TFA Crystal Cube manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation TFA Crystal Cube. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel TFA Crystal Cube ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation TFA Crystal Cube décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation TFA Crystal Cube devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif TFA Crystal Cube
- nom du fabricant et année de fabrication TFA Crystal Cube
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement TFA Crystal Cube
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage TFA Crystal Cube ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles TFA Crystal Cube et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service TFA en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées TFA Crystal Cube, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif TFA Crystal Cube, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation TFA Crystal Cube. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Kat. Nr . 35.1091 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni TFA_35.1091_Anleitung 26.03.2008 9:51 Uhr Seite 1[...]

  • Page 2

    CR YST AL – Funk-Wetterstation  3 1. Funktionen • V orhersage über 3D Wettersymbole mit farbiger Animation, im Dauerbetrieb (mit Netzadapter) oder über Infrarot-Bewegungssensor • Außentemperatur über kabellosen Außensender (433 MHz), Reichweite bis 75 m (Freifeld) • Erweiterbar auf bis zu 3 Sender , auch zur T emperaturkontrolle von[...]

  • Page 3

    CR YST AL – Funk-Wetterstation  5 Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Nor- malfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen. Bitte beachten Sie folgende Hinweise: • Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu event[...]

  • Page 4

    CR YST AL – Funk-Wetterstation  7 5. Außensender • Sie können die Werte auf dem Display des Außensenders mit der „C/F“ T aste in °C oder in °F anzeigen lassen. • Drücken Sie die „RESET“ T aste mit einem spitzen Gegenstand, um die Mess- werte manuell zu übertragen (z.B.: zum T esten oder bei V erlust des Senders). • Nach er[...]

  • Page 5

    CR YST AL – Wireless weather station  9 1. Features • Forecast by 3D weather symbols with coloured animation, in continuous opera- tion (with power adapter) or by IR motion sensor • Outdoor temperature wireless (433 MHz), distance range up to 75 m (free field) • Expandable up to 3 outdoor transmitters, also for the temperature control of[...]

  • Page 6

    CR YST AL – Wireless weather station  11 Please take note of the following: • Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres. • Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close [...]

  • Page 7

    CR YST AL – Wireless weather station  13 • For having more than one external transmitter , select a different channel (1 to 3) for every transmitter by pressing the “CH” button on the transmitter while the channel number is flashing. Press and hold the “CH” button on the display unit for 2 sec. to start initialization manually . flas[...]

  • Page 8

    CR YST AL – Station météo radio pilotée  15 1. Fonctions • Prévision à l'aide de symboles météo en 3D et animation en couleur , fonc- tionnement permanent (avec adaptateur secteur), ou par détecteur de mouve- ment à infrarouge • T ransmission de la température extérieure sans câble (433 MHz), rayon d’ac- tion de 75 m au [...]

  • Page 9

    CR YST AL – Station météo radio pilotée  17 cette horloge est de 1 seconde pour un million d’années seulement. L ’heure est distribuée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ 1,500 km. V otre horloge radio pilotée reçoit ce signal, le convertit et affich[...]

  • Page 10

    CR YST AL – Station météo radio pilotée  19 • A l'aide des touches « ▲ » et « ▼ », on peut choisir parmi les options suivantes: 5, 10, 20, 30 ou 60 minutes. Plus l'intervalle d'éclairage est long et plus vous allongez la durée de vie des batteries. 4.5.2 Activer ou désactiver l'animation • Il faut confirme[...]

  • Page 11

    CR YST AL – Stazione barometrica radio controllata  21 1. Funzioni • Previsione con simboli meteorologici 3D con animazione a colori, in funziona- mento continuo (con alimentatore) oppure tramite sensore di movimento a infrarossi • T rasferimento senza fili della temperatura esterna (433 MHz), raggio d'azione 75 metri al massimo (camp[...]

  • Page 12

    CR YST AL – Stazione barometrica radio controllata  23 L ’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In condizioni normali, non ci sono problemi di ricezione entro un rag[...]

  • Page 13

    CR YST AL – Stazione barometrica radio controllata  25 5. T rasmettitore esterno • T ramite il tasto C/F , è possibile visualizzare i valori sul display del trasmettitore esterno in °C oppure in °F . • Premere il tasto “RESET” con un oggetto appuntito per trasferire manual- mente i valori misurati (es.: come prova o in caso di perdi[...]

  • Page 14

    CR YST AL – Radiografisch weerstation  27 1. Functies • V oorspelling met 3D weersymbolen met kleuranimatie, in continu gebruik (met netadapter) of met infraroodbewegingssensor • Draadloze transmissie van buitentemperatuur (433 MHz), reikwijdte maximaal 75 m (vrijveld) • Werkt met maximaal 3 buitenzenders, ook voor de temperatuurcontrole[...]

  • Page 15

    CR YST AL – Radiografisch weerstation  29 Let alstublieft op het volgende: • Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn. • In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het toestel d[...]

  • Page 16

    CR YST AL – Radiografisch weerstation  31 5.1 Extra buitenzenders • Na het inbedrijfstelling start de zender automatisch met de overdracht van de temperatuurwaarden op kanaal 1 . • Wenst u meerdere zenders aan te sluiten, kies dan zolang het kanaalnummer op het scherm knippert met de „CH“ toets op de zender een apart kanaal (1 tot 3)* [...]

  • Page 17

    CR YST AL – Estación meteorológica radiocontrolada  33 1. Funciones • Pronóstico a través de símbolos meteorológicos tridimensionales animados y en color , en régimen continuo (con adaptador de red) o a través del sensor de movimiento por infrarrojos. • T ransmisión de la temperatura exterior (433 MHz) con un alcance de hasta 75 m[...]

  • Page 18

    CR YST AL – Estación meteorológica radiocontrolada  35 La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Normalmente en un radio de unos 1.500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer ningún problema. Siga por favor las indicaciones siguientes: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2[...]

  • Page 19

    CR YST AL – Estación meteorológica radiocontrolada  37 5. Emisor exterior • Puede hacer que se visualicen los valores en la pantalla del emisor exterior con la tecla “C/F” en °C o en °F . • Pulse la tecla “RESET“ usando un objeto con punta puede transmitir manualmen- te los valores de medición (p. ej.: para probar o en caso de[...]

  • Page 20

    39 38 CR YST AL – Estación meteorológica radiocontrolada  8. Observaciones • Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. • Pulse la tecla “RESET“ usando un objeto con punta, si la estación no funciona correctamente. • Mantenga el aparato alejado de otros aparatos electrónicos y piezas metálicas grandes. • Evite [...]