TFA 35.1087 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation TFA 35.1087. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel TFA 35.1087 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation TFA 35.1087 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation TFA 35.1087 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif TFA 35.1087
- nom du fabricant et année de fabrication TFA 35.1087
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement TFA 35.1087
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage TFA 35.1087 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles TFA 35.1087 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service TFA en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées TFA 35.1087, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif TFA 35.1087, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation TFA 35.1087. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    36 Kat. Nr . 35.1087 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Návod na použitie ROHS TFA_No_35.1087_Anl_8_sprach 25.02.2010 9:07 Uhr Seite 1[...]

  • Page 2

    Wetterstation für Innen k 3 2 Funktionen • Innentemperatur (0°C...+50°C / 32...+122°F) • Luftfeuchtigkeit (20%...99%rF) • Komfortstufe des Raumklimas • Höchst- und T iefstwerte • Grafische Darstellung des T emperaturverlaufs der letz- ten 12 Std. • Wettersymbol (basiert auf der V eränderung der Luft- feuchtigkeitswerte) • Uhrzei[...]

  • Page 3

    Wetterstation für Innen k 5 4 MODE-T aste drücken Datum T ag-Anzeige mit der UP/DOWN-T aste einstellen MODE-T aste drücken Einstellmodus verlassen C. Einstellen der W eckzeit MODE-T aste 2 x drücken Alarm-Modus aufrufen MODE-T aste drücken (2 Sec.) Alarmzeit Stunden-Anzeige mit der UP/DOWN-T aste einstellen MODE-T aste drücken Alarmzeit Minut[...]

  • Page 4

    Indoor weather station t 7 6 Functions • Indoor temperature (0°C...+50°C / 32...+122°F) • Indoor humidity (20%...99%RH) • Comfort level indicator of indoor climate • Maximum and minimum values • Bar graph indication of temperature for the last 12 hours • Weather symbol (based on the changes of humidity values) • Clock with calendar[...]

  • Page 5

    Indoor weather station t 9 8 C. Setting of Alarm Press 2 x MODE button Enter Alarm mode Press MODE button (2 sec.) Select Alarm time Hours by pressing UP/DOWN button Press MODE button Select Alarm time Minutes by pressing UP/DOWN button Press MODE button Exit setting mode Activate/turn off Alarm • T o activate/turn off the alarm function, press U[...]

  • Page 6

    Station météo pour l’intérieur p 11 10 Fonctions • T empérature intérieure (0°C...+50°C / 32...+122°F) • Humidité intérieure (20%...99%HR) • Niveau de confort du climat intérieur • V aleurs maxima et minima • Indication graphique de la température des dernières 12 heures • Symbole météo (s’effectue selon les variation[...]

  • Page 7

    Station météo pour l’intérieur p 13 12 C. Réglage de l'alarme Appuyez la touche MODE 2 x Arrivez au mode d’alarme Appuyez la touche MODE (2 sec.) Sélectionnez l’heure d’alarme avec la touche UP/DOWN Appuyez la touche MODE Sélectionnez les minutes d’alarme avec la touche UP/DOWN Appuyez la touche MODE Quittez le mode de réglage[...]

  • Page 8

    Stazione meteorologica per interni C 15 14 Funzioni • T emperatura interna (0°C...+50°C / 32...+122°F) • Umidità interna (20%...99%) • Livello di comfort • V alori massimi e minimi • Diagramma della temperatura delle ultime 12 ore • Simbolo meteorologico (si basa sulla variazione dei valori di umidità) • Orologio con datario • [...]

  • Page 9

    Stazione meteorologica per interni C 17 16 C. Impostazione Sveglia Premere il tasto MODE 2 x Attivare la modalità sveglia Premere il tasto MODE (2 secondi) Impostare l’ora della sveglia con il tasto UP/DOWN Premere il tasto MODE Impostare i minuti della sveglia con il tasto UP/DOWN Premere il tasto MODE Uscire dalla modalità di impostazione Att[...]

