V-Zug Ideal manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation V-Zug Ideal. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel V-Zug Ideal ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation V-Zug Ideal décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation V-Zug Ideal devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif V-Zug Ideal
- nom du fabricant et année de fabrication V-Zug Ideal
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement V-Zug Ideal
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage V-Zug Ideal ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles V-Zug Ideal et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service V-Zug en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées V-Zug Ideal, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif V-Zug Ideal, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation V-Zug Ideal. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    V - Z U G A G Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator IDEAL Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions[...]

  • Page 2

    © V - ZUG AG , C H-6 30 1 Z ug 201 2 Gül tig keits ber ei ch Die vo rli ege nd e B edi enu ngs an lei tun g g ilt f ür fol gen de Mod el le T yp Modell-Nr . Masssystem Die Mo del lnu mm er ent spr ich t den er ste n 3 Z iff ern au f d em T ype nsc hil d Dom ain e de val id ité Le pré sen t m od e d ’em plo i e st va lab le pou r les mo dèl [...]

  • Page 3

    [...]

  • Page 4

    2 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitungen 4 Einleitung 4 Sicherheitshinweise und W ar nungen 5 Bedien- und Kontrollelemente 6 Einfrieren 6 V ariable Innentür 6 Abtauen 7 Kühlraum 7 Reinigung 8 Hinweise für eine energiesparende Nutzung 8 Tipps 9 LED ersetzen 9 Störungen 10 Garantie 11 Betriebsgeräusche 12 Einbau / Masse 13 Einbau / Masse T abl[...]

  • Page 5

    3 Sommario Istruzioni per l’uso 24 Introduzione 24 Norme di sicurezza e avvertenze 25 Elementi di comando e di controllo 26 Congelamento 26 Retroporta variabile 26 Scongelamento 27 V ano frigorifero 27 Pulizia 28 Informazioni per un utilizzo attento al consumo 28 Consigli 29 Sostituzione della lampadina 29 Guasti 30 Garanzia 31 Rumori di funziona[...]

  • Page 6

    4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Sie sind im Besitze eines modernen und damit str omsparenden Kühlschrankes. W ir gratulieren Ihnen zu diesem Gerät ! Diese s Küh lgerä t wur de nach den a ktuel len eu r opä is ch en Ri ch tli ni en so wi e den ak tu el - le n, nat io na len un d int ern ati on al en Norm en ko ns tru ie rt un d he rg[...]

  • Page 7

    5 ■ Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf nicht in Betrieb genommen wer den. ■ Im eingebauten Zustand ist darauf zu ach ten, dass die Be- und Entlüftungs öff - nun gen nic ht abged eckt oder zuge ste llt sin d. ■ Zur Beschleunigung der Abtauung dür- fen keine ander en mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp- fohlene[...]

  • Page 8

    6 = T emperatureinstellung: Mitte ls zwei T asten . +T aste wärmer , - T aste kälter . T aste jeweils 3 Sek. betäti- gen. Normalstellung: 5 °C % S chnellkühltaste: T aste 3 Sekunden betätigen. Gerät kühlt während 36 Std. im Kühlraum auf 2 °C und danach automatisch nach der ein- gestellten T emperatur . & Türoffenwarnung Kühlraum: N[...]

  • Page 9

    7 Das Gefrierfach bei starker Eisbildung abtauen. Eine dicke Eisschicht verschlech- tert die Kälteabgabe an das Gefriergut. Gefriergut während der Abtauzeit mög- lichst kühl und gut isoliert lagern, z.B. in Zei tun gen einpacken. – G erä t am Hau pttas ter a uf «of f» s ch alt en . – Tür of fen lassen. Das Abtauen kann wesentlich beschl[...]

