TriStar SZ-1913 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation TriStar SZ-1913. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel TriStar SZ-1913 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation TriStar SZ-1913 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation TriStar SZ-1913 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif TriStar SZ-1913
- nom du fabricant et année de fabrication TriStar SZ-1913
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement TriStar SZ-1913
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage TriStar SZ-1913 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles TriStar SZ-1913 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service TriStar en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées TriStar SZ-1913, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif TriStar SZ-1913, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation TriStar SZ-1913. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SZ-1913 NL Gebruikershandleidin g HR Korisni č ki priru č ni k UK User manual NO Brukermanual FR Manu el d'utilisation BG Потребителски наръ чник DE Bedienungsanleitun g HU Kézikön yv ES Manual de usuario DK Brugerv ejledning IT Manu ale utente CZ Už ivatelská p ř íru č ka PT Manu al de utilizador PL Instrukcja ob[...]

  • Page 2

    3 Onderdelenbesc hrijving | Part s descriptio n | Description des pièce s | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descri zione | Peç as descrição | Delar beskrivning | Dije lovi opis | Deler beskrivelse | Част и описан ие | Részek leírása | Dele beskrivelse | Č á sti popis | Cz ęś c i opis | Piese descriere[...]

  • Page 3

    5 4 5 6 Handvat Buis opbergklip Lucht uitlaat roos ter Handle Tube storage clip Air outlet cover Poignée du tube Clip de range ment Couvercle de sort ie d’air Griff Aufbewahrung shalter für Abdeckung für Abluft Rohr Asa Clip de guardado de tub o Cubierta de la salida del aire Manico Fermo per il tubo di Coperchio della presa d’aria conservaz[...]

  • Page 4

    7 Bediening en on derhoud NL Verwijder alle verpakkingen van h et apparaat. Controleer of de spanning van he t appara at overeenkomt met de netspanning va n uw huis. Voltage 220V-24 0V 50Hz. Deze stofzuiger i s niet beste md voor het opzuig en van vloeistof fen en/of s cherpe delen. Indien u as opzuigt , zorg dan da t dit volledig is afge k oeld. E[...]

  • Page 5

    9 Belangrijke vei ligheidsvoorschr i ften • L ees alle instructies voor gebruik . • R aak geen hete opp ervlakken aan . Gebruik handva tten of knoppen. • O m u te bescher m en tegen een el ektrische scho k; snoer, stekker o f het apparaat niet onderdo mpelen in wa ter of een andere vloeistof. • H aal de stekker uit he t stopconta ct indien [...]

  • Page 6

    11 Operation and maintenance UK Remove all packagin g of the devi ce. Check if the vol tage of the applia nce correspo nds to the main v oltage of your ho m e. Rated voltage : AC220-240 V 50Hz. This vacuu m is not designed to collect liquids and sharp items. N ever vacuu m hot ashes, make sure it is fully cooled. First use Place the hose (no . 12) [...]

  • Page 7

    13 IMPORTA N T SAFEGUA RDS • R ead all instruction s before use. • D o not touch hot surfaces. Use ha ndles or knobs . • To protect against electric shock, do not immer se cord, plug or ap pliance in wa ter or any other liquid. • U nplug from outlet when not in u se and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking o[...]

  • Page 8

    15 Fonctionneme nt et entretien FR Retirez tous le s emballages de l’a ppareil. Vérifiez que la ten sion de l’appare il corresponde à la tension de l ’alimentation sur secteur de votre do micile. Tension nominale : CA220-24 0V 50Hz. Cet aspirateur n’es t pas conçu po ur aspirer des liquides et de s objets tran chants. N’aspir ez jamais[...]

  • Page 9

    17 MISES EN GA RDES IMPORTANTES • L isez toutes les in structions avant utilisation. • N e touchez pas le s surfaces chau des, servez-v ous des poignées e t des boutons. • Pou r vous protéger de s risques d'é lectrocution, n'immer gez ni le cor don d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide [...]

  • Page 10

    19 Betrieb und Wartun g DE Die gesamte Gerätev erpackung e nt fernen. Überprü fen, ob die Gerätespannu ng mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt. Nennspannu ng : AC220-240 V 50Hz. Dieser Staubsauger ist nicht für da s Absaugen von Flüssigkeiten und scharfen Gegen s tänden konzipiert. Nie mals heiße Asche a bs augen, sicher stelle[...]

