Disconnect the main plug from the socket. Note If the recovery tank is full the float clos- es the suction channel. The suction op- eration is interrupted. Empty the recovery tank. 몇 Warning Please obse[...]

  • Page 10

    10 English 몇 Warning Risk of damage. Do not wash down th e appliance with water and do not use ag- gressive detergents. Î Empty the recovery tank. Î Clean the seals between the re cov- ery tank and the appliance. Î Empty the solution tank. Î Rinse the appliance: Fill the solution tank with water (without detergent) and let the appliance run f[...]

  • Page 11

    English 11 Error Remedy Appliance cann ot be started Check if the mains plug is connected. Insufficient water quantity Check clean water level, refill tank if necessary. Clean the water distributo r (see chapter "Cleaning th e water distributor"). Pull off the valve on thesolution tank (Fig. 4, see insid e front cover) and rin se in lukew[...]

  • Page 12

    12 English Î Take out the brush. Î Pull the water distribution bar ou t of the brush tunnel ( Fig. 5, see inside front cover). Î Clean the irrigation channe l and the opening in the water distri bution bar under running water. Î Remove the solution tank from the appliance. Î Swivel support bow down ward and remove the recovery ta nk. Î Pull t[...]

  • Page 13

    Français 13 Pour réduire les risq ues d'incendie, de chok élec trique ou de blessure: – Ne pas laisser l'appareil sans sur- veillance lorsqu'il est branché. Dé- brancher lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant l'entretien. – Pour réquire les risques de choc électrique, utiliser à l'interieur seu[...]

  • Page 14

    14 Français Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre fo urnit au courant un chemin de moindre résistance qui ré duit le ris- que de choc élec trique. Cet appar eil est pourvu d'un cordon muni d'un conduc- teur de terre et d'un e fiche avec broche de terre. La fiche doit êtr[...]

  • Page 15

    Français 15 Avant de commencer à faire fonctionner l'unité, soyez dans une position d 'opéra- tion. Ne démarrez pas ou n'opérez pas l'uni- té, l'une quelconque d e ses fonctions ou accessoires, depuis tout endroit autre que la position désign ée pour les opéra- teurs. Avant de quitter la position de l'opéra-[...]

  • Page 16

    16 Français hors), du personnel qualifié et des procédures détaillées doive nt être four- nis. L'entretien et l'inspection de l'unité doi- vent être réalisés conformément aux pratiques suivantes : A un système d'entretien, de lubrifica- tion et d'inspection p lanifié doit être suivi ; consulte z les recomma nd[...]

  • Page 17

    Français 17 Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions de service :  Danger Signalise un danger imminent. Un non respect de cette consigne peut conduire à la mort ou entraîner de graves blessu- res. 몇 Avertissement Signalise une situation éventuellement dangereuse. Un non respect de cette con- signe peut entraîner de lég?[...]

  • Page 18

    18 Français Figure 1, cf. page de couve rture 1 Poignée 2 Commuta te ur pompe à eau 3 Interrupteur principal mod e br osse / aspiration 4 Poignée de transport 5 Etrier support réservoi r d'eau sale 6 Réservoir d'eau sale 7 Réservoir d'eau propre 8 Tête de net t o ya ge 9 Pédale levage barr e d'aspiration 10 Déverrouill[...]

  • Page 19

    Français 19 Î Retirer le réservoir d'eau fra îche de l'appareil. Î Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau pro pr e. Î Remplir de mélange déterg en t-eau. Température maximale du liquide, 50 °C. Î Fermer le couvercle du réservoir d'eau pro pr e. Î Mettre le réservoir d 'eau fraîche e n place dans l'app a[...]

  • Page 20

    20 Français Î Désactiver l'interrupteur pompe à eau. Î Pousser l'appareil encore sur une courte distan ce pour aspirer l'eau ré- siduelle. Î Tourner l'interrupteur pr incipal mode brosse / aspiration sur la position '0'. Î Pivoter la poignée vers l' avant et l'enclencher en po sitio n de stat ion - n[...]

  • Page 21

    Français 21 Î Vider le réservoir d'e au pr opre. Î Rincer l'appareil : Remplir le réser- voir d'eau pr opre d'eau claire (sans détergent) et utilis er l'appareil pen- dant une minute avec l'irrigation de brosse en service. Î Vider le réservoir d'e au pr opre. Î Nettoyer l'extérieur de l'app are[...]

  • Page 22

    22 Français Î Sortir le rouleau de brosse. Î Retirer la barre de distrib uteur d'eau dans le tunnel de brosse (illustration 5, cf. page de garde). Î Nettoyer le canal d'irrigatio n et les ouvertures dans la ba rre de distrib u- tion d'eau à l'eau courante. Panne Remède Il est impossible de mettre l'appareil en marche [...]

  • Page 23

    Français 23 Î Retirer le réservoir d'eau fra îche de l'appareil. Î Pivoter l'étrier support du réservoir d'eau sale vers le ba s et retirer le ré- servoir d'eau sale. Î Retirer vers l'arrière la conn exion du tube d'aspiration ve rs l'arrière et fai- re basculer les deux extr ém ité s du tube d&a[...]