  • Page 10

    8 mittel oder kratzenden Lappen verwen- den. Türdichtungen mit einer weichen Bürste oder einem Pinsel reinigen. Bei län- gerem Nichtgebrauch das Gerät am Haupt taster auf «off» schalten. Gerät aus- räumen, abtau en, reinigen und Gerätetür sowie Gefrier abteiltür offen lassen. – Das Bedien- und Kontrollelement nur mit einem leicht angef[...]

  • Page 11

    9 ■ Beim Einordnen beachten: – Öl und Fett nicht mit den Kunst - stoffteilen und der Tür dichtung in Berüh rung bringen. – Im Kühlraum befinden sich bei jeder Betriebs stellung der T emp era tur ein - stellung die kältesten Be reiche an der Rück wand und über der untersten Ablage. Empfindliche Lebensmittel daher auf die unterste Ablage[...]

  • Page 12

    10 Störungen Das Gerät wur de vor der Auslieferung auf einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle von Betriebs störungen wenden Sie sich bit- te an die nächstgelegene Service stelle unter Angaben der Modellnummer sowie der festgestellten Mängel. Störungen können auch durch das An - sprechen elektrischer Sicherungen entste- hen. Der Schaden ist[...]

  • Page 13

    11 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Da s Kü hl en wir d dur ch ei nen Kompressor (Kälteaggregat) ermöglicht. De r Ko mp re ss or p um pt das Käl te mit te l du r c h das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs - ger äu sch e. Auch nach de m Aus sch alten d es Kom pres sors sin d Geräus che dur ch Druck- und T em perat uru nters chi ed[...]

  • Page 14

    12[...]

  • Page 15

    13[...]

  • Page 16

    14 Chère Cliente, Cher Client, V ous possédez un réfrigérateur moderne, consommant donc peu de courant. Nous vous félicitons de votre achat! Ce réfrigérateur a été conçu et fabriqué conformément aux directives européennes, aux normes nationales et internationales en vigueur . Avec l'apposition du marquage CE, après contrôle du p[...]

  • Page 17

    15 ■ En montage encastré, il faut veiller à ce que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. ■ Pour accélér er le dégivrage, aucun moy- en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em - ployés. ■ Si l’appareil est utilisé à d’autres usages que ceux pour l[...]

  • Page 18

    16 % T ouche refroidissement rapide: appuyer la touche 3 sec. L ’appareil refro- idit le compartiment supérieur à 2 °C pendant 36 h puis automatiquement é la température réglée. & T ouche d’acquittement alarme: Après 2 minutes, éclairage clignotant à l’intervalle de 15 sec., pour stopper appuyer un bouton quelconque. Après 3 mi[...]

  • Page 19

    17 lorsqu’une épaisse couche de glace s’est formée. Cette couche entrave la congéla - tion des aliments. Pendant le dégivrage, entreposer les produits surgelés dans un endroit aussi fr oid que possible en les iso- lant bien à l’aide, p. ex. de papier jour nal. – déclencher l’appar eil au moyen de la touche principale. – Laisser l[...]

  • Page 20

    18 – Nettoyer les élements de commande et de contrôle seulement aven un chiffon humide. – V eiller , autant que possible, à ce que de l’eau de nettoyage ne s’écoule pas dans le ba c col lect eur p ar le tr ou d’évac uatio n. – A vant la mise en service, veiller à ce que l’appareil et les joints des portes du com- partiment réfr[...]

  • Page 21

    19 & ( – Dans le compartiment réfrigérant, les zones les plus fr oide s se tr ouve nt, p our toutes les positions du sélecteur de tempé ratur e, près de l a par oi arri èr e et au dessus de l’étagère en verr e infé ri - eur e. E n c onséq uen ce , m ett re l es al i- men ts se nsi bl es su r l ’ét agèr e inf ér ieu r e. ■ E[...]

  • Page 22

    20 Pannes Le parfait fonctionnement de l'appareil a été vérifié avant sa livraison. En cas de pan- ne, s’adresser au point de service le plus proche en indiquant le numéro de modèle et la défaillance constatée. Des pannes peuvent également survenir à la suite de déclenchements de coupe- circuits électriques. On remédie facilemen[...]