  • Page 11

    21 WICHTIGE SICHERH EITSHINWEISE • L esen Sie alle Anlei tungen. • Ber ühren Sie keine hei ßen Teile. Ben utzen Sie Handg riffe oder Knö pfe. • Zu m Schutz vor S tromschlag Gerä t, Netzkabel oder Ste cker nicht in Wasser oder andere Flüssigkei ten eintauchen . • Zie hen Sie den Netz s tecker, we nn das Gerät ni cht in Betrieb ist, wen[...]

  • Page 12

    23 Funcionamiento y mantenimient o ES Quite todo el emb alaje del di spositivo. Compruebe si e l voltaje del dispo siti vo se corr esponde con el vol t aje principal de su casa. Tensión nominal: CA220-240V 50 Hz. Esta aspirador a no está diseñada para recoger líquidos ni objeto s punzan tes. No aspire ceniza caliente, esper e a que se enfríen [...]

  • Page 13

    25 NORMA S IMPORTA NTES DE SEGURIDA D • L ea todas las in strucciones antes del uso. • N o toque las super ficies caliente s. Use las asas o los mandos. • Par a protegerse contra electrocución, no sumerja e l cable, el en chufe ni la unida d en agua u otro s líquidos. • D esenchufe la unidad de la toma de corriente cuand o no esté en u s[...]

  • Page 14

    27 Funzionamento e manutenz ione IT Estrarre l'aspira polvere dalla pro pria confezion e. Controllare che il voltaggio corri sponda al voltagg io in uso nella zona di utilizz o. Voltaggio nominale: CA 220 -240 V 50 Hz L'aspirapolver e non è progettato p er raccogliere liquidi e ogget ti appuntiti o affila ti. Non aspirare mai ceneri cald[...]

  • Page 15

    29 PRECAUZION I IMPORTA N TI • L eggere tutte le istruz ioni pri ma dell’uso. • N on toccare le superfi ci calde. Us are presine o ma nopole. • Per proteggersi da scossa elettri ca, non immerge re il cavo, la spina o il dispo s itivo in acqua o in altro liquido. • Scollega re dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia[...]

  • Page 16

    31 Funcionament o e manutenção PT Retire todas a s embalagens do aparelho. Verifique se a vo ltagem do apare lho correspond e à voltage m principal de sua casa. Voltagem no minal: CA220-24 0V 50Hz. Este aspirador não está concebid o para aspirar líqu idos e objecto s afiados. Nunca aspire cinzas quentes . Deixe arre fecer completa mente. Prim[...]

  • Page 17

    33 INSTRUÇÕES D E SEGURA NÇ A IMPORTA NTES • L eia todas as in struções antes de utilizar o aparelho. • N ão toque nas superfí c ies quente s. Utilize as pega s ou os botõe s. • Par a se proteger de alg um choque eléctrico, não mer gulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. • D esligue da tomada qu[...]

  • Page 18

    35 A nvändning och underhåll SE Avlägsna allt förp ackningsmaterial kring apparaten . Kontrollera att spän ningen på app araten stä mmer överens med spänningen i ditt he m . Märkt spänning : AC220-240 V 50Hz. Denna dammsugare är inte design at att suga vät skor eller vassa föremål. Da m sug aldrig var m aska, se till at t den är hel[...]

  • Page 19

    37 VIKTIGA S Ä KERHETSRUT I NER • L äs alla instruktioner innan använ dning. • R ör inte varma ytor . Använd han dtag eller knoppar . • Fö r att skydda dig mot elektriska s tötar, sänk inte ner sladden, kon takten eller apparaten i vatten eller någon ann an vätska. • D ra ur kontakten när du inte använ der apparaten och innan re[...]

  • Page 20

    39 Rukovanje i odr ž avanje. HR Uklonite svu amb alažu s ure đ aja . Provjerite odgov ara li napon koji je navede n na ure đ aju napo nu mreže u vaše m domu. Nazivni nap on: AC220-240V 50Hz . Usisiva č nije na mijenjen za u sisavanje teku ć ina i oštrih pred meta. Nikad nemojte u s isavati vru ć i pepeo, uvije k provjerite je l i potpuno [...]