  • Page 10

    Weerstation voor binnen N 19 18 Functies • Binnentemperatuur (0°C...+50°C / 32...+122°F) • Luchtvochtigheid binnen (20%...99%) • Behaaglijkheidsgraad • Min/max waarde • Grafiek van de temperatuur van de afgelopen 12 uren • Weersymbool (baseert op verandering in de luchtvoch- tigheidswaarden) • T ijd met kalender • Schermverlichti[...]

  • Page 11

    Weerstation voor binnen N 21 20 C. Instelling Wektijd Op MODE toets 2 x drukken In de wektijd modus komen Op MODE toets drukken (2 sec.) Met UP/DOWN toets wektijd uren kiezen Op MODE toets drukken Met UP/DOWN toets wektijd minuten kiezen Op MODE toets drukken Instelmodus verlaten Activeren/deactiver en van de alarm • V oor activeren/deactiveren v[...]

  • Page 12

    Estación meteorológica para el interior m 23 22 Funciones • Indicación de la temperatura interior (0°C...+50°C / 32...+122°F) • Humedad relativa interior (20%...99%) • Grado de confort • Memoria de valores máximos y mínimos • Grafico histórico de la temperatura en las últimas 12 horas • Símbolo meteorológico (se basa en las [...]

  • Page 13

    Estación meteorológica para el interior m 25 24 C. Ajuste horario de alarma Pulsar la tecla MODE 2 x Activar el modo de alarma Pulsar la tecla MODE (2 seg.) Con la tecla UP/DOWN ajusta la hora de alarma Pulsar la tecla MODE Con la tecla UP/DOWN ajusta los minutos de alarma Pulsar la tecla MODE Salir del modo de ajuste Activar/desactivar la funci?[...]

  • Page 14

    26 Estación meteorológica para el interior m Observaciones • En cuanto aparezca en el display el símbolo de batería, cambie las pilas. Atención: El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas con los residuos normales de la casa. Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje pre[...]

  • Page 15

    Meteorologická stanice j 29 28 • Nyní stiskněte a držte tlačítko „MODE“ po dobu 2s. • Pomocí tlačítek „UP“ a „DOWN“ nasta vte hodinu alarmu. • Stiskněte tlačítko „MODE“. • Pomocí tlačítek „UP“ a „DOWN“ nasta vte minuty alarmu. • K opuštění tohoto módu stiskněte „MODE“. Aktivace/deaktivace al[...]

  • Page 16

    Meteorologická stanica W 31 30 Funkcie • meranie teploty v miestnosti v intervale 0 až +50 °C (+32 až +1 22 °F) • meranie vlhkosti vzduchu (20 až 90 % rF) • stupeň pohodlia klímy v miestnosti • najvyššie a najnižšie namerané hodnoty • grafické zobrazenie priebehu teploty za posledných 1 2 hodín • symbol počasia (založe[...]

  • Page 17

    Meteorologická stanica W 33 32 C. Nastavenie budíka. • Dva krát stlačte tlačidlo „MODE“ na v yvolanie režimu alarmu. • Stlačte tlačidlo „MODE“ na 2 sekundy . Pomocou tlačidla „UP/DOWN“ nastavte hodiny pr e alarm. • Stlačte tlačidlo „MODE“. Pomocou tlačidla „UP/ DOWN“ nastavte minúty pr e alarm. • Stlačte tl[...]

  • Page 18

    35 Fig. 1 B4 B1 A1 A2 B5 B6 C3 B2 C1 C2 B3 A4 A3 34 Meteorologická stanica W Údržba. • K eď sa na displeji zobrazí symbol batérií, vymeňte batérie. Upozornenie: Staré prístroje a pr ázdne batérie nehádžte do domového odpadu. Zabezpečte ich ekologické odstr ánenie u pre- dajcu alebo na odpovedajúcich zberných miestach. • Pr?[...]