  • Page 24

    24 Español Para evitar el pelig ro de incend io, des- carga eléctrica o heridas: – No se aleje de la máquina mientras esté enchufada. Sa que el enchufe de la base cuando no la esté usan- do, y antes del mantenimiento. – PARA EVITAR PELIGRO DE DES- CARGAS ELÈCTRICAS, LA MÀ- QUINA SÒLO DEBE EMPLEARSE EN INTERIORES – La máquina no es un[...]

  • Page 25

    Español 25 damente instalad a y pu esta a tierra, conforme a la legislación y las norma s válidas en el lugar de utilización. Si el conductor de puesta a tierra de la máquina está mal conectado, puede haber peligro de desca rga eléctrica. Consulte a u n electricista experto o a un técnico de mantenimiento, si Ud. no sabe con certeza si la b[...]

  • Page 26

    26 Español mas, y respecto a los de otras superfi- cies de trabajo similares. No efectúe ampliaciones ni mo dificacio- nes en la u nidad. No bloquee el acceso a las salidas pr e- vistas en caso de in cendio, las escale- ras o los ext intores. Ceda el paso a los peat ones y a los ve - hículos de emer ge n c ia, como son las ambulancias y los cami[...]

  • Page 27

    Español 27 consulte las recomendacione s del fabricante. B el mantenimiento, las reparaciones, los ajustes y las inspecciones de la unidad sólo podrán ser llevados a cabo por personal cualificado y autori- zado; además, dichas tareas se reali- zarán siempre de conformidad con las especificaciones del fabricante. Evite las posibles fuentes de p[...]

  • Page 28

    28 Español la indicación puede provocar lesiones leves o d años materia les. Nota Identifica consejos de manejo e infor- mación importante sobre el prod ucto . El aparato sirve para efectua r la limp ie- za en húmedo de pisos llanos. Una anchura de tra ba jo de 30 0 mm y unos depósitos de agua limpia y de agua sucia con una capacidad de 4 l r[...]

  • Page 29

    Español 29 Figura 1, véase contrapor tada 1a s i d e r o 2 Interruptor de la bom ba de agua 3 Interruptor principal mod o de barri- do/aspiración 4 Asa de transporte 5 Asa del depósito de agua sucia 6 depósito de agua su cia 7 Depósito de agua limpia 8 Cabezal limpiador 9 Pedal para subir la barra de asp ira- ción 10 Desbloqueo posición de [...]

  • Page 30

    30 Español Î Desplace el gan cho de cable infer ior hacia arriba y extraiga el cab le. Î Comprobar si el cable de alimenta- ción y la clavija están dañados o ro- tos. Sólo los puede cambiar el servicio técnico o un electricista. Î Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. 몇 Advertencia Peligro de daños para el revestimiento de[...]

  • Page 31

    Español 31 Î A continuación, aclare el de pósito de agua sucia con agua limpia. Î Colocar la tapa sobre el dep ósito de agua sucia y enclavar. Î Insertar el depósito de agua limpia en el apar ato. Î Extraer el depósito de agua fresca del aparato. Î Abra la tapa del depósito de agua limpia. Î Verter el detergente líquido. Î Cierre la [...]

  • Page 32

    32 Español Î Extraer el depósito de agua limpia. Î Extraer el depósito de agua su cia. Î Colocar el aparato so bre la parte tra- sera. Î Sacar la barra de aspiración empu- jándola hacia abajo. Î Coloque las barra s de as pir ac ión nuevas y encájelas. Î Extraer el depósito de agua limpia. Î Extraer el depósito de agua su cia. Î Col[...]

  • Page 33

    Español 33 Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el apa- rato Compruebe si está enchufada la clavija de red Caudal de agua in- suficiente Compruebe el nivel de agu a limpia y, de ser necesario, lle- ne el depósito. Limpiar distri buidor de agua (véase "Limpiar distribuid or de agua"). Retirar válvula de depósito de [...]

  • Page 34

    34 Español Î Extraer los cepillos rotativos. Î Sacar las tiras de distribución de agua del canal de los cepillos (Figu- ra 5, véase contraportada). Î Limpiar canal de irrigación y orificios en las tiras del distribuidor de agua con agua corriente. Î Extraer el depósito de agua fr esca del aparato. Î Girar el asa d el depósito de agua su-[...]

  • Page 35

    Windsor Industries, Inc. war rants new ma- chines against defects in material and workmanship under no rmal use and ser- vice to the original purch aser. Any statutory implied warranties, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressl y limited to the durati- on of this written warranty. Windsor will no [...]

  • Page 36

     Extractor brush motors, ALL pump mo- tors, ALL PC boards and electronics, ALL Vacuum motors (other than VER- SAMATIC®, SENSOR® and FLEXAMATIC®), ALL pumps, and dia- phragms/Tank bags carry a one (1) year parts and service labor warranty.  The Eagle-Robin® engines have three (3) year manufacturer’s warranty. The Honda® and Kawasaki® e[...]

  • Page 37

    Upon receipt of the Machine Registra ti on Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un- der the one-year prov ision. This applies only to one-year items and does not include 90-day wear items. 1 Any product that has been subject to abuse, misuse, neglect or unau thorized alteration (includin g the use of i[...]

  • Page 38

    [...]

  • Page 39

    5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15[...]

  • Page 40

    5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15[...]