Sunbeam 3330-33 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sunbeam 3330-33 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sunbeam 3330-33, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sunbeam 3330-33 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sunbeam 3330-33. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sunbeam 3330-33 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sunbeam 3330-33
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sunbeam 3330-33
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sunbeam 3330-33
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sunbeam 3330-33 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sunbeam 3330-33 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sunbeam finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sunbeam 3330-33 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sunbeam 3330-33, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sunbeam 3330-33 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    [...]

  • Seite 2

    Notice d ’ emploi C af etière pr ogr ammable moudre et filtr er 12 tasses P .N. 120308 V isit us at www .sunbeam.com MODÈLES 3330-33 et 3331-33 User M anual g rind & b re w 12 C up p r ogr ammable C offeemak er P .N. 120308 V isit us at www .sunbeam.com MODEL 3330-33 & 3331-33[...]

  • Seite 3

    1 CONSIGNES IMPOR T ANTES Afin de réduire les risques d’inc endie , de choc électr ique et de blessu res corpo relle s, des précautio ns doivent être observ ées pour utiliser tout appar eil élect romén ager, y compris les suivant es : 1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT L ’UTILISA TION. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaud es. Serve[...]

  • Seite 4

    2 UTILISA TION ET ENTRETIEN DE LA VERSEUSE Observez les directives suivantes pour ne pas risquer de briser la verseuse en verre de votre cafetière-filtre : • Spécialement conçue pour la cafetière Sunbeam ® , cette verseuse en verre ne doit être utilisée ni sur les foyers de cuisson des cuisinières ni dans les fours ordinaires ou à micro[...]

  • Seite 5

    INTRODUCTION Merci d’avoir sélectionné cette cafetière « moudre et filtrer » Sunbeam® de 12 tasses, une cafetière qui comporte son propre moulin à café et qui moud automatiquement les grains de café puis transfère la mouture dans le filtre avant l’infusion. L ’horloge programmatrice est réglable jusqu’à 24 heures à l’avanc[...]

  • Seite 6

    4 Nett o y a ge de la cafetière a v ant s a toute première utilis a tion Assurez-vous que le goût de la première tasse de café soit aussi fin que possible en nettoyant votre cafetière « moudre et filtrer » Sunbeam® avant de la mettre en service. Observez pour ceci les simples directives qui suivent. 1. Retirez l’ensemble de la chambre [...]

  • Seite 7

    5 Sc h ém a de s piè c es 1 Repères de niveau d’eau 2 T ableau de commande 3 Couvercle de la verseuse 4 V erseuse 5 Chambre de broyage 6 Ensemble de la chambre de broyage amovible 7 Réservoir à eau 8 Plaque chauffante 9 Couvercle de la cafetière 10 Couvercle de la chambre de broyage 11 Bouton de dégagement du couvercle 12 Porte-filtre amo[...]

  • Seite 8

    C ara ctéristiques de la cafetière V otre nouVelle cafetière S unbeam ® préSente leS caractériStiqueS SuiV anteS : • Capacité de 12 tasses • Porte-filtre amovible – F ac i l e à s o r t i r , i l s i m p l i f i e n o n s e u l e m e n t l e n et t o y a g e m a i s a u s s i l ’ a d d i t i o n d e m o u t u r e d e c a f é . •[...]

  • Seite 9

    Qu antités suggérées de mouture de café Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, servez-vous de cuillerées à table rases de grains de café frais. En présence de mouture de café, utilisez des cuillerées à table rases de mouture de café moyenne ou conseillée pour les cafetières goutte-à-goutte. 7 1 cuillerée à table rase = 5 [...]

  • Seite 10

    Emploi d u sélecteur de concentra tion Si vous désirez un café fort, appuyez une fois sur « BREW STRENGTH » avant le début de l’infusion. Le témoin « STRONG » s’allumera pour confirmer le choix. Infusion immédia te, a vec grains de café 1. Appuyez sur le bouton de dégagement du couvercle, à l’avant de la cafetière, pour ouvrir [...]

  • Seite 11

    6. L ’infusion débute dès que les grains de café sont broyés et le témoin lumineux BREW ONL Y (infusion seulement) s’allume. Le signal sonore de café prêt émet trois bips pour signaler que l’infusion est terminée et le café, prêt à déguster . La cafetière se met automatiquement hors tension au bout de deux heures durant lesquell[...]

  • Seite 12

    4. À l’heure choisie, le témoin DELA Y BREW (infusion différée) s’éteindra. La cafetière commencera à broyer les grains de café ; cette opération terminée, le témoin GRIND & BREW s’éteindra et le témoin BREW ONL Y (infusion seulement) s’allumera, signalant que la cafetière infuse le café. 5. Le signal sonore de café prê[...]

  • Seite 13

    11 5. Appuyez deux fois sur le bouton SELECT (de sélection) pour régler la cafetière à BREW ONL Y (infusion seulement). Le témoin BREW ONL Y s’allumera, signe d’infusion. Le signal sonore de café prêt émet trois bips pour signaler que l’infusion est terminée. La cafetière se met automatiquement hors tension au bout de deux heures du[...]

  • Seite 14

    4. À l’heure choisie, le témoin DELA Y BREW (infusion différée) s’éteindra et la cafetière commencera à infuser le café. 5. Le signal sonore de café prêt émet trois bips pour signaler que l’infusion est terminée. La cafetière se met automatiquement hors tension au bout de deux heures durant lesquelles le témoin d’infusion seul[...]

  • Seite 15

    N e t t o y a ge d e la c ha mb r e d e br o y a ge V ous pouvez laver l’ensemble de la chambre de broyage avec un détergent à vaisselle doux ou bien le mettre dans le panier supérieur du lave-vaisselle. V ous obtiendrez les meilleurs résultats possibles en le lavant après chaque utilisation. Intervalles suggérés entre détartrages Genre d[...]

  • Seite 16

    Dép anna ge de la cafetière Vot re caf eti ère Sunbeam ® a é té soi gne use men t c onç ue pou r v ous se rv ir pen dan t d e nom bre use s a nné es. Si , t out efo is, la ca fe tiè re ne fon cti onn ait pa s c onv ena ble men t, con sul tez les pr obl ème s d écr its ci -ap rès et es say ez le s s olu tio ns AVA NT d’e ntr er en rap [...]

  • Seite 17

    Le café déborde du La verseuse a été retirée de la Éteignez et débranchez la cafetière ; porte-filtre plaque chauffante pendant plus laissez-la refroidir puis asséchez les des 30 secondes permises dégouttures ; ne posez pas la verseuse chaude sur la plaque chauffante mouillée, elle se fêlerait Le café n’est pas chaud Il y a une pann[...]

  • Seite 18

    Garantie limitée de un an Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, (collectivement « JCS ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an courant à comp[...]

  • Seite 19

    Printed in China. GSC-MM0407 For product questions: Sunbeam Consumer Service U.S.A. : 1.800.458.8407 Canada : 1.800.667.8623 www .sunbeam.com ©2007 Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. U.S.A.: Distributed by Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida[...]