  • Page 23

    21 Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux C'est un compr esseur (gr oupe frigorifique) qui permet la réfrigération. Le compresseur pompe le fluide ré frigérant et le fait pass er dans le s ystèm e de réfrigé ration. Cela pro- voque des bruits de fonctionnement. Même lorsque le compresseur est au repos, les bruits dus aux [...]

  • Page 24

    22[...]

  • Page 25

    23[...]

  • Page 26

    24 Stimata cliente, stimato cliente Lei è in possesso di un moder no frigorifero con basso consumo di elettricità. Ci con- gratuliamo con Lei per il suo acquisto! Que st o fri gor if er o è stato cos tru it o e pr o- dot to conf orm ement e all e at tua li dir ettiv e eur opee e all e n or me naz io nal i e in tern azi o- nal i in vig or e. L ?[...]

  • Page 27

    25 ■ Se l’apparecchio è incassato, bisogna fare attenzione a non coprir e né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. ■ Per accelerare lo sbrinamento non si devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati. ■ Se l’apparecchio viene adibito a uno sco-[...]

  • Page 28

    26 = Reg ol azi on e d ell a tem pe rat ura : Mediante 2 tasti. T asto + più caldo, tasto – più freddo. Posizione normale: 5 °C % T asto raffreddamento veloce: Premer e il tasto 3 sec. Il frigorifero viene raffr eddato all’inter no nel giro di 36 ore a 2 °C e in seguito automaticamente in base alla temperatura impostata. & Allarme porta[...]

  • Page 29

    27 scorrer e via liberamente. Pulir e il foro di scarico con il raschietto verde contenuto con movimenti verticali e rotativi. Sbrinare il reparto congelatore quando si è formato troppo ghiaccio. Se il ghiaccio è eccessivamente spesso, impedisce il pas- saggio del fr eddo ai cibi congelati. Durante il periodo di sbrinamento conservare i cibi cong[...]

  • Page 30

    28 non viene utilizzato per lungo tempo, met- tere l’interruttore generale nella posizione «off». Svuotare l’apparecchio, sbrinarlo, pulirlo e lasciare aperte le porte del vano e del vano congelatore. – Pulir e gli elementi di comando e di con- trollo solo con uno straccio umido. – Abbiate cura che possibilmente l’acqua di lavaggio non [...]

  • Page 31

    29 ■ Quando si ripongono gli alimenti: – Evitar e che oli e grassi vengano a contatto delle parti di plastica e della guarnizione della porta. – Indipendentemente dalla posizione del termostato, le zone più fredde del frigorifero sono vicino alla par ete posteriore e sotto all’ultimo ripiano in basso. Pertanto porre gli alimenti delicati s[...]

  • Page 32

    30 Guasti Prima della consegna l’apparecchio è stato controllato per accertar ne il buon funzio- namento. In caso di guasto vogliate rivol- gervi al centro di assistenza tecnica più vicino, indicando numero di modello e il tipo di guasto. I malfunzionamenti possono essere anche la conseguenza dell’intervento di un inter- ruttore automatico. I[...]

  • Page 33

    31 Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali Il raf freddamento è assicurato da un com- pressor e (generator e del freddo). Il comp r es sor e pom pa il ref riger ant e attr a - ver so il sistema di refrigerazione. Questo pro cesso è inevitabilmente accompagnato da rumori, che continuano anche dopo lo spegnimento del compressor e a causa d[...]

  • Page 34

    32[...]

  • Page 35

    33[...]

  • Page 36

    34 Dear customer Y ou are the owner of a modern and thus energy-saving refrigerator . Congratulations on your new appliance! Th is r efr ige ra tor has bee n des ign ed an d ma nu fac tu r ed to th e la test Eur op ea n di r ec- ti ve s a nd in ac cor dan ce wi th the l ate st na tio - na l an d in te rnat io na l st an dar ds. By af fix in g th e [...]