  • Page 21

    41 VA ŽNE MJERE SIGURNOST I • Prije korištenja pro č itajte sve uput e. • N emojte dodirivati v ru ć e površine. Koristite se samo dr š kama ili ru č ic ama. • R adi zaštite od elek tri č nog udara , nemojte uranjat i kabel, utika č il i ure đ aj u vod u ili neku drugu teku ć inu. • Is kop č ajte ure đ aj iz uti č nice kad g [...]

  • Page 22

    43 Drift og vedlike hold NO Fjern all emballa sje fra appara tet Pass på at apparate t s driftsspenni ng s temmer overe ns med nett spenningen i ditt hjem. Nominell nett spenning: AC220- 240V 50Hz. Denne støvsuger en er ikke kon struert for å samle op p væsker e ller skarpe gjen stander. Bruk aldri støvsugeren for å suge opp v arm aske, men p[...]

  • Page 23

    45 VIKTIGE SIKKER HETSREGLER • L es alle instruksjoner før bruk. • Ik ke berør varme overflater. Bru k håndtak eller knappe r. • Ik ke bløtlegg lednin g, kontakt eller apparat i vann e ller annen væ ske for å beskyt te mot elektrisk støt . • Kob le fra kontakten når apparatet i kke er i bruk, og før rensing. La appara tet avkjøles[...]

  • Page 24

    47 Работ а с уреда и поддръж ка BG Отстранете в сички части от опак овката на уреда . Проверете дали раб отното нап режение обозначе но на уреда съответства на то ва в дома ви . Номинално ра ботно н[...]

  • Page 25

    49 Почист ване на фи лтъра за изходящия в ъздух Изтеглете капака на отвора за изх одящия въздух ( № . 6) на задната стена на уреда . Извадете филт ъра „ ХЕПА ” (H epa) от държача му . Измийте фил търа с[...]

  • Page 26

    51 • С лед изтичане на га ранцията ре монти могат да се правят о т компетентни сервизи срещу съответното заплащане . Указания за оп азване на ок олната сре да След изх върляне от употреб а този у[...]

  • Page 27

    53 A sz ű r ő k tisztítása. A porszívó legjob b szívó erejének biztosításához ren dszeresen ki kell tisztítania a sz ű r ő ket a készülék hátulján (kimeneti sz ű r ő ) és a porzsák mög ött (bemenet i sz ű r ő ). A bemeneti sz ű r ő tisztítása Csatlakoztassa le a csövet a c s ő csatlakozóról (9. számú). Nyissa k[...]

  • Page 28

    55 Garancia • Err e a cégünk által gyártott készül ék re 24 hónapos garanciát bizto sítunk a vá sárlás (számla) dátumá tól számítva. • A gar ancia id ő tarta ma alatt a kész üléknek és tartozé k ainak bár milyen anyag - vagy gyártási hibából ered ő meghibáso dása esetén a készüléket ingyen esen kijaví tjuk [...]

  • Page 29

    57 Rengøring af f iltre. For at sikre den bed s te sugeevne bør du rense de t bagerste fil ter (udblæsn ingsfilter) og filtere t bag posen (ind sugningsfilteret) regelmæssigt. Rengøring af inds ugningsfilteret Udtag slangen fra slangeindgang en (nr. 9). Åbn s tøvsugeren med håndtage t til kammeret til støvsugerposen (n r. no.10). Klapp en [...]

  • Page 30

    59 Retningslinjer for beskyt telse af miljøet Dette apparat bør ikke blot smide s ud s ammen med husholdning saffaldet ved udløbet af dets le vetid, men bør bortskaffes på et genbrug scenter som tager sig af elektriske og ele k troniske husho ldningsappara ter. Formålet med at placere dette symbol på apparatet, i manualen og på e mballagen [...]

  • Page 31

    61 Č išt ě ní vstupníh o filtru Vytáhn ě te hadi ci ze spojky ( č . 9). Otev ř ete p ř í stroj zatáhnutí m za madlo pro otev ř ení prostoru pro sá č ek ( č . 10) . Záklopka je otev ř ená. Vyjm ě te č erný drž ák sá č ku vytaž ením nahoru. Vyjm ě te filtr z držá ku. Vy č ist ě te filtr teplou vo dou a než jej vr ?[...]

