Sunbeam 3330-33 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sunbeam 3330-33. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sunbeam 3330-33 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sunbeam 3330-33 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sunbeam 3330-33 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sunbeam 3330-33
- nom du fabricant et année de fabrication Sunbeam 3330-33
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sunbeam 3330-33
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sunbeam 3330-33 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sunbeam 3330-33 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sunbeam en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sunbeam 3330-33, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sunbeam 3330-33, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sunbeam 3330-33. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    Notice d ’ emploi C af etière pr ogr ammable moudre et filtr er 12 tasses P .N. 120308 V isit us at www .sunbeam.com MODÈLES 3330-33 et 3331-33 User M anual g rind & b re w 12 C up p r ogr ammable C offeemak er P .N. 120308 V isit us at www .sunbeam.com MODEL 3330-33 & 3331-33[...]

  • Page 3

    1 CONSIGNES IMPOR T ANTES Afin de réduire les risques d’inc endie , de choc électr ique et de blessu res corpo relle s, des précautio ns doivent être observ ées pour utiliser tout appar eil élect romén ager, y compris les suivant es : 1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT L ’UTILISA TION. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaud es. Serve[...]

  • Page 4

    2 UTILISA TION ET ENTRETIEN DE LA VERSEUSE Observez les directives suivantes pour ne pas risquer de briser la verseuse en verre de votre cafetière-filtre : • Spécialement conçue pour la cafetière Sunbeam ® , cette verseuse en verre ne doit être utilisée ni sur les foyers de cuisson des cuisinières ni dans les fours ordinaires ou à micro[...]

  • Page 5

    INTRODUCTION Merci d’avoir sélectionné cette cafetière « moudre et filtrer » Sunbeam® de 12 tasses, une cafetière qui comporte son propre moulin à café et qui moud automatiquement les grains de café puis transfère la mouture dans le filtre avant l’infusion. L ’horloge programmatrice est réglable jusqu’à 24 heures à l’avanc[...]

  • Page 6

    4 Nett o y a ge de la cafetière a v ant s a toute première utilis a tion Assurez-vous que le goût de la première tasse de café soit aussi fin que possible en nettoyant votre cafetière « moudre et filtrer » Sunbeam® avant de la mettre en service. Observez pour ceci les simples directives qui suivent. 1. Retirez l’ensemble de la chambre [...]

  • Page 7

    5 Sc h ém a de s piè c es 1 Repères de niveau d’eau 2 T ableau de commande 3 Couvercle de la verseuse 4 V erseuse 5 Chambre de broyage 6 Ensemble de la chambre de broyage amovible 7 Réservoir à eau 8 Plaque chauffante 9 Couvercle de la cafetière 10 Couvercle de la chambre de broyage 11 Bouton de dégagement du couvercle 12 Porte-filtre amo[...]

  • Page 8

    C ara ctéristiques de la cafetière V otre nouVelle cafetière S unbeam ® préSente leS caractériStiqueS SuiV anteS : • Capacité de 12 tasses • Porte-filtre amovible – F ac i l e à s o r t i r , i l s i m p l i f i e n o n s e u l e m e n t l e n et t o y a g e m a i s a u s s i l ’ a d d i t i o n d e m o u t u r e d e c a f é . •[...]

  • Page 9

    Qu antités suggérées de mouture de café Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, servez-vous de cuillerées à table rases de grains de café frais. En présence de mouture de café, utilisez des cuillerées à table rases de mouture de café moyenne ou conseillée pour les cafetières goutte-à-goutte. 7 1 cuillerée à table rase = 5 [...]

  • Page 10

    Emploi d u sélecteur de concentra tion Si vous désirez un café fort, appuyez une fois sur « BREW STRENGTH » avant le début de l’infusion. Le témoin « STRONG » s’allumera pour confirmer le choix. Infusion immédia te, a vec grains de café 1. Appuyez sur le bouton de dégagement du couvercle, à l’avant de la cafetière, pour ouvrir [...]

  • Page 11

    6. L ’infusion débute dès que les grains de café sont broyés et le témoin lumineux BREW ONL Y (infusion seulement) s’allume. Le signal sonore de café prêt émet trois bips pour signaler que l’infusion est terminée et le café, prêt à déguster . La cafetière se met automatiquement hors tension au bout de deux heures durant lesquell[...]

  • Page 12

    4. À l’heure choisie, le témoin DELA Y BREW (infusion différée) s’éteindra. La cafetière commencera à broyer les grains de café ; cette opération terminée, le témoin GRIND & BREW s’éteindra et le témoin BREW ONL Y (infusion seulement) s’allumera, signalant que la cafetière infuse le café. 5. Le signal sonore de café prê[...]

  • Page 13

    11 5. Appuyez deux fois sur le bouton SELECT (de sélection) pour régler la cafetière à BREW ONL Y (infusion seulement). Le témoin BREW ONL Y s’allumera, signe d’infusion. Le signal sonore de café prêt émet trois bips pour signaler que l’infusion est terminée. La cafetière se met automatiquement hors tension au bout de deux heures du[...]

  • Page 14

    4. À l’heure choisie, le témoin DELA Y BREW (infusion différée) s’éteindra et la cafetière commencera à infuser le café. 5. Le signal sonore de café prêt émet trois bips pour signaler que l’infusion est terminée. La cafetière se met automatiquement hors tension au bout de deux heures durant lesquelles le témoin d’infusion seul[...]

  • Page 15

    N e t t o y a ge d e la c ha mb r e d e br o y a ge V ous pouvez laver l’ensemble de la chambre de broyage avec un détergent à vaisselle doux ou bien le mettre dans le panier supérieur du lave-vaisselle. V ous obtiendrez les meilleurs résultats possibles en le lavant après chaque utilisation. Intervalles suggérés entre détartrages Genre d[...]

  • Page 16

    Dép anna ge de la cafetière Vot re caf eti ère Sunbeam ® a é té soi gne use men t c onç ue pou r v ous se rv ir pen dan t d e nom bre use s a nné es. Si , t out efo is, la ca fe tiè re ne fon cti onn ait pa s c onv ena ble men t, con sul tez les pr obl ème s d écr its ci -ap rès et es say ez le s s olu tio ns AVA NT d’e ntr er en rap [...]

  • Page 17

    Le café déborde du La verseuse a été retirée de la Éteignez et débranchez la cafetière ; porte-filtre plaque chauffante pendant plus laissez-la refroidir puis asséchez les des 30 secondes permises dégouttures ; ne posez pas la verseuse chaude sur la plaque chauffante mouillée, elle se fêlerait Le café n’est pas chaud Il y a une pann[...]

  • Page 18

    Garantie limitée de un an Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, (collectivement « JCS ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an courant à comp[...]

  • Page 19

    Printed in China. GSC-MM0407 For product questions: Sunbeam Consumer Service U.S.A. : 1.800.458.8407 Canada : 1.800.667.8623 www .sunbeam.com ©2007 Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. U.S.A.: Distributed by Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida[...]