  • Page 37

    35 any other purpose, incorr ectly operated, or not repair ed by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void. ■ If the connection cable of the appliance is damaged it must be replaced by the manufacturer or by his customer service or by a similarly qualified person to avoid any liabili[...]

  • Page 38

    36 change the location of the inserts and bottle holder: first lift upwards and lift out, then set the requir ed height and replace in the reverse sequence. Please note that the location of the cover of the uppermost cover cannot be adjusted. Defrosting The cold room defrosts automatically . Ice which has formed on the back wall is mel- ted (about [...]

  • Page 39

    37 Defrosting can be accelerated significantly if you place a bowl of hot water in the fre- ezer compartment. Attention: do not use sharp implements to remove ice or any- thing hard frozen. Do not use an electrical heater or an open flame for defrosting. – After defr osting clean the interior and dry it thoroughly . – T ur n on the appliance by[...]

  • Page 40

    38 ■ Make sure that the doors ar e closed fully and correctly . The door seal must be flush against the frame of the fridge. ■ Leave warm or even hot items to cool down outside the unit. ■ The storage of moisture-releasing food- stuffs leads to increased build-up of ice on the rear of the fridge and a reduction in cooling power . Tips The fol[...]

  • Page 41

    39 ■ Be careful that products do not come into contact with the rear wall of the cold r oom so that they do not freeze to it and that, during defrosting, water does not get diverted into the cold room. ■ When filling be careful that: – Oil and fats do not come into contact with the polymer parts and the door seals. – The coldest locations i[...]

  • Page 42

    40 Malfunctions The appliance is checked for trouble-free operation before being supplied. Should you have any pr oblems please contact your nearest service facility , advising them of the model number and the details of the problem. A malfunction can occur if the electrical fuse is tripped. This problem can be solved easily if the fuse mechanism i[...]

  • Page 43

    41 Operating Noises Noises which are entirely normal The chill cabinet is cooled by a compressor (refrigeration aggregate). The compressor pumps coolant through the cooling system, producing operating noises. Even when the compressor cuts out, noises cau- sed by changes in temperatur e and pressu- re ar e unavoidable. This appliance is fitted with [...]

  • Page 44

    42[...]

  • Page 45

    43 Fitted r efrigerator Recess SMS 1 0/6 ( 1 270 mm) Door leaves CH Door leaves EU Thickness 1 6 – 24 mm max. 594 Integral CH Dec ora tiv e fr ame s Integral EU Min. 50 (420) 1 850 SINK- Standar d Unit CH 1 268 EU 12 1 9 Recess CH 1 270 EU 122 1 1 0 / 6-opening 1 221 + r ecess projection above - opening/2 min. 50 547 - 0 2 Thickness 1 6 – 20 mm[...]

  • Page 46

    [...]

  • Page 47

    Rep ara tur-S ervi ce W enn Sie auf gru nd e ine r Bet rie bs stö run g ode r ei ner B est ell ung mit u ns Konta kt aufne hme n, nenne n Sie u ns ste ts die Fa br ika tio nsn umm er (F N) und di e Bez eic hnu ng Ihr es Ge rät es. T rag en Sie di ese An gab en hie r u nd auc h auf dem mit dem Gerät gelie fert en Service kle ber ein. Kle ben Sie [...]

  • Page 48

    Ass is ten za te cni ca Se ci deve con tat tar e pe r un’ ano mal ia d i fun zio nam en to o pe r tra sm ett erc i un’ ord in azi one , vog li a sem pre ind ica rci il nume ro di fa bbr ica zio ne (F N) e la den omi naz ion e del suo appa rec ch io. Annot i que ste indic a- zio ni q ui d i se gui to , co me p ure sul l’a uto ad esi vo d i se [...]