  • Page 32

    63 Poky n y k ochran ě životního pro st ř edí Tento spot ř ebi č ne vhazujte na konci jeho živ otnosti do do movního odpad u, musí být zlikvidov án č i recyklován v p ř íslušné m sb ě rném dvo ř e jako elektrický spot ř ebi č č i spot ř eb i č domácí ele ktroniky. Tento symbol na spot ř eb i č i, návod i obal na tent[...]

  • Page 33

    65 Czyszczenie filtr ów. Aby zapew ni ć jak najlepsze ssan ie w od kurzaczu, nale ż y re gularnie oczyszcza ć filtry w tylnej cz ęś ci (filtr w ydechowy ) oraz za workiem (filtr w lotowy). Czyszczenie filtra w lotowego Odł ą czy ć w ęż a z jego gniazda (nr 9). Otwo rzy ć urz ą dz enie za pomoc ą u chwytu celem otwarcia prz edziału w [...]

  • Page 34

    67 Wyty czne dotycz ą ce ochrony ś r odowiska Zu ż ytego urz ą dzenia nie nale ż y wyrz uca ć razem z odpadka mi z gospoda rstwa domowego, le cz nale ż y dostar czy ć je do punktu zbio rczego do mowych urz ą dz e ń elektrycznych i elektro nicznych. Ten sy mbol, umieszcz ony na urz ą dz eniu, w instrukcji obsługi or az na opakow aniu, m [...]

  • Page 35

    69 Cur ăţ area filtrelo r Pentru a asigura pu t erea max im ă de aspira ţ ie a a s piratorului, trebuie s ă cur ăţ a ţ i perio dic filtrele din partea din spate (fil tru de evacuar e) ş i din spatele sacului (filtru de admisie). Cur ăţ area filtru lui de admisie Deconecta ţ i furtunu l de la conex iunea acestuia (nr. 9). Deschide ţ i a[...]

  • Page 36

    71 • G aran ţ ia este anula t ă în cazul inte rven ţ iilor neautor izate. • D up ă ex pirarea garan ţ iei, repara ţ iile pot fi realizate de un furnizor competent sau un service de repa ra ţ ii, în schimbul u nei s ume de bani . M ă suri de prote c ţ ie a mediu lui înconjur ă tor Acest aparat nu trebuie arunca t în gunoiul menajer[...]

  • Page 37

    73 Καθαρισµός τω ν φίλτρω ν . Για να διασφαλίσ ετε την καλύτερη δυνατή απορρόφ ηση της ηλεκτρι κής σκούπας , πρέπει να καθαρίζετε τακτικ ά το φίλτρο πο υ βρίσκεται στο π ίσω µέρος ( φίλτρο εξόδου )[...]

  • Page 38

    75 εξυπηρέτησης πε λατών της ετα ιρίας µας . Σπασ µένα τζάµια ή σπασµένα πλ αστικά µέρη υπόκεινται π άντα σε χρέωση . • Για ελαττώµατα σε αναλώσιµα ή µ έρη της συσ κευής που υπόκειντ αι σε φθο ρά ,[...]

  • Page 39

    77 Filtrelerin tem izlenmesi En iyi emi ş i sa ğ la m ak için, cihazı n arkasındaki (çı kı ş filtresi) ve tor banın arkasınd aki (giri ş filtresi) filtreler in düzenli olarak te mizlenmesi gerekir . Giri ş filtresinin temizlenmesi Hortumu hortu m ba ğ lantısından (no. 9) çıkarı nız. Toz torbası bölmesinin kapa ğ ı nı açma[...]

  • Page 40

    79 Çevre ko rumasına ili ş k in esaslar kullanım ömrü bit ti ğ inde bu ciha zın normal atı k lar gibi atıl maması gerekmektedir, geri dönü ş tür me için elektrik ve el ktronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzer inde, kullanma kılavuzunda v e ambalajda bulunan bu simge , bu önemli no ktayı belir tmektedir. Bu